***
Девушки просидели за столом час до следующего занятия, а затем, после остальных трёх, ещё несколько. Было исписано конспектами и закрашено рисунками больше десятков свитков, чернильница опустела на две трети. Арабелла старалась все запоминать любыми способами: по ассоциациям, которые часто складывались в ее голове, обычным способом, чтобы все было разложено «по полочкам», присутствовало понимание темы, а некоторые пришлось просто зазубривать. Под конец дня ведьма пришла в спальню с горой свитков в руках и сразу сложила их в ящик под кроватью, где держали свои принадлежности ученицы, а затем обессиленно откинулась на кровати. Первый учебный день вышел насыщенным. Она, как всегда уважающий старших, да ещё и преподавателей, человек, невзлюбила профессор Амбридж, которая весьма в строгой, даже не в меру жёсткой форме вела предмет Защиты от Темных Искусств. По пониманию Поллард, данная дисциплина должна состоять в основном как из практики, так и из теории, но Амбридж упорно продолжала глаголить о том, что практика — небезопасно. Так ученикам приходилось терпеть на протяжении двух недель сплошной мелкий текст учебника и визгливый тон придирчивой преподавательницы. С однокурсниками у нее отношения завязывались плохо. Мало того, что Эбигейл, которая и впрямь являлась главной сплетницей школы (помимо какой-то болтливой пуффендуйки, чье имя Арабелла не запомнила), решила поведать остальным о том, что будущая волшебница — темная лошадка среди всех студентов, да ещё и после этого она поймала на себе весьма нелицеприятный взгляд какой-то ученицы из Когтеврана. Тогда девушка сделала вывод о том, что ей и вправду повезло с компаньонкой и соседкой по комнате на эти две недели. На первые выходные, Пенни решила пригласить однокурсницу в Хогсмид, чтобы купить там небольшое количество более теплой одежды (как никак, уже была середина осени), а ещё отведать знаменитого сливочного пива, на что Арабелла согласилась. Если она и задержаться в этом мире на две недели, то нужно будет оставить воспоминания ещё чуть красочнее учебы. Деревушка была милой и красивой. Домики, как одноэтажные, как и в два этажа, выглядели словно пряничные, с красивой отделкой и уютными двориками. Старомодные кованые вывески гласили о той или иной принадлежности небольших строений к сферам обслуживания (зачастую ими являлись таверны, цирюльные и прочие заведения, что присутствовали в средневековье). Девушки шли по центральной улице, Поллард с плохо скрываемым интересом рассматривала прохожих, дома и пейзаж. Этот мир, первый, в котором она побывала, был очень красивым и необычным. Почему-то когда она слышала от других ведьм о множестве миров, то ей представлялись высокие массивные строения, державшиеся на несвойственно тонких колоннах, инопланетный пейзаж и множество непонятных небесных тел под неестественного цвета куполом неба. Где люди имеют непропорционально длинные руки, летают на непонятных изобретениях, ходят с подобиями аквариумов на головах и странно жестикулируют. На деле все оказалось по-другому, люди обычные на вид, только одеты в старомодную сказочную одежду, вместо галактических пейзажей красивый вполне земной лес, озеро, деревушка и невероятный замок на высоком холме. — Смотри, вот трактир, — Пенелопа открыла дверь и едва ли не втолкнула девушку внутрь. Арабелла не прочитала название данного заведения, но сразу отметила уютную обстановку. Дощатые пол, стены, потолок, в зале горел камин, висели различные украшения, стояли чтобы, по обеим сторонам от которых находились лавки, деревянная стойка в цвет остальной мебели, за которой находился приятной наружности пожилой мужчина, старательно протиравший стеклянные массивные кружки белой чистой тканью. В таверне было посетителей немного: по большей части находились местные жители и гриффиндорцы, среди которых ведьма заметила знакомое трио. Посчитав нужным сохранять конспирацию в данный момент, она поспешила отвернуться, чтобы не привлекать внимание. Пенни заказала два напитка, взяла в руки кружки и пошла к столику, что находился на приличном расстоянии от входа, но за небольшой перегородкой неподалеку от камина. Усевшись по обеим сторонам небольшого круглого столика, слизеринка с ожиданием посмотрела на приятельницу, а затем кивнула на кружку. — Ну, пробуй! — сказала Пенелопа с лёгкой улыбкой. Ободряюще кивнув самой себе, Арабелла поднесла к лицу кружку и взглянула на нее. Кремового цвета