ID работы: 9834677

Директор «Щ.И.Т.а»

Джен
R
Завершён
29
Размер:
58 страниц, 5 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
29 Нравится 40 Отзывы 11 В сборник Скачать

Глава 3: Загадочный 0-8-4

Настройки текста
Примечания:

1984 год, штат Мэн

      По телу пробегается что-то, похожее на разряд тока, и вынуждает женщину буквально подскочить на своём месте и резко втянуть воздух в лёгкие. Она до сих пор ощущает, как вибрации волнами сворачивают её шею. Страха никто не отменял, но разумный голосок сознания подсказывал: «Она справится, Дейзи справится».        — Это была иллюзия. — мягкий голос девушки лет двадцати, кажется, или же просто Теи, нелюдя, провернувшего всё это, врывается в голову Джаинг по средством слуха, но не помогает успокоить её душу.       Женщина прикрывает глаза, прочищает пересохшее горло и делает ещё глубокий вдох, а затем резкий выдох.        — Я умерла… — Она растерянно оглядывает комнату, а затем грустно смотрит на своих людей. Всё бетонное и серое, она и сама лежала на полу в трансе, устроенном Теей.       Новое укрытие, хотя и временное, после того, как Натаниэль Малик ворвался в Посмертие, казалось слишком незащищённым. Его место — городок с тяжёлым отсырелым воздухом, точнее, заброшенный порт разорившейся компании на окраине штата Мэн, близь Нью-Брунсвика, канадской провинции. Нелюди в бегах. И виной всему Джаинг. Она подвела их. И Кору. И Дейзи тоже. И от этого солёные слёзы рвутся скатиться по щекам, но женщина смаргивает даже намёк. Не время раскисать. Никогда не время, если уж совсем честно.        — Да, я знаю, — Теа, нелюдь-иллюзионистка с русыми вьющимися волосами до плеч и отказавшейся от неё семьёй, которая осталась в прошлом, кивнула понимающе и положила ладонь на плечо своего лидера. — Но это не было правдой.        — Что случится с той иллюзией меня? — спросила Джаинг, погодя и переведя дух, чтобы не позволить эмоциям распуститься.        — Всё будет выглядеть, как если бы ты умерла, — изрекла девушка, оглянувшись на говорившего в беспокойном сне нелюдя, мальчика пятнадцати лет, Итана, он только недавно прошёл через туман терригена, после того, как попал в Посмертие в возрасте десяти, лешившись семьи, а теперь стал беженцем.       Джаинг проследила за взглядом Теи и кивнула, уткнувшись своим в серый бетонный пол.        — Мои дочери будут считать меня мёртвой… — проговорила женщина, словно стараясь до конца понять эту информацию. Иллюзионистка кивнула, так же опустив глаза.        — Мне жаль, но это самый безопасный способ.        — Знаю, — отрезала Джаинг и прикрыла глаза.       Дейзи Джонсон. Дейзи Джонсон и Кора. Возможно, в одиночку они и не справились бы, но что-то тоненькое, несмелое, похожее на опечаленный голос разума, говорит, что без неё им вдвоём станет даже лучше. И женщина точно хочет верить в это. Потому что есть всего одно место, где она смогла бы искупить свой грех провалившейся матери. Посмертие.        — Теа, — открыв глаза, на выдохе обратилась к ней Джаинг, — проверь, пожалуйста, чтобы всё было готово к смене нашего положения. Мы должны скрыться настолько быстро, насколько возможно. Выдвигаемся утром.       Девушка послушно кивнула и удалилась, оставив женщину наедине со своими мыслями, а она уже поднялась со своего места и вышла наружу, воровато оглянувшись.       Ночное небо было затянуто хмурыми фиолетово-чёрными тучами, а слабый месяц едва мог пролить свой свет на спокойную воду порта. И всё же, тут тоже была своя прелесть — мысли очищались.        — Я обещаю, что не подведу вас больше, — шепчет Джаинг, проливая-таки одинокую слезу и направляя взгляд далеко в зеркальную гладь воды. — Надеюсь, вы позаботитесь друг о друге лучше, чем это делала я.       На душе ведь правда стало немного легче, когда она сказала это вслух, пусть и совсем неслышно. Исповедь перед терпеливой ночной тишиной.       А затем поднялся ветер, и по воде пошла рябь.

