ID работы: 9742501

Виноват Мерлин

Другие виды отношений
PG-13
Завершён
124
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
31 страница, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
124 Нравится 31 Отзывы 39 В сборник Скачать

9.

Настройки текста
Примечания:
Мерлин не сразу заметил возникшие перемены. Все его время и мысли занимали СОВ и подготовка к ним. Весь курс, казалось, охватил нездоровый ажиотаж. Он даже слышал, что на подготовительных тестах ЗОТИ одна девчонка из Рейвенкло свалилась в обморок от волнения и недосыпа. В библиотеку вообще лучше было не соваться: там и яблоку негде было упасть, не то чтобы сосредоточиться. Поэтому Эмрис старался не покидать подземелий без острой нужды — на его факультете к сдаче предстоящих экзаменов относились более… трезво. Кому надо было заниматься занимались в общей гостиной, остальные вели приглушенные беседы, рассредоточившись по группкам на изолированных диванчиках. А ребята, которых в этом году беда обошла стороной, едва ли мелькали в поле зрения. В общем, тишь да благодать. Утомившись занятиями, Мерлин закрыл учебник. Перед глазами все ещё мельтешили руны, и он встряхнул головой в попытке избавиться от наваждения. Срочно требовался отдых, иначе Эмрис рисковал превратиться в ходячий справочник рандомных бессистемных фактов. Он свято надеялся на то, что Артур избежал участи пасть жертвой панической истерии. Близился ужин, и Мерлин рассчитывал пересечься с Пендрагоном там, чтобы подбить на несанкционированную ночную прогулку вне стен школы. В конце концов, завтра выходной, до экзаменов ещё три с лишним месяца, и Мерлин не горел желанием чахнуть в этой гробнице знаний до состояния немощного старца, в которого он обязательно превратиться от книжной пыли, если продолжит в том же духе. Какого же было его удивление, когда он понял, что Артур не пришёл на ужин. Не давая противному, свербящему беспокойству вырасти в настоящую тревогу, Мерлин перекинулся парой фраз с ребятами из Гриффиндора. Те с неохотой поведали, что Артур в последнюю неделю предпочитал уединение и обычно не задерживался в гостиной своего факультета. — Мы думали он с тобой ошивается где-то, — недоуменно нахмурившись, сказал Уилл и сложил руки на груди. — Что происходит на самом деле? Хотел бы Мерлин и сам знать. Но посвящать Уилла в их личные дела не хотел и не собирался. — Понял, спасибо, — кивнул и отвернулся Мерлин, уже прикидывая в мыслях варианты, где ему искать друга. — Эй, он в порядке? — не оценив игнорирования со стороны Эмриса, наполовину возмущенно, наполовину обеспокоенно выкрикнул в спину уходящему Уилл. Мерлин остановился и медленно развернулся, холодно окинув взглядом одногруппника. — Ты же его сосед? Так спроси при случае сам, если вспомнишь поинтересоваться. Но Мерлин и сам хорош: проворонил Артура прямо под самым носом, пока безвылазно сидел в учебниках всю эту неделю. А ведь тревожные звоночки появились задолго до всей этой ситуации: несвойственная молчаливость и задумчивость — а Эмрис, дурак, все списывал на учёбу, которая почему-то вдруг должна была начать волновать Пендрагона именно сейчас. А если что-то случилось, а он даже не потрудился обратить внимание, что Артур явно не в порядке? Отличный друг — дайте два! Пока Мерлин проверял все возможные их личные местечки, за это время он успел себя накрутить до нервной трясучки, воображая всевозможные ужасы, которые способно было выдать воображение. И хорошо, что Эмрис успел найти Артура мирно сидящим на озере, потому что ещё полчаса беготни довели бы его до инфаркта. Запыхавшись, Мерлин без приветствия и приглашения плюхнулся рядом с другом, справляясь с дыханием и заполошно бьющимся сердцем. В своих предположениях он дошёл до того, что видеть Артура живым и вроде как здоровым, уже стало облегчением. Тот же с искренним удивлением и озадаченностью оглядел покрасневшего от бега Мерлина. — Ты в порядке? — невинно спросил он. Мерлин издал задушенный смешок и покачал головой, ухватившись за артурово плечо. — Надо отдышаться, — прохрипел Мерлин, длинно выдыхая через рот. — Что случилось? — Ты… фух… ты не пришёл на ужин, — раздельно и с трудом проговорил Мерлин и с почти претензией повернулся лицом к лицу Артура. — Так ты поэтому бежал сюда, как будто за тобой свора дементоров гонится? — осторожно спросил Артур, как будто опасался приступа буйства со стороны друга. И сам Мерлин уже начал чувствовать себя кисейной барышней, не совладавшей с бурей эмоций. Пожалуй, не стоит упоминать, что перед тем, как оказаться здесь, он обежал едва ли не весь Хогвартс снизу доверху. Это будет лишней информацией. — Ты обычно не пропускаешь ужины, — больше злясь на свою чрезмерную эмоциональность и впечатлительность, чем на странное поведение Артура, пробубнил он, наконец. Уже взошла луна, прокладывая белесую дорожку на гладкой чёрной поверхности озера. Несмотря на то, что уже началась весна, воздух все ещё был холодным, особенно, у воды. И достаточно быстро приводил в чувство, заставляя ежиться от промозглых порывов ветра, пробирающихся под полы мантии. В конечном счёте все вышло так, как и хотел Мерлин. Они с Артуром за пределами школы и даже почти