пенка поверх напитка выглядела аппетитно. Белая жидкость переходила в приятный кофейно-карамельный цвет ближе к краям, через стеклянные стенки виднелись коричневатые прожилки неизвестной добавки. Судя по всему, карамели. Сделав маленький глоток, Поллард втянула пенку и облизала губы, причмокивая, чтобы разобрать вкус. Сначала брови были нахмурены, а потом поползли вверх, глаза засветились. — Это вкусно, очень вкусно! — по ее лицу расплылась довольная улыбка. — Значит, мы не зря сюда зашли. — Значит, завтра утром, в «Кабаньей голове», — Арабелла услышала обрывок фразы, которая принадлежала Рону, тому самому парню, который наиболее дружелюбно отнёсся к ней в библиотеке четыре дня назад. Помолчав пару секунд, девушка ещё раз отхлебнула из кружки и спросила: — Что за «Кабанья голова»? — Маленькая таверна недалеко отсюда. Тоже в Хогсмиде, — ответила Пенелопа, слизывая с верхней губы пенку. — Покажешь, где это? — Конечно. Но не понимаю, зачем тебе это.***
На следующий день, когда Пенни предпочла остаться в Хогвартсе и подготовиться к занятиям, Арабелла пошла по заученному ещё вчера днём маршруту в Хогсмид, в таверну под названием «Кабанья голова». Уже издали, судя по подслеповатым окнам, заведение не принимало столь большое количество гостей, сколько это делал трактир, где продавалось сливочное пиво. Это было небольшое строение с типичной для деревушки треугольной высокой крышей, сложенное из потемневших досок. Как следует напрягая слух, ведьма прикрыла глаза и сосредоточилась на ощущениях. За толстой стеной слышались несмелые разговоры, которые принадлежали без исключения подросткам. Не было какой-то определенной темы, все разговоры словно шли вразброс. Поборов желание послушать ещё, Арабелла толкнула скрипучую дверь и вошла внутрь, оказываясь в темном пыльном помещении, где возле довно не протертых столов, поднятых на них лавок и стульев расположились студенты. Каждый насторожился, едва завидев девушку в мантии Слизерина. Парень в смешной синей вязаной шапке с помпоном, с вызовом спросил: — Что тебе здесь нужно? — Я не ожидала теплого приема, но не настолько сильно, — заметила Арабелла, стоя по-прежнему в дверях. — Здесь будет собрание. Не думаю, что слизеринке станет интересно это. Разве что, ты хочешь подслушать все и сдать нас с поличным. — Я заинтригована ещё больше. — Почему мы должны тебе верить? — темноволосая с челкой девушка-азиатка чуть прищурилась. — Я так похожа на того, кто может вас сдать? — ведьма развела руками, захлопывая дверь. — Ты слизеринка. А значит, будешь изворачиваться, если ответственность дойдет до тебя. Подставишь нас, — снова продолжил парень, другие согласно загалдели. — Глупо полагаться только на стереотипное мнение, — из-за их спин выступила приятной внешности девушка с белыми волосами и изящным носом с горбинкой. Ее голос прозвенел так спокойно, но уверенно одновременно, что Поллард невольно выпала из реальности на пару секунд, обдумывая, не могло ли ей это показаться. Почти никто из ребят не отреагировал на ее слова, продолжил заниматься своими делами. Тем временем странно одетая незнакомка подошла к Арабелле, отстраненно улыбаясь. — Я вижу, что ты не таишь злобных намерений, — снова сказала девушка. Ведьма не могла не признать, что ее голос был мягким, магически чарующим, а его владелица выглядела будто и вовсе не из мира всего, словно в ее голове вертелись такие мысли, которые не посещают обычных людей. — Я рада, что хоть кто-нибудь отнёсся ко мне наиболее доброжелательно, — слизеринка улыбнулась. — Меня зовут Полумна. А ты — Арабелла Поллард, — сказала она так, как будто знакомила Арабеллу с самой собой. — Мне очень приятно. — Взаимно. Не обижайся, — она посмотрела в сторону учеников. — Сейчас для всех студентов настало непростое время. Профессор Амбридж слишком давит на них. — А на тебя — нет? — Я не особо понимала эти странные забавы. Что до запретов… Разве что я могу надеть несоответствующие уставу ботинки — не более. Полумна из-под полуприкрытых век посмотрела за спину Поллард и оживилась. — А вот и Гарри. Ведьма обернулась на дверь и увидела входящих туда Гермиону, Рона и самого Поттера. За неделю учебы она уже успела услышать от однокурсников, да и просто в коридорах, истории о том, как три самых известных в школе ученика спасали Хогвартс год за годом. Грейнджер сразу одарила удивлённым взглядом нежданную гостью, а затем нахмурилась. Рональд улыбнулся краешком