***

1988 год, Штаб в Нью-Йорке

       — Да, понял тебя, Ник, единственный вопрос, — взметнув руку вверх со стола, а указательный палец направив к потолку кончиком, проговорил Шоу, а затем усмехнулся, даже скривился — всё слишком неловко — и добавил пальцу в компанию среднего друга, показав тем самым цифру «два». — Даже два, если честно.       Фьюри беспомощно закатил глаза, затем вздохнул, но кивнул, дав со-директору добро на озвучивание мучивших его вопросов.        — Почему в Китай я, если я был до этого в Нью-Йорке? — Дик вскинул брови вопросительно, но Ник, это было видно с помехами по видеосвязи, лишь смачно врезал себе ладонью по лбу, так что, мужчина еле сумел подавить громкий такой смешок.        — Пора бы тебе помогать мне шире, Шоу, — спустя некоторое время, проведённое двумя директорами под звуки гневного и шумного дыхания одного из них, отрезал Фьюри. — Следующий вопрос.        — Ладно, — кивнув, выдавил из себя Дик. Он всё ещё боролся с настойчивым весельем. — Почему именно 0-8-4? Почему не «я-не-имею-понятия»? Потому что оно поближе к сути, разве нет?       Ник обезоруженно усмехнулся и, наверняка, сдержав слёзы, выдохнул.        — Это код, — пояснил он снисходительно, однако Шоу сумел уловить прыгающие нотки пассивной агрессии.        — Да, код, точно, — улыбнулся Дик, отведя взгляд от лица Ника-убью-тебя-через-экран-Фьюри и кивнув.        — Возьми небольшую команду, полети на новом квинджете в маленькую деревню в Китае, я сообщу вам с Деккер координаты, — проговорил ответственный со-директор, постаравшись проинструктировать директора-новичка — да, до сих пор в таковых ходил Шоу для Фьюри. — Ничего сложного, просто разберитесь там, в чём дело, и что было под этим кодом. Ликвидируйте, если необходимо, но постарайтесь сделать это скрытно.        — Принято, — сказав, Дик кивнул и усмехнулся, отведя взгляд в сторону полки к ныне цветущим кактусам. Он улыбнулся вовсе не грустной улыбкой. Наконец.       А затем в груди расрослось и яркое предвкушение. Необъяснимое, тревожащее, но радующее предвкушение. Будто бы Шоу мог знать, что собиралось произойти нечто важное.        — Что с тобой? — нахмурившись, поинтересовался Фьюри.        — Всё в порядке, старик, — отозвался Дик, взглянув вновь на экран и усмехнувшись. — Правда.        — Тогда до связи, Дик. И не зови меня «старик», — грозно сказал мужчина, после чего сразу же отключился, оставив напарника довольно ухмыляться пустой стенке.       Ожидание — вещь опасная же, верно? Наверное, потому оно и тревожило Дика Шоу сильнее даже того, что это чувство поселилось в груди вместе со знакомым ощущением надежды. Хотя, правду говоря народу, мужчина боялся так легко расшибиться.       Он усмехнулся, мотнул головой, отогнав последнюю шальную мысль, а затем достал телефон и быстро напечатал сообщение для Джессики Деккер: «Собирай команду, время испытать новый квинджет».

