ID работы: 9748275

Bloody Ring

Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
190
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 122 страницы, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
190 Нравится 75 Отзывы 76 В сборник Скачать

Часть 9

Настройки текста
      Джон почувствовал большую каплю пота, стекающую по его спине; она скользнула вдоль его позвоночника, исчезая в том месте, где рубашка вправлялась в брюки. Всё тело было неприятно мокрым, но именно эта капля стала последней во всех смыслах. Ему было жарко, ноги медленно начинали ныть от новой и не очень удобной обуви. Джон многое бы отдал, чтобы присесть в прохладном месте или снова принять душ. Однако сейчас он находился во власти Аарона, который таскал его по улицам Венеции.       Аарон Стоунер. Загадочный мужчина. По непонятной причине он вызывал дрожь и неприятные мысли. Джон не доверял ему с самого начала, хотя Аарон не позволял себе ничего неуместного по отношению к нему. Напротив, он улыбался Джону, был дружелюбен и никогда не бросал неприятных реплик. Но Джон всё равно не питал к этому человеку симпатии. Он чувствовал, что где-то внутри тот скрывал своё истинное лицо.       Джон сам не знал, почему не воспротивился, когда Стоунер вытащил его из отеля, направляясь в город. Он чувствовал себя ребёнком, которого ведут за руку родители; будто у него отняли право голоса. Ему хотелось вернуться в отель Danieli, но крепкая хватка и близость мужчины были настолько подавляющими, что он просто не мог сопротивляться. Аарон выглядел довольным нынешним положением вещей; он вытер лоб элегантным платком, при этом не останавливаясь ни на секунду. — Мистер Стоунер… — подал голос Джон, привлекая его внимание. — Джон, пожалуйста, зови меня по имени. Я же уже просил тебя об этом несколько раз, — в ответ сказал он.       Джон беспомощно вздохнул. Он собрался с силами и резко встал на месте, заставляя второго мужчину тоже остановиться. Он специально выбрал тень, чтобы хоть на мгновение спрятаться от солнца. — Тогда… Аарон… куда мы идём? — Я намеревался показать тебе город, Джон. Мне хотелось сделать это раньше, но Майкрофт постоянно наблюдает за тобой и не позволяет мне приближаться. А теперь у нас появилась прекрасная возможность познакомиться поближе, — со слащавой улыбкой произнёс он, глядя Джону в глаза. Тот собирался ответить, как вдруг Аарон поднял взгляд и уставился куда-то за спину Джона, затем поджал губы, усмехнулся и покачал головой. — Он неисправим… — пробормотал мужчина себе под нос. Джон хотел обернуться и увидеть, что такого могло произойти позади него, но Стоунер опять потянул его за руку и пошёл вперёд, пытаясь скользить сквозь толпу туристов.       Джон последовал за ним, стараясь отвлечься на то, что его окружало, иначе бы он разозлился прямо посреди улицы, что привлекло бы ненужное внимание. Мимо них проходили разные люди: когда туристы, а когда местные жители; языки всего мира смешивались в таких местах, как и ароматы духов — с запахом людских тел. Так же в воздухе витали запахи вкусной еды из ближайших кафе. Музыканты стояли под ресторанами и играли приятные итальянские мотивы.       Влажная рука Аарона всё крепче и крепче сжимала ладонь Джона, увлекая его в более узкие и безлюдные улочки. Иногда мужчина настолько резко менял направление, что Джон почти терял равновесие. Выглядело это так, словно тот затеял побег, будто за ними кто-то следил.       