губ, Гарри тоже выдавил какое-то подобие радости на лице. — Собрание открыто для всех? — задал вопрос парень в шапке. — Для всех желающих, — кивнула Гермиона. — А для нежеланных? — в его голосе Арабелла уловила ещё более недоброжелательные нотки. — Захария, прекрати, — его унял ещё один голос. «Захария… Ну и имя!» — мысленно хмыкнула ведьма, не оборачиваясь к когтевранцу. — Итак… Сегодня пришли все желающие, а цель нашего прихода — обоснование Отряда Дамблдора, — сказала Грейнджер, выходя чуть вперёд, когда трио встало напротив собравшейся группы. — Все вы знаете, что Амбридж не одобряет… Не просто не одобряет, запрещает изучение магии на практике. Но мы не сможем защитить себя и своих друзей и близких от опасностей, если не будем ничего уметь. Мы собираемся тайно изучать защиту от темных сил. Гарри?.. Поттер нерешительно вышел вперёд, поправляя очки. — Я знаю, что вы не поверите, — кивнул он. — Но Темный Лорд вернулся, он хочет напасть на школу. Мы должны были защищаться, а Амбридж не позволяет нам этого, придумывая наказания. — Темный Лорд не вернулся, ты все выдумал, — Захария сложил руки на груди, наклонив голову в бок. Арабелла с трудом подавила выдох раздражения. — Пойдёмте отсюда, они пришли только потому, что считают меня сумасшедшим! — воскликнул Гарри, порываясь уйти, но был остановлен Гермионой. — Подожди, Гарри… — Действительно, зачем так бурно реагировать на слова одного? — сжав зубы, Поллард бросила взгляд на парня. — Он ляпнул, не подумав. Он не знает правды, значит поведайте им. Опустив глаза на собственные пальцы, ведьма стала слушать дальше. — Арабелла… Права, — выдавила Грейнджер, словно это далось ей с трудом. — Мы считаем, что нужно обосновать отряд для борьбы с темными силами. Каждый из вас сейчас должен либо вступить в него, либо хранить молчание. — А кто-то непременно доложит самой Амбридж… Да, Арабелла? — голос сзади стал понемногу ее раздражать. — Надеюсь, Захария, ты не сделаешь этого, — процедила девушка, поднимая глаза на задумчиво смотревшего куда-то в сторону Рона. — Подходите по очереди и записывайте свое имя и фамилию, — неизвестно откуда гриффиндорка достала ровный свиток, перо и чернильницу, положив их на столе. Ребята выстроились в колонну и стали по очереди подходить, записывать себя под аккуратно выведенным заголовком «Отряд Дамблдора». Когда очередь дошла до Арабеллы, она взяла в руки перо и замялась, сжав его в руках. Она не могла так явно оставить свой след в истории этого мира, она должна вернуться в свой. Из курсов путешествий между мирами и во времени, которые преподавали в из школе, девушка знала, что появление ведьм может повлечь за собой серьезные изменения в истории этого мира. И кто знает, может обычная роспись станет роковой для кого-то? Сомнения ее терзали. — Ну, чего ты ждёшь? — спросил Рон, стоявший с другого конца стола. — Я… Не подпишусь, — ведьма ещё раз взглянула на миниатюрные буквы сверху, что складывались в имя и фамилию девушки с челкой. «Чжоу Чанг». — Вы слышали? Она точно все расскажет Амбридж, — в очередной раз произнес Захария, Арабелла сделала над собой титаническое усилие, чтобы не отбросить его заклинанием. — Я сделаю это позже. У меня есть проблема, которую я должна решить. И посвящать в нее никого из вас я не собираюсь, — она отложила перо и отошла назад. — Каждый имеет право на тайны. — Хорошо, — кивнул Гарри, переводя взгляд на Гермиону, которая, в свою очередь, красноречиво посмотрела на Захарию. Очередь стала продвигаться, каждый вскоре подписался в списке. Толпой ученики вышли из таверны и пошли к деревянному мосту. Арабелла держалась в самом конце, где шла Полумна. — Я не буду расспрашивать у тебя, почему ты не расписалась, — спокойно сказала девушка. — Однако я заметила в тебе что-то странное. Когда ты злилась… Скажи, слухи про то, что ты — дочь той самой Поллард правдивы? — Да, — кивнула ведьма. — Знаешь, мне приятно с тобой общаться. Не знаю, почему… В мыслях Арабелла почему-то подозревала Полумну в том, что она тоже представляет из себя какую-то волшебницу, магия которой заложена не только в палочке. Она считала, что девушка обладает той самой энергией, проницательностью, спокойным и уверенным тоном, притягательной, в то же время не слишком красивой и необычной внешностью, которые обладают ведьмы. Но задать ей этот вопрос не могла по очевидным причинам. Да и дальнейшее пребывание в этом мире было под большим вопросом.