***

      Тишина, её спутник — небо — и лишь ненавязчивый рокот двигателей. Почему-то, внутри квинджета он ощущался многим дальше.       Джесс была сосредоточена на пилотировании новенького для своего времени сооружения, но всё равно ощущала обжигающе пристальный взгляд Дика на себе. То ли он пытался сделать дыру в её голове, то ли ставил перед собой цель вложить какую-то свою мысль туда без единого слова.       Так или иначе, отвлекало это неплохо, и, хотя девушка оказывала упрямое сопротивление, в итоге она решилась поставить квинджет на автопилот, чтоб тот следовал заданному курсу, и только затем отложила наушники пилота в сторону, одарила Шоу взглядом и вскинула вопросительно бровь.       Тот даже не старался скрыть факта своего томительно продолжительного наблюдения за Деккер, зато весело усмехнулся и качнул головой, после чего обернулся назад — там сидел небольшой отряд из шести отменно обученных оперативников «Щ.И.Т.а».        — Что? — закатив глаза, всё же спросила агентесса и развернулась на своём кресле к Дику. Он неловко улыбнулся и передёрнул плечами в ответ, а затем выдавил:        — Не знаю, есть какое-то чувство, как будто что-то должно произойти. — Мужчина отвёл взгляд к чистому небу, мироутворение которого нарушалось лишь шумом их самолёта.        — Это нормально для первой миссии такого плана, — сказала Джесс, смягчившись, хмыкнув и подарив директору только один нежный подбадривающий взгляд и мимолётное прикосновение её пальцев к тыльной стороне его сложенный в замок ладоней. Однако он мотнул несогласно головой, аккуратно перехватил её запястье и, медленно пройдясь вдоль линии её руки учтивым внимательным взором, посмотрел в золотисто-зелёные глаза девушки.        — Дело не в этом коде, «0-8-4», — заверил Шоу, хмыкнув. — это из-за… — Он стыдливо оборвался, словно боясь договаривать, и тут же упёрся взглядом в пол, а только потом ощутил робкое касание пальцев другой руки к своей щеке. Оно побуждало вновь посмотреть в глаза Джесс и продолжить. Так Дик и сделал, боясь ослушаться такой манипуляции. — Это из-за моего прошлого.        — Ты можешь рассказать? — участливо спросила девушка, не забыв о простейших границах с пометкой «слишком личное».        — Одна моя подруга, — на вскинутые брови, мужчина поспешил, усмехнувшись, уточнить: — Дейзи Джонсон. Она была рождена в этом году. В Китайской деревне. Кажется. — Он нахмурился, затратив пару мгновений, чтобы рассудить, стоит ли рассказывать дальше. — Не то, чтобы она рассказывала об этом, просто, ну, я был в неё влюблён… — Дик неловко усмехнулся.        — Ты как-то упоминал, — ему в тон ответила Деккер. — Так и?        — Так, я нашёл эту информацию, — улыбнувшись, сознался мужчина.       Джесс хмыкнула, покачав головой.       Кто какие глупости совершал в жизни, верно? Кто-то в тайне от девушки искал информацию о её прошлом, кто-то следовал за теми, за кем не стоило, а кто-то — спал с Ником Фьюри. И агент Деккер знала, что это грандиозная ошибка для любой — или любого тоже? — ранее желавшей этого. Ну, или шутила так, как минимум.        — Ты думаешь, это она? — спросила блондинка, немного погодя, но Дик пожал плечами, усмехнувшись.        — Её мать, она, вроде как, погибла.        — «Вроде как», — Джесс изобразила пальцами кавычки, интонационно подчеркнув иронию ситуации, — вовсе не одно и то же с наверняка, Дик.        — Знаю, — усмехнулась директор, скользнув взглядом по лицу девушки перед собой. И вовсе не то, чтобы её это смущало, но всякий раз, когда Деккер замечала такие детали в его поведении, что-то переворачивалось внутри, даря колящееся чувство.        — Даты совпадают? — помедлив, спросила девушка, Шоу кивнул, и она тут же хмыкнула, покосилась в сторону молчавших оперативников, а затем — на небо за стеклом. — Что будешь делать, если это она? — Джесс своевременно вопросительно выгнула бровь, взглянув на мужчину перед собой.        — Защищать её жизнь, — сказал он, подумав, и вызвал этим умилённую улыбку на лице блондинки. — И постараться не поменять слишком многого.        — Как и всегда, — посчитав своей обязанностью ответить сейчас, сказала Джесс, а затем нежно коснулась недавно разбитой, а позже зажившей скулы своей ладонью. — Я помогу, — она не договорила.        — Не нужно, — поспешил перебить Дик.        — Обещаю, — сделав паузу и снисходительно усмехнувшись, закончила девушка. — Отказы и благодарности не принимаются.       Шоу закатил глаза, а затем блаженно прикрыл их, невесомо дотронувшись до тыльной стороны ладони, что лежала на его щеке, своей.       Это было такое новое «спасибо». Заместо запрещённого.