Аарон оглянулся. На его лице не было беспокойства, а скорее какое-то странное возбуждение и что-то вроде… удовольствия? В какой-то момент Джон не выдержал. Он вырвал свою руку из хватки Стоунера и громко вздохнул, скрестив руки на груди. — Бога ради! Не могли бы вы… — Как насчёт обеда, Джон? Я хотел отвести тебя в место, где мы могли бы поговорить и спокойно поесть, но вижу, что нам не удастся это сделать без вмешательства Майкрофта. Он действительно беспокоится о тебе. Не думал, что он наймёт так много людей, чтобы они следили за нами… — Аарон улыбнулся и кивнул куда-то в толпу. Джон нахмурился, не видя там ничего подозрительного, но вздохнул с облегчением, поняв, что его не бросили наедине со Стоунером. Мысленно он поблагодарил своего притворного мужа. — Если честно, я бы лучше вернулся в отель. Сегодня слишком жарко, и, к тому же, я не голоден, — покорно признался Джон. Он опустил взгляд и сразу же почувствовал, как мужчина навис над ним. Когда он вновь поднял глаза на Аарона, по его спине побежали мурашки. На лице того была странная улыбка, и находился он слишком близко. — Тогда пойдём в кафе за углом, и после этого я лично провожу тебя до твоего номера, — мягко сказал он, стоя почти вплотную к Джону. Заметив нерешительность в его взгляде, Стоунер положил руку на его поясницу и повёл мимо большого здания. Перед Джоном предстала огромная площадь со множеством кафе, столиков, стульев и целой кучей людей.       Площадь Святого Марка. Только сейчас Джон понял, что, на самом деле, они находились очень близко от отеля Danieli, и тут же почувствовал себя намного спокойнее, узнавая эту зону Венеции. Аарон провёл его к свободному столику, в тени большого здания. Джон рухнул на стул и с облегчением вытянул ноющие ноги. — Что я могу вам предложить? — спросила официантка по-английски. Она появилась так невероятно быстро и неожиданно, что Джон чуть не подскочил от удивления. — Due bicchieri d'acqua per favore, — сказал Аарон, не дожидаясь реакции Джона. Девушка не стала ничего записывать, лишь слегка поклонилась и ушла. Джон неосознанно проследил за её движениями. Затем его внимание привлёк весёлый голос Аарона. — Прекрасный день, Джон. Я сожалею лишь о том, что погода такая жаркая. Иначе я смог бы показать тебе весь город. Но раз уж не судьба, то я могу кое-что рассказать о нём, — сказав это, он наклонился над столом и указал на что-то, находящееся сбоку от Джона. — Это Дворец дожей, он являлся резиденцией всех правителей Венеции. За этим зданием можно увидеть Ponte dei sospiri, так называемый Мост Вздохов — наверное, самый известный мост в мире… — Да, я знаю. Франческа показала мне эту часть Венеции. Мы были здесь… — Джон на мгновение замолчал, смотря на официантку, поставившую перед ними два стакана воды. — Grazie signora, — поблагодарил он, вновь переводя взгляд на Стоунера. Тот улыбался, с блеском в глазах пристально наблюдая за каждым его действием. — Мы с Франческой были здесь недавно. Она замечательная женщина; неудивительно, что даже Майкрофту она нравится, — сказал Джон, потянувшись за одним из стаканов.       Наступила тишина. Джон чувствовал на себе взгляд Стоунера, но не смотрел в его сторону. Ему так хотелось вернуться в отель и поговорить с кем-нибудь дружелюбным. Сейчас, однако, он вынужден был переживать неприятную атмосферу, сквозившую между ним и Аароном. Несмотря на весёлые разговоры и смех вокруг, Джон слышал биение собственного сердца, ощущая на себе горящий взгляд мужчины, сидевшего напротив него и опиравшегося руками о стол. Его глаза будто пронизывали Джона насквозь, пытаясь залезть глубоко в душу. — Ты мне не доверяешь… — уверенно сказал Аарон. — Вы мне не нравитесь, — мгновенно добавил Джон, будто стараясь сделать всё, чтобы эта истина без помех дошла до его собеседника. Он поднял голову и отпил прохладной воды. Стоунер выглядел несколько удивлённым, но его позабавил искренний ответ Джона. Он быстро моргнул и задумался над ответом. Джон почувствовал, что это был его шанс продолжить. — Ваше поведение с самого начала показалось мне странным, как будто вы соревновались с Майкрофтом, пытаясь сокрушить его. Я знаю, что вы что-то задумали, но не знаю — зачем. Мне не нравится то, как вы стараетесь цепляться ко мне, не говоря уже о том, что вы делаете всё, чтобы встать между мной и Майкрофтом. Ваше поведение подозрительно. Не поймите меня неправильно… я бы не стал возражать, окажись вы обычным мудаком. Но вы — лицемер, которому нельзя доверять. Мне не нравятся такие люди, и я не хочу иметь с вами ничего общего.       