Новая возможность получить монетки и Улучшенный аккаунт на год совершенно бесплатно!
Участвовать

ID работы: 9739352

Грабли

Гет
NC-17
Заморожен
20
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
42 страницы, 6 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
20 Нравится 21 Отзывы 4 В сборник Скачать

Помешательство

Настройки текста
      Прекрасные мускулистые мужские руки, сильные пальцы, многие люди считают, что природа заложила в мужчинах эти качества для выживания, для тяжёлой работы, с которой мог справиться только сильный пол. Но что ни говори, а эти времена уже давно отошли, больше не нужно убивать, чтобы выжить и зона применения таких пальцев внушительно расширилась.       Самым лучшим их применением, по мнению Эльзы, были ласки. Она просто обожала, когда мужские пальцы касались ее тела, размягчали его, заставляя взмокнуть. Когда они врывались в ее голову, сжимая волосы, когда хватали за шею, оставляя следы, когда вытворяли с ней самые постыдные вещи, заставляя тяжело вздыхать и стонать.       Эльза могла просто взглянуть на пальцы мужчины и сходу определить — может ли он довести своими ласками женщину до такого возбуждения, что она сама запрыгнет на него сверху, не имея больше ни желания, ни возможности сопротивляться.       На такие похотливые мысли, Эльзу натолкнула поездка на такси. У водителя были прекрасные руки, длинные пальцы и аккуратно подстриженные ногти, словно это были руки не таксиста, а молодого миллиардера. Такими же характеристиками обладали пальцы ее бывшего Эрика и еще пары мужчин из прошлого. Это прошлое было настолько далеко от настоящего, что Скарлет даже не могла вспомнить ни их имен, ни их лиц, лишь размытые очертания рук, держащих бокал или чашку кофе в каком-нибудь заведении, где проходили их свидания.       Такие же руки были и у её нового начальника — Джерара, Эльза заметила это во время вчерашней поездки. Его руки чуть расслабленно лежали на руле автомобиля, периодически сжимая и расслабляя хватку. Наверное его невеста очень довольна им в постели. Много в офисе ходило слухов о его помолвке; кто-то говорил, что они расстались и в подтверждении этого было недельное отсутствие начальника на рабочем месте. Кто-то ручался, что эту неделю они провели в свадебном путешествии, что также могло подтверждаться этим.       Не будь Джерар ее начальником, Эльза бы с радостью провела с ним ночь, а может даже и не одну.       «Нет, нельзя даже думать о таком!» — Эльзе не хватало мужского внимания и оттого в голову начинали лезть глупые мысли. Ей точно нужно заняться собой, познакомиться с мужчиной, пойти с ним на свидание.       Уж слишком за последнее время произошло неприятных ситуаций в ее жизни, что Скарлет срочно нуждалась в разрядке от опытного партнера. Конечно, в её возрасте уже пора бы задуматься о чем-то более долговечном — семье, детях, но Эльза еще не встретила человека, с которым бы хотела обзавестись семьей, а может и встретила, но всячески пыталась об этом не думать.