***

      Плывёт перед глазами всё, не позволяя разобрать даже дороги — Дик следует за спинами шести оперативников, которые видит он совсем мутно, словно сквозь плёнку полиэтилена.       Агенты Шон Диаз, Майлз По, Дина Купер, Джордан Лопез, Сандра Майерс и Блэр Питерсон — отменные ребята, если совсем уж совсем честно. Так подумал Шоу, когда понял, что те идут ровно, кидая лишь сдержанные сочувствующие взгляды на разложенные везде и всюду окровавленные тела и переплетающиеся между собой дорожки, ныне багровые.       Дик поражался и уважал — такая выносливость, видать, дана многим, но не ему, ведь его глаза хаотично перебегали с одного тела к другому, всё наполняясь новыми слезами, которые мужчина смаргивал. Ему казалось, нет, он знал: вся деревня сейчас тут, уничтожена беспощадно.        — Это резня, Дик, — осевшим голосом шепчет Джесс, сжимая ладонью его плечо. — Люди, сделавшие это ещё тут. Готов?       Мужчина горько хмыкает, упираясь взглядом в одно конкретное тело совсем ещё молоденькой девочки — лет пятнадцать, может, шестнадцать. Её горло, вовсе нет, не перерезано. Разорвано. Лицо избито — всё в синяках и ссадинах, а живот вспорот — органы вывалило наружу ещё в падении. Раскосые глаза тёмно-карего цвета остекленелые, раскрытые, совсем пустые. Они смотрят в никуда в иступлённом страхе перед смертью.       Нет. Нет! Чёрт возьми, нет!       К таким зверствам нельзя быть готовым.        — Кто бы это ни был, они приследовали цель, — прохрипел он, немного-таки качнув головой в сторону Деккер, но глаз не оторвав.        — Это точно.        — Директор Шоу? — дрогнувшим голосом обратилась агент Питерсон — Дик не был уверен, но ему казалось, это была она. Она была почти таким же новичком, как и он, только что выпустилась из академии, и тут же наткнулась на такое.       Мужчина повёл бровью, заставив себя взглянуть на агентессу. Он угадал, поставив на невысокую девушку спортивного телосложения с короткой стрижкой и голубыми глазами, Блэр — это и впрямь была она. А на руках у неё — малышка. Может быть пары дней от роду. Краешек её одеяльца был испачкан в чужой запёкшейся крови, а вид младенческого личика — невозмутимым. Бедняжке предстоит ещё узнать об этом однажды.        — Смотрите, кого я нашла, — Блэр Питерсон подошла ближе к Шоу и Деккер, дабы передать малышку им в руки. — Это чудо, что она выжила.        — Да, — нахмурившись, изрёк Дик. Что-то в нём ёкнуло, и руки его забрали ребёнка в свои объятия сами собой.       Мужчина просто хотел её защитить, и это чувство было будто бы должным, обыкновенным.       Выстрелы. Вернее, вначале песнь, знаминующая открытый огонь, а только уж затем — пули, пролетающие в несчастных сантиметрах от лица.       Оперативники — все, точно один — быстро находят укрытие. Джесс, Дик и Блэр оказываются за одним препятствием от неких.        — Отлично, и что мне теперь делать? — контролируя, хоть и с трудом, к гордости блондинки, панику в голосе, поинтересовался директор. Он бережно прижимал малышку к груди, чтобы, не дай бог, она не пострадала.        — Дик, — вкрадчиво произнесла Джесс метнувшись взглядом от младенца в руках мужчины к его глазам, — ты и Блэр — отнесите малышку в безопасность, ладно? А мы задержим их, кем бы они ни были.        — Но я... — Шоу перебили.        — Не спорь. Кем бы эти ребята ни были, они уничтожили деревню в поисках чего-то, и, когда мы разберёмся с ними, я уверенно заявлю, что «что-то» это малышка. — Деккер посмотрела упрямо, строго, неприкосновенно, в общем, так, что Дику только и осталось, что закатить глаза обречённо.        — Будь осторожна, — попросил он, всё-таки кивнув.        — О себе позаботься, директор, — в ответ сказала Джесс, хмыкнув. — Мы прикроем.       Дальше она сообщила по связи остальным об их плане и получила ответ от каждого.        — Идите, — скомандовала Деккер. — На счёт «три». Раз.       Дик покосился на Блэр Питерсон — она с готовностью кивнула. Выстрелы затихли.        — Два.       Мужчина кратким взглядом оглядел предстоящий путь, удобнее перехватил малышку, плотнее прижав к себе, и посмотрел на Джесс. Она криво улыбнулась краешком губ и произнесла в рацию:        — Три! — После этого полился грохот огнестрельного оружия, а Питерсон и Шоу кинулись обратно к квинджету.       Бег. Как на короткие дистанции — выжимает на всю силу и дальше, лишь бы разогнаться и достигнуть цели. Мужчине неудобно из-за ребёнка в руках, потому плетётся он позади, однако затем дела меняются: одна лишь шальная пуля достигает Блэр, и Дику кажется, что он может слышать глухой звук, с которым свинец мгновенно прорезает плоть, пуская кровь. Он содрагается от ещё одной дозы адреналина, но бежит быстрее, а девушка — следом за ним.       Вдвоём они быстро достигают квинджета и остаются там.       Шоу быстро находит малышке место, и бросается к Блэр — пуля определённо задела её не самым красивым образом.       Кажется, повреждено левое лёгкое. Чёрт.       Дальше пелена вновь подходит ко взгляду. Всё будто в перемотке: чужая кровь на руках, попытки сделать лучше, которые работают так себе, возвращение команды. Возвращение Джесс.       Она сообщает: они разобрались с отрядом, но это нечто большее. И Дик кивает. Они взлетают, но на этот раз никто кроме пилота не отходит от Блэр. Она — новичок, совсем молодая, ей и двадцати пяти не будет, наверное. И она кашляяет кровью. Она истекает ей.        — Что-то мы можем сделать? — спрашивает Дик, уже ощущая, как к горлу подкатывает ком, похожий подозрительно на «вину выжившего».        — В следующий раз стоит брать с собой медиков, — качает головой Майлз По — самый мозговитый парень из команды оперативников — а затем поджимает губы.        — Не дайте тем людям забрать малышку, ладно? — подавив новый приступ кровавого кашля, попросила Питерсон. В глазах проступили слёзы страха перед госпожой Смертью. — Чтоб я не жертвовала ради ничего. — Она усмехается нервно и весело, а по щекам скатываются хрустальные слёзы.       Все молчат, боясь дать это обещание. Будто именно оно приговорило бы её. И только Дик согласно кивает, погодя.        — Да, обязательно. — Шатко поставленным ровным тоном выговорил он. Это ведь и так его долг, он чует так.       Блэр кивает. У неё осталось не слишком много. Может, минут десять. И то подтвердил хмурый взгляд Майлза, направленный на наручные часы. Но ведь, смерть в небе, героическая смерть — неплохой вариант? Так, да?