Аарон не выглядел обиженным. Он сидел и смотрел на Джона со смешным выражением лица. Джон мог поклясться, что мужчина с трудом сдерживал смех. Через мгновение он ухмыльнулся и пристально посмотрел на Джона. Глаза его остановились на жёстком взгляде собеседника, отчего он снова усмехнулся. Этот звук раздражал Джона, хотя голос Аарона казался ему приятным. Наверное, это было одним из тех немногих качеств, которые Джон находил в Стоунере привлекательным. — Такие люди, как мы, Джон… я говорю о Майкрофте и о себе… мы живём немного иначе, чем обычные люди. Когда я встретил его несколько лет назад, то подумал, что мне выпала отличная возможность сделать все эти конференции и заседания более интересными. Майкрофт всегда был чрезвычайно умным, и разговоры с ним доставляли мне удовольствие. Мы с ним очень схожи, у нас такие же приоритеты и отношение к… человеческим слабостям. Поэтому, когда выяснилось, что у Майкрофта есть муж, эта новость стала для меня шоком. Я и подумать не мог, что кто-то вроде него мог поддаться чувствам. Он всегда был выше этого, по крайней мере, я так считал. Но… оказалось, он не так силён, как я думал о нём вначале. Вот почему я хотел познакомиться с тобой. Ты — слабость Майкрофта, человек, ради которого он отказался от своих принципов и показал свою слабость… влюбившись.       Джон опустил голову, улыбнулся и покачал головой. Наконец он вновь взглянул на Аарона, с лёгким разочарованием в глазах. Проведя столько лет с Шерлоком, в голове Джона накопились достаточно сведений о поведении гениев… — Всё именно так, как я и думал. Вы просто двуличная змея, но трусости вам тоже не занимать, — хмыкнув, сказал он, чем удивил Аарона. — Да-да, вы трус. По крайней мере, по сравнению с Майкрофтом. И знаете, почему я так думаю? Потому что, в отличие от моего мужа, вы боитесь столкнуться со своими чувствами. Вы боитесь, что они возьмут над вами верх, и тогда вы потеряете своё безразличие. Майкрофт же сумел это сделать: он связал свой интеллект с эмоциями, позволил себе полюбить меня. Могу заверить, что я кое-что знаю о том, что происходит в головах гениев… Не смею утверждать, что понимаю ход их мыслей или их задумки, но зато с уверенностью могу сказать, что живые эмоции и хладнокровная рациональность — невероятно захватывающая и опасная смесь. Каждый день для Майкрофта — словно сумасшедшая битва, но я сомневаюсь, что он сожалеет об этом. Майкрофт пошёл на риск, он влюбился… А вы никогда не смогли бы допустить этого, просто потому, что слишком боитесь чувств. Боитесь любить…       Аарон безмолвно сидел и наблюдал, как щёки Джона наливал румянец. Он покраснел вовсе не из-за жары, а от эмоций, овладевших им. Голубые глаза Джона, его решимость указать на ошибки и трусость собеседника были такими соблазнительными, что Стоунер не стал долго ждать; всё ещё глядя на Джона, он поднял его руку и поднёс к губам. Тот, вероятно, слишком отвлёкся, потому как даже не попытался препятствовать этому.       К счастью, кто-то внезапно прервал их в самый последний момент. За соседним столиком сидел высокий темнокожий мужчина, который, наблюдая за ситуацией, решил вмешаться. Он встал рядом с Джоном и Аароном, заставив последнего сильно задрать голову, чтобы посмотреть на него. — Мистер Ватсон… мистер Холмс велел мне проводить вас в отель, — низким голосом произнёс он, даже не взглянув на Аарона. Джон облегчённо вздохнул. Он вырвал руку из хватки Стоунера, встал со стула и пошёл вместе с темнокожим мужчиной обратно в гостиницу.

