ID работы: 9831756

Not Leaving, Not Going (Not Kissing You Goodbye)

Three Days Grace, My Darkest Days (кроссовер)
Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
19
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
18 страниц, 6 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
19 Нравится 15 Отзывы 0 В сборник Скачать

Chapter 1

Настройки текста
      Нил услышал пронзительный звон колокольчиков, когда кто-то толкнул дверь. Он, сидя за привычным для него прилавком, у самой стенки магазина, мог увидеть лишь затылок человека, но по пушистым светлым волосам сразу узнал одного из своих постоянных клиентов.       Встречали ли вы кого-то, кто частенько приходил во время вашего обеденного перерыва, каждый день, в течение последних двух недель, просто чтобы осмотреться и оставить «обыденность» после себя? Пожалуй, ни разу.       Как бы там ни было, уже прошло дофига времени, с тех пор как тот парень зашёл, и, вероятно, пришло самое время, чтобы Нил отложил свой бутерброд и спросил, не нужна ли ему помощь в выборе букета. Поэтому Сандерсон запихнул надкусанный, слегка влажный обед обратно в коричневый бумажный пакет и поднялся на ноги.       — Я могу чем-то помочь? — спросил он своим лучшим голосом «службы поддержки клиентов» и… чёрт, может, ему всё же стоило подождать, пока юноша пробежится взглядом по всему помещению, но продавец этого не сделал, из-за чего блондин обернулся и посмотрел на Сандерсона так, как будто увидел привидение. — Кгм, извините, не хотел вас напугать. Я просто, эм, обедал и… мда. Ищете что-то конкретное?       Парень несколько раз моргнул, по-видимому, не мог подобрать нужные слова. Нил неловко улыбнулся ему. Его глаза были потрясающе голубыми на фоне тёмных, бледных кругов под ними, скорее всего, свидетельствующих о большом количестве бессонных ночей. «Наверное, недавние», — подумал Нил. Мешки под глазами выглядели неестественно на его лице, вряд ли они были постоянной изюминкой внешнего декора.       — Просто осматриваюсь, — наконец ответил тот. В его голосе звучал как вопрос, так и заявление: весёлый, стеснительный, с оттенком едва скрытой печали. Может, неприятный разрыв. Или смерть в семье. Да здесь и быть не может веера из других причин, чтобы выглядеть настолько подавленным при покупке цветов.       — Раз так, ну, если вам что-нибудь нужно, меня зовут Нил. Мы только что получили новую партию анемона, — Нил протянул руку над прилавком и почти сразу же пожалел об этом, когда измождённый взгляд промелькнул на лице собеседника. Но, после напряжённого момента, он принял рукопожатие.       — Мэтт.       Нил пытался притвориться, что занят, пока Мэтт небрежно рассматривал каталог и всё вокруг. Время от времени он мог поклясться, что видел, как Мэтт украдкой поглядывал на него, хотя это могло быть всего лишь принятие желаемого за действительное. Нил отчитал себя: возможно, он скорбил, поэтому последняя вещь, в которой нуждался этот парень — чтобы какой-нибудь засранец подошел к нему именно сейчас.       С другой стороны, Нил точно не знал, прав ли его голос в голове.       — Что это? — неожиданно спросил Уолст, отчего ошарашенный Сандерсон случайно уронил горсть букетов с лёгким треском на пол. Нил проигнорировал валяющиеся растения и посмотрел на ярко-жёлтый цветок, который держал Мэтт, словно заряженную гранату.       — Это бархатцы. Их используют для празднования Дня мертвых, чтобы, эм, провожать духов в загробную жизнь. А ещё они очень яркие.       Мэтт сжал пальцами стебель цветка.       — Вы продаёте по одному экземпляру или исключительно целыми букетами?       — Продадим столько, сколько пожелаете.       — Всего один.       Мэтт проверил ценник на корзине с бархатцами и выложил на прилавок небольшую сумму наличными и монетами, сжимая во второй руке драгоценный цветок. Нил ловко отсчитал выплату, взглянув на Мэтта, видимо, слишком много раз, пока это делал.       — Хэй, отлично. Ещё что-то?       Мэтт сразу же кивнул, прежде чем Сандерсон успел закончить заявление.       — Тогда, хорошего дня. Ещё увидимся!       «Завтра», — хотел добавить флорист, но теперь, если уж Мэтт и вправду нашёл то, что так долго искал, он не был уверен, что блондин вернётся.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.