***

       — Мы должны сообщить её семье, — говорит Дик, проходя в собственный кабинет и параллельно нервно покачивая малышку в своих руках. Выглядело со стороны, честно сказать, весьма комично.       Или же имело потенциал, чтобы смотреться так.        — У неё никого нет, — севшим голосом информирует Джесс. Она чувствует, как что-то внутри изветшало и теперь даёт сбой. Возможно, речь о простейшей системе контроля над собой. — Мать погибла за несколько месяцев до начала её работы.        — Джесс, — обращается к девушке Шоу, опуская взгляд к малышке.       Теперь они точно знают — это девочка. Бедняга подверглась не только нападкам тех людей на целую деревню, но и докторам «Щ.И.Т.а», тщательно её осмотревшим.        — Могу я тебя попросить? — Директор ведёт бровью, а агентесса может ощутить неловкость, с которой он просит об одолжении.        — Можешь не спрашивать, — отвечает Деккер, улыбаясь краешком губ Дику. Тот выглядит каким-то совсем побитым, так что, затем, касаясь бережно ладонью его щеки, она добавляет: — В том, что произошло, Дик, нет твоей вины. Ты спас малышку. Нет смысла в том, чтобы корить себя, как бы там ни было.        — Ты права, — признаёт мужчина, хмыкая. Он бегло оглядывает лицо Джесс, а затем возвращает глаза к малышке.       Девушка делает то же, но сразу же вновь смотрит на Шоу.        — Так что за просьба? — Она выгнутой вопросительно бровью встречает его взгляд перед собой и только теперь вспоминает о своей ладони на чужой щеке и ретируется, отдёргивая руку и отступая на пару шагов.       Дик усмехается сдавленно, а затем говорит:        — Я знаю, это слишком много, но, можешь ты проконтролировать, чтобы никто не внёс в базу данные о её ДНК до того, как я их увижу? — Он вновь опускает свой заботливый взгляд к малышке. Деккер хмыкает, кивает.        — Думаешь, это она? — Блондинка вскидывает обе брови, после чего Шоу кивает, смотря на неё.        — Прошу.        — Да. Я сделаю тест ДНК, пробью по базе данных, принесу всё тебе. Это, вообще-то, входит в твои полномочия, — хмыкнула угрюмо Джесс. — Не волнуйся. Всё будет сделано.       Она отвела взгляд к панорамному окну за их спинами. Небосвод, затянутый плотным покрывалом окрашенных закатным солнцем в яркие цвета облак, выглядело как-то особенно красиво. И символично, если вглядеться и заметить алые оттенки где-то между самой верхушкой и горизонтом, вдалеке слившимся в обессвеченной землёй.       Изнутри и не скажешь, что снаружи бешенный ветер завывает, точно неумелый, но горластый, чёрт бы его побрал, певец.        — Спасибо, Джесс, — говорит Шоу, заглядывая, кажется, в самую душу девушки. Так, что впервые за всю жизнь, ноги подкашиваются, а сердце совершает блаженный кульбит, пропуская несколько ударов разом.        — Мне казалось, я установила запрет, — закатывает глаза девушка, хмыкая. Она очень старается совладать с беглым табуном мурашек — теперь они везде — однако выходит плохо.        — А мне казалось, я директор.       Джесс усмехается, дарит одну улыбку только для Дика, а затем уже разворачивается к двери, когда чувствует чужую ладонь на своём запястье.       Шоу мягко её остановил.        — Я сделаю, как ты попросил, — убеждает она. Мужчина кивает, передавая всю свою благодарность — ну, или, как минимум, стараясь — а затем смотрит слишком выразительно.       Деккер приходится прикрыть глаза, чтобы уже спокойно уйти по делам. И не то, чтобы она понимает, что ей вслед Дик смотрит ещё с минуту, держа на руках хранящую тишину малышку из прошлого. Того, что впереди него.