***

      Джон играл с кольцом на пальце. Хотя слово «играл» было не совсем уместным. Он пытался повернуть кольцо вокруг своей оси, но его пальцы распухли, как и его ноги. Телефон завибрировал, но Джон даже не взглянул на него. Он чувствовал себя измождённым и в данный момент не хотел читать сообщения от Шерлока, который, разумеется, злился на него за то, что он не отвечал ему с самого утра. Друг имел право сердиться, ведь Джон забыл свой мобильный и только после возвращения в отель понял, что оставил Шерлока без внимания, в котором тот, вероятно, очень нуждался. — Джон, ты в порядке? — спросил Майкрофт, допивая свою воду. Их ужин подходил к концу, и, хотя они спокойно сидели на маленькой террасе в своём номере, Джон всё ещё не мог до конца расслабиться и наслаждаться приятной прохладой, исходящей от воды. Солнце село час назад, и влажная кожа Джона отдыхала от его палящих лучей на лёгком ветерке. — Да, просто… я мечтал об этом моменте почти с самого утра.       Майкрофт улыбнулся, вытер рот салфеткой и налил виски в бокалы. Этот день оказался утомительным для них обоих, поэтому они решили расслабиться, выпив алкоголя. К счастью, после утреннего разговора, к Майкрофту вернулось хорошее настроение. Оказалось, что сообщение, отправленное Джоном сегодня утром, не принесло никакого вреда. Более того, личный советник президента счёл его забавным. Он пригласил Майкрофта и Джона на ужин, но те предпочли перенести эту встречу, оставаясь в своём номере и спокойно проводя время вдвоём. — Я думаю отвезти тебя в мой любимый ресторан завтра вечером. Надеюсь, ты не против, — спросил Майкрофт, вставая со стула и подходя к балюстраде. Легкий ветерок скользнул по его волосам. Закрыв глаза, он сделал глоток виски. — Если мы не встретим там Стоунера, то я не против…       Вид Майкрофта показался Джону задумчивым. Взяв свой бокал, он присоединился к нему, прислоняясь к парапету. Оба наблюдали за проплывавшими моторными лодками и гондолами. С улицы слышались разговоры людей, наслаждавшихся ночной жизнью.       Было спокойно.       Создавшуюся тишину, однако, нарушил телефон Джона, который вновь громко завибрировал на столе. Оба мужчины уже научились игнорировать нетерпение Шерлока и даже не обращали внимания на его упрямые попытки донести до них своё плохое расположение духа. — Тебе следовало бы ответить, Джон. Мы оба знаем, что в противном случае кое-кто сильно обидится, — сказал Майкрофт довольно весёлым тоном, который привлёк внимание Джона. Тот перевёл взгляд на своего собеседника и прислонился спиной к балюстраде. — А на тебя он, случайно, не злится? Я давно не видел, чтобы ты получал от него сообщения. — Шерлок невероятно упрям. Видя, что его поведение никак на меня не влияет, он решил сосредоточить свои усилия на тебе, чтобы привлечь твоё внимание. Ты его друг и… О, Джон, ты не мог выбрать более неподходящую кандидатуру в лучшие друзья.       Чувство юмора Майкрофта всё больше интриговало Джона; ему нравилось, когда мужчина показывал свою скрытую сторону характера. А ещё он хотел узнать больше, но не понимал — почему. — Ты помог мне сегодня, когда поговорил со Стоунером. Честно говоря, я не ожидал, что ты так хорошо справишься. Хоть и неохотно, но я признаю, что впредь должен больше доверять тебе, а также дать больше свободы.       Джон нахмурился. Он не злился на слова Майкрофта, которые звучали так, будто мужчина держал его на поводке и контролировал каждое его движение до этой минуты. Хотя… Джон это предполагал.       Он наблюдал за тем, как Майкрофт сделал последний большой глоток янтарной жидкости, пошёл к столу и налил себе ещё, затем возвращаясь обратно. Этим вечером они выпили немного больше, чем обычно. Джон постепенно начал ощущать последствия алкоголя в крови. Поставив стакан, он посмотрел на Майкрофта и очень удивился, понимая, что тот уже давно наблюдал за ним. — Шерлок будет в ярости, если узнает… — шепотом произнёс Майкрофт. Его слова звучали как-то странно, будто он говорил их самому себе. — О, да. Шерлок в ярости, и он уже сообщил мне об этом… — с улыбкой сказал Джон, игнорируя необычное поведение Майкрофта. — Он даже угрожал мне. Косвенно, конечно, но всё же… Кроме того, я чувствую, что ему ужасно скучно. Бедная миссис Хадсон, она, наверное…       Майкрофт заставил Джона замолчать, неожиданно поцеловав его. Это не было бы удивительно, не находись они одни. В данный момент они стояли в своём номере, на втором этаже гостиницы. А ещё на улице стояла тёмная ночь, и увидеть их сейчас мог только кто-то умалишённый, с биноклем в руках.       