гуляют после отбоя. — Что-то нет аппетита, — вздохнул Артур и уставился невидящим взглядом на воду. Некоторое время Мерлин сканировал его взглядом, пытаясь разгадать, что к чему. Потом обессиленно вздохнул и перевёл глаза на озеро, будто то было повинно в меланхолии друга. — Почему? Боковым зрением Мерлин заметил, как Артур пожал плечами и подтянул колени к груди, обхватывая их руками. — Думал, какое наследие я мог бы оставить в этом мире. Но так и не придумал. Мерлин недоуменно хлопнул глазами и нахмурился: — Кто тебя надоумил на эти мысли? — По-твоему, я не способен размышлять о глобальном сам? — обиженно проворчал Артур. Через минуту, осознав, что Мерлин не впечатлился его напускной обидой, вздохнул и добавил: — Отец. Мерлин в мыслях чертыхнулся и закатил глаза. Об Утере он чуть ли не с самого начала был весьма нелестного мнения, но мудро держал свои умозаключения при себе. С такого морального тирана станется выдать какую-то подобную чушь. Мерлин поерзал, усаживаясь по-турецки, и собирался с мыслями, отбрасывая в сторону все бранные выражения, что норовили слететь с языка. — Почему ты так уверен, что просто обязан оставить какой-то неведомое «наследие»? — начал он издалека. — Но… — Артур посмотрел на него и поджал губы. «Так сказал отец», понял Мерлин невысказанное и вздохнул. — Хорошо, зайдём с другой стороны, — постановил он. — Что в твоём понимании значит «оставить наследие»? — Мерлин подпер кулаком подбородок, ожидая ответа. Артур прикусил губу и медленно проговорил: — Это значит… оставить после себя какое-то важное дело, которое даже после моей смерти будет приносить пользу людям?.. — полувопросительно заключил он и посмотрел на Мерлина, ожидая реакции на свои слова. — Возможно… — задумчиво проговорил тот, сам размышляя над собственным вопросом. — Ты вот, например, станешь колдомеликом. И после себя ты оставишь людей, которым спас жизнь, оставишь их семьи, которые этого не забудут. Которые, возможно, только благодаря тебе и появятся, потому что ты подаришь этим людям возможность для её создания, — как на духу выпалил Артур. И Мерлин понял, что тот действительно долго размышлял над вопросом. — А я что? Я даже не могу определиться с тем, на что способен! Если вообще способен, — угрюмо заключил Артур и опустил глаза. — А что ты выбрал сдавать? Артур красноречиво промолчал. — Ты что, даже ещё не определился с предметами для сдачи СОВ? — округлил глаза Мерлин, и Артур с таким понурым видом от него отвернулся, что Эмрис понял: нужно сбавлять обороты. Он сжал пальцами переносицу и уже гораздо спокойнее произнес. — Впрочем, это пока не важно. Сейчас главное выяснить, чего ты действительно хочешь? — Да какая разница! — выплюнул Артур. — Важно, что отец хочет меня видеть в кресле Министра, и чем скорее, тем лучше! — Не имеет значения, чего он там хочет, — не удержался от шпильки в адрес Утера Мерлин. — Важно, чего хочешь ты. — Он бы с тобой не согласился. Мерлин почувствовал закипающее раздражение на этого пустоголового болвана, который смеет ставить под сомнение способность Артура распоряжаться собственной жизнью самостоятельно. Но нельзя давать этим эмоциям выход: перед ним сейчас был Артур, который и так надвое рвётся между собой и своим отцом. Не хватало ещё в эту цепочку вплетать Мерлина со своей неприязнью. — Артур. Артур, послушай… — Мерлин подлез ближе, усаживаясь на пятки. Ветер, словно проникся эмоциональностью момента, задул сильнее. Эмрис передернул плечами от прошившего насквозь холода. — Неважно, выберешь ли ты целью пост Министра, или станешь зачаровывать артефакты, или ещё что-то. Не в этом суть… и даже не в одобрении отцом твоего выбора. Я знаю, ты упрямый, и сможешь отстоять свой выбор. Главное… — Мерлин прикусил губу, подбирая слова. Очень смущал внимательный взгляд Артура, что ловил каждое его слово сейчас. — Моя мама как-то говорила, что каждый человек несёт в себе частичку важных и дорогих ему людей — воспоминания, чувства, слова, которые помогли тебе стать тем, кто ты есть. И ты несёшь в себе этот багаж, опыт, делясь им с другими. Это и есть своеобразное наследие. Ты будешь жить вечно в своих потомках, если передашь его другим. И статус с властью, или любыми другими регалиями тут совсем не при чём. Так что неважно, какой выбор ты сейчас сделаешь. Даже если ты сделаешь его позже… — Мерлин совсем уже запутался в своих мыслях и потерял нить, за которой изначально следовал. Главное, Артур сейчас внимал ему, кажется, позабыв о своих терзаниях, и, судя по взгляду, даже пришёл к какому-то своему выводу. — Я хочу сказать… — Мерлин смутился окончательно от повышенного внимания к нему. — Ты уже тот, кто есть, и я поддержу тебя при любом твоём решении. Просто помни об этом. Артур долго молчал, прежде чем спросить. — Даже если последствием моего решения окажется то, что этим летом мне скорее всего придётся переждать бурю у тебя дома? Мерлин нервно рассмеялся: — Даже если так. Моя мама уже заочно тобой очарована. Почему-то, — озадаченно добавил. Артур лукаво улыбнулся и смело предположил: — Возможно, потому что по логике твоей мамы я и есть твоё наследие?
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.