***

      Малышка наконец уснула, а в кабинете директора «Щ.И.Т.а» воцарилась тишина с тиканьем часов наперебой.       Дик, дабы не нарушить детской дрёмы, вёл этот важный разговор про себя. Слушал он советы Фила Кактуса Колсона, внимая каждому слову. И неважно вовсе, что это происходило в его голове.       Шоу не был уверен, сколько же на самом деле прошло времени, когда с бумагами и выписанными на одной из них неаккуратным почерком именами в кабинет вошла Джесс.        — Нашла что-то? — столкнувшись с её сосредоточенным взглядом, спросил мужчина.       Девушка кивнула, закрыла за собой дверь, покосилась на спящую малышку, улыбнувшись уголками губ, а затем сделала несколько больших шагов к Дику.        — Что? — он повёл бровью, пытаясь разглядеть в лице блондинки ответы, но она только протянула лист с результатами теста на ДНК, затянув с молчанием.       Две пары глаз синхронно уставились на записанные имена, но взгляд агентессы быстро скользнул вверх к лицу директора.        — Результат теста ДНК получен. Совпадения найдены, — объяснила она, опустив глаза на бумажку с именами, и сразу же протянула её ему. — Её родители. Мать — Кимберли Дженнифер Джонсон, о ней ничего неизвестно, а отец — Уинслоу Джонсон, работал хирургом. Есть пара псевдонимов.        — Это она, — пробежавшись взглядом по результатам, которые ему всё равно ничего бы не дали, изрёк Дик.       — Это наверняка? — нахмурившись, девушка коснулась предплечья мужчины, чтоб привлечь его внимание. Сработало. Шоу, сначала отстранённо, а позже — внимательно — оглядел всё её лицо, кивнув.        — Я же изучал всё о ней, проделывал почти то же самое по всем имеющимся данным.       Он неловко усмехнулся, а затем перевёл взгляд к кактусам на полках.       Забавно, как его будто перемешивало, точно в блендере, от чувств к Дейзи Джонсон, а теперь, рассказывая о таких глупых деталях Деккер, Дик боялся, что это имеет силу ранить её.        — И какими будут наши действия? — с невероятной невозмутимостью спросила девушка, привычно выгнув левую бровь в ожидании ответа.       Шоу только пожал плечами. Что делать? Чтоб он знал!        — Я… — неуверенно начал мужчина, выдержав недолгую паузу. Его взгляд упёрся в пустоту. А затем резко поднялся к её лицу. — Ты можешь удалить из базы данных информацию о родителях Дейзи?        — Что? Зачем? — нахмурившись, спросила Джесс.        — Джесс, пожалуйста, — попросил Дик, развернувшись к ней всем корпусом и захватив её кисти в свои. У неё были ледяные пальцы. — Сделай это, ладно?       Она молча вскинула брови.        — Я боюсь, что могу сделать хуже, но если оставить всё, как было, — взгляд его в этот момент был беглым, рассредоточенным, уязвимым.       Деккер прикрыла глаза, будто была виновата в чём-то, но всё же спросила:        — Ты не думал, что сможешь дать ей лучшую жизнь?        — Думал, — Дик видел, как глаза девушки перед ним высматривали в нём всё, что ей необходимо было знать. — Я думал обо всём этом слишком долго и вот что понял. — Он сделал паузу, смелее взглянув на Джесс. Та, естественно, скептически выгнула бровь. — Дейзи Джонсон — слишком сильная, чтобы не справиться с этим испытанием. Она всегда справлялась. Я просто хочу, чтобы она осталась такой, какой я её помню.       Шоу потупил на мгновение взгляд, а затем заметил, как то же сделала и Деккер.        — Ты уверен, что сам сможешь жить со знанием, что мог бы быть рядом? — Подняв глаза на директора и теперь нахмурившись, спросила агентесса.        — Я буду рядом. Просто она не должна знать, — пожав плечами, сказал Дик, встретив её взгляд своим. Он легко улыбнулся.        — Ладно, я напишу в отчёте, что не нашла совпадений по базе данных, а этих двоих удалю. — Блондинка кивнула, уже почти дошагав до выхода.        — Джесс, — позвал Шоу, нагнав её, и, ухватив за запястье, развернул к себе. Не то, чтобы она не помогла содействием. — Спасибо тебе.       И прежде, чем Деккер успела бы вставить свой уже слишком привычный очередной упрёк о благодарностях, он поцеловал её. Бережно, но с едва контролируемым напором. А она ответила так же, обвив руками шею мужчины и запустив пальцы в короткие русые волосы.       И это чувствовалось чертовски приятно, почти сорвало крышу, правда.       Жаль только, что спустя уже несчастную пару секунд этот интимный момент был прерван её тактическим отстранением и тихим объяснением на выдохе:        — Я пойду, нужно сдать отчёт. Фьюри и тебе. Ну, чтоб вы обсудили, что делать и всё такое, — Джесс замешкалась, неловко открыв дверь из кабинета, и только после недолгой паузы ушла с результатом ДНК.       Дик остался же глядеть на так всё ещё и спящую малышку Дейзи и улыбаться.        — Будет странно, если я сейчас скажу, что это благодаря тебе? — покосившись на кактус в фиолетовом горшке, а затем — на ребёнка, спросил мужчина и усмехнулся.