Ситуация казалась донельзя абсурдной, но всё стало ещё более странным, когда Джон почувствовал язык Майкрофта, ласкающий его губы, мягко пытаясь проникнуть в его рот.       Джон был так удивлён, что невольно слегка разомкнул губы, чем Майкрофт тут же воспользовался. Одной рукой он схватил лицо Джона, придвигая его ближе к себе, почти прижимая всем телом к балюстраде, углубляя поцелуй. Джон вздрогнул и застонал. Он не ожидал такого поворота событий и понятия не имел, как себя вести. Ища хоть какой-то опоры, он схватился за предплечье Майкрофта, крепко сжимая пальцы.       Он позволил Майкрофту вести; тот осторожно провёл языком по его губам, по нёбу и ровным зубам, наконец касаясь его собственного языка. Мужчина плотно прижался к Джону, не давая тому шанса на побег, глотая каждый его вздох. Поцелуй набирал обороты. Казалось, Майкрофт хотел просто проглотить Джона, выпить его до последней капли. Чуть отстранившись, он вдохнул горячий воздух в рот Джона, заставив того вздрогнуть.       В этот момент телефон Майкрофта зазвонил, прервав их поцелуй. Оба мужчины застыли на месте и, спустя секунду, отскочили, не глядя друг другу в глаза. Майкрофт прокашлялся и схватил свой телефон. — Это Шерлок… — хрипло произнёс он, посмотрев на Джона. — Кажется, его терпению подошёл конец. — Ответь, Майкрофт. Я предпочитаю не рисковать, ведь он, скорее всего, в ярости, — попытался поддержать разговор Джон.       «Ты всегда знаешь — когда нужно звонить, Шерлок», — подумал Джон, задаваясь вопросом, как его друг мог каждый раз так чётко выбирать наиболее неподходящие моменты для звонков. Эта способность начинала пугать.       А сейчас Шерлок позвонил своему брату. Должно быть, он и правда был в ярости, раз сделал это. Обычно он снисходил лишь до эсэмэсок.       Джон бросил на Майкрофта последний взгляд перед тем, как направиться в спальню. — Я иду спать, — тихо сказал он. Майкрофт кивнул и ответил на вызов.       Пока тот разговаривал с Шерлоком, Джон настолько быстро заснул, что даже не осознал этого. Он просто положил телефон на прикроватный столик, упал на постель, накрылся простынёй и закрыл глаза. Он не думал о том, что Шерлок злился, он не думал о Майкрофте и других проблемах. Ему даже не пришло в голову, где его притворный муж проведёт ночь: опять в гостиной или всё же в спальне? Когда он лёг, ничто более не имело для него значения, кроме того, что он мог, наконец, выпрямить ноги и насладиться мягким матрасом и пушистой подушкой.       Его разбудило лёгкое постукивание пальцев по клавиатуре. Он не видел ничего, кроме света, отражавшегося от стен спальни. Это был, безусловно, Майкрофт. Он решил воспользоваться случаем и отказаться от узкого дивана, отдавая предпочтение большой кровати. Конечно, он взял свою работу с собой, потому что та по-прежнему была для него наиболее важной вещью. Джон даже не удивился. Каждый гений, которого он знал, ценил свою работу превыше всего. Но самым тяжёлым случаем из всех всё равно оставался Шерлок.       Да, Шерлок…       Телефон Джона внезапно завибрировал. На его дисплее отображалось имя его друга; назойливый звук прорывался сквозь доселе спокойную тишину. У Джона не было никакого желания разговаривать, но всё равно пришлось бы сдвинуться с места, чтобы хотя бы отключить мобильный. Он уже собирался заставить себя сделать это, когда матрас позади него просел под весом Майкрофта. Тот навис над Джоном, чтобы дотянуться до телефона, а затем выключил его, как прошлой ночью это сделал с его мобильным и сам Джон.       Вид Майкрофта, нависшего над ним в простой футболке и со слегка взлохмаченными волосами, казался настолько необычным, что Джон не мог отвести от него взгляд. Вероятно, Майкрофт почувствовал, что Джон проснулся, потому что, выключив телефон, он посмотрел вниз, тут же встречаясь с ним взглядом.       Они долго смотрели друг на друга в полной тишине. Наконец Майкрофт, не прерывая зрительного контакта, отложил телефон в сторону и положил руку на плечо Джона. В этот момент Джон в третий раз за день почувствовал уже знакомые губы.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.