***

      Дик Шоу чувствовал, что рвёт сам себя на куски.       То есть, оно конечно было так необходимо, но даже солнечный новый день, даже вид красивого большого дома посреди ухоженной территории за высокими стенами — приют в Вашингтоне — ничего, правда ничего не смог бы изменить в этом состоянии.       Мужчина почувствовал себя будто к земле приклеенным.       Джесс, конечно же, как всегда была права, когда говорила, что ему придётся нелегко.       Шоу шумно выдохнул, чем навлёк странноватый взгляд Ника Фьюри на себя.        — Всё в норме, парень? — повёл он бровью.        — Да, иди вперёд, дай мне минутку, — попросил Дик в ответ, сморгнув слёзы на глазах до того, как со-директор заметил их.       Тот кивнул, положив в поддержке свою ладонь на его плечо.        — Сердобольность, Дик, никогда не помогала лидерам принимать верные решения. — Фьюри на мгновение опустил взгляд на малышку, но затем поднял к Шоу. — Ты прав, думая, что ты мог бы дать ей семью. Но не прав, виня себя за то, что не сделаешь.       Дик скептически усмехнулся, вскинув брови. Его глаза со всей нежностью смотрели на Дейзи Джонсон. Скай. Мэри Сью Путс.        Да. Он, чёрт возьми, и это откопал.        — Этого ребёнка нашли в деревне вместе с отрядом обученных вооружённых бойцов, которые перерезали всех остальных жителей. За ней кровавый след. И для неё, и для тебя, и для «Щ.И.Т.а» будет проще и безопаснее, если она затеряется.        — Знаю, — согласился Шоу. — Да, знаю, спасибо.        — Хорошо. — Ник кивнул, снова глянув на малышку. Губы дрогнули в невидимом намёке на улыбку. — Я пойду договорюсь с управляющей, у тебя будет несколько лишних минут. — Теперь он коротко похлопал со-директора по плечу, хмыкнул и, перейдя на удивление тихую дорогу, скрылся за калиткой детского приюта, чтобы добиться согласия переводить малышку из семьи в семью не реже чем раз в два года. Жестокая мера общей предосторожности.       Дик вздохнул.        — Прости, — проговорил он, прижав малышку Дейзи к себе ближе, точно в объятиях. В сердце будто образовалась болючая брешь. — Знаешь, ты, — он усмехнулся то ли весело, то ли болезненно, — ну, другая ты, взрослая ты, была моим идеалом женщины. И многому меня научила. Мне даже кажется, мы чем-то похожи.       В ответ малышка улыбнулась совсем искренне, а Шоу узнал эту улыбку. Ну, разве что, эта её вариация была не напичкана через раз сарказмом или болью.        — Мне жаль, я не могу оставаться рядом с тобой, но я постараюсь тебе помочь. Помочь тебе, не знаю, найти Колсона и команду. Да, думаю, так будет лучше, согласись? — Он просто понадеялся, что в детской искренности всё же найдёт антидот к этой ноющей боли. — Я уже оставлял вас, это была необходимость. Кстати, уже два года прошло, а я кактусы завёл с вашими именами, скажешь, странно? — Дик выждал, усмехнулся. — Ладно, ты ещё и слова выговорить не можешь. Просто, запомни, что ты должна быть сильной.       Он снова сморгнул солёную влагу, а те слезинки-бунтовщики, которые побежали-таки по щекам, были хаотично утёрты свободной рукой. Мужчина нехотя оторвал свой взгляд от лица малышки, в котором мог бы отследить знакомые черты, усмехнулся, бодрясь, а затем последовал через дорогу в приют, где парламентёр — или паршивый парламентёр — директор Ник Фьюри, уже почти договорился о выполнении принятого «Щ.И.Т.ом» решения.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.