***

      Зайдя в офис, Эльзу не могла не поразить царящая вокруг тишина, а ведь рабочий день еще не начался. Неужели еще никто не приехал? Обычно в это самое время подчиненные общаются друг с другом, пьют кофе, обсуждают последние новости или новый наряд кого-нибудь из сотрудников. Подозрительно как-то.       Преодолев расстояние от двери и до собственного отдела, Эльза увидела работников со всего офиса. Здесь был не только ее отдел и не только ее подчиненные, она узнала в собравшихся глав других отделов, их замов, а перед ними, на безопасном расстоянии, стоял сам директор предприятия.       Первое, что пришло в голову Эльзе — это внеплановое собрание, но тогда почему ее не предупредили? Или, быть может, эта дата была утверждена еще до начала ее работы в этом офисе? Судя по всему, они еще не начали и Эльза невольно испытала облегчение.       Пройдя в колонну, где стояла Мираджейн Штраус, Эльза рассчитывала получить информацию от нее, но стоило ей встретиться глазами с директором, как все её намерения были остановлены.       — Думаю основная часть уже собралась, — услышав его голос, Эльза оставила попытку заговорить с миссис Штраус и внимательно посмотрела на директора. — Вам наверное всем интересно зачем я вас здесь собрал, да еще и так спонтанно. Постараюсь быть кратким, — Эльза, не отрывая взгляда, смотрела на Джерара, в какой-то момент он встретил ее взгляд своим и казалось, что вся его речь была посвящена только ей одной. — В последнее время по офису ходят неприятные слухи о нашей новой сотруднице, вы все понимаете о чем я говорю. Должен признаться, я тоже совершил ошибку поверив на слова своему другу, который на деле оказался тем еще сквернословом, но сейчас не об этом. Я собрал вас всех здесь, чтобы публично принести свои извинения, — Эльза даже не приняла это обещание всерьез. — Мисс Скарлет, — вся толпа тотчас же приклеила свои глаза только к ней. — Я обвинил вас в нарушении субординации, а на самом же деле вы повели себя достойно. Я приношу вам свои извинения, но не надеюсь, что вы их примете, — извинения Джерара ей были ни к чему. Конечно неприятно быть уличенной без суда и следствия, но зачем было разыгрывать весь этот спектакль с публичными извинениями? — А теперь я хочу обратиться к вам, дорогие сотрудники. Не мне судить вас в распространении этих слухов, но надеюсь сегодня же они сойдут на нет. У нас уважаемая компания и в ней не место обсуждению такой мерзости. Надеюсь мои слова найдут в вас отклик. Всем спасибо за внимание! — Джерар покинул место встречи и остальные сотрудники, подобно ему, разбрелись по своим местам.       Эльза сохранила свою бесстрастность к данному инциденту, но не могла не думать о нем. Как Джерар выяснил правду? Это единственное на что она хотела получить ответ, а после, навсегда забыть эту скверную историю. Да и когда он успел? Их разговор случился вчера и вчера же Джерар был с Эльзой до самого вечера в больнице. Эльза всерьез начала подумывать не обманул ли директор сейчас весь офис, чтобы восстановить её честь? Но зачем? Вряд ли его так беспокоит ее репутация. Быть может, у него есть страх потерять отличного сотрудника, и он сам принял решение сыграть в пользу Эльзы? Мысль была, конечно, хорошая, логичная, но вот почему-то она не могла убедить себя в ней. Джерар казался ей прямолинейным. Ну вот не укладывалась в ее голове, что человек с такими руками и глазами, будет бессовестно врать стольким людям.       — Мисс Скарлет, — перед рабочим столом Эльзы появилась женская фигура.       — Миссис Штраус.       — Рада, что ваша репутация реанимировалась. В нашем офисе слухи распространяются так быстро.       — Благодарю вас.       — Не стоит. По правде говоря, я здесь не только по этому делу. Директор попросил меня разобраться с инцидентом, что произошел с вашей машиной. Я хоть и не представляю собой детектива, должна попробовать разобраться в этой неприятной ситуации и уволить нарушителя. Может кто-то желал вам зла?       — Я не могу ответить на этот вопрос. В тот вечер, да и за все это время, у меня был конфликт только с одним человеком — мистером Гарси.       — Такой человек, как он, мог нанести вам вред чужими руками. У него есть власть над людьми, власть денег. Если это так, то разобраться в этой ситуации будет сложно, а может, даже невозможно.       — Миссис Штраус, я не хочу думать об этом происшествии дольше, чем моя машина находится в сервисе.       — Понимаю вас. И все же, если вам будет что-то известно, сообщите мне.       — Хорошо.       Как же сложно Эльзе заставить себя переварить всю эту ситуации и продолжить продуктивно работать. Она то и дело допускала ошибки, из-за чего приходилось по несколько раз перепроверять за собой же. Она пыталась сконцентрироваться на чем-то другом, но раз за разом в голове возникал образ начальника, чей взгляд смотрел в самую ее глубь. Иногда ее мысли приобретали похотливый характер. В голове появлялись образы его сексуальных рук, с силой сжимающие ее бедра. Ну нет, Эльзе нельзя заводить отношения на работе, но как бы не пыталась Скарлет табуировать свои фантазии, получалось плохо. Было одно логичное объяснение — Эльзе срочно нужен мужчина.

***

      Джерар продолжал сидеть в своем кресле, ему осталось получить сегодняшний отчет от Эльзы, и работа на сегодня будет окончена полностью. Конечно, поставить подпись можно и в другой день, да и при желании он всегда может дать полномочие Эльзе или Мире подписываться за него, но Джерар не хотел отлынивать. Ему нравилось руководить всей свей компанией, он сравнивал ее с империей, и он в этой империи был королем. А разве может хороший король отдать свою корону другому человеку, чтобы уйти домой пораньше? Вот и Джерар не мог.       Послышался стук в дверь и директор, приняв воистину королевский вид, впустил к себе Эльзу.       — Мисс Скарлет. Как вы сегодня чувствуете себя? — Эльзу смутил и обезоружил этот вопрос, броня безразличия, что она надела по пути сюда, дала треск.       — Спасибо за беспокойство, мне гораздо лучше. — Джерар получил в руки документы, и не читая, подписал их, но отдавать не спешил.       — А как ваша машина? Она ведь не меньше вас пострадала.       — Признаться, я давно хотела сменить цвет, черный мне не подходит, вот и выдалась хорошая возможность перекрасить, — отпустив рабочее хладнокровие, Эльза улыбнулась, а Джерар рассмеялся.       — Я очень рад. — Джерар передал папку обратно Эльзе, но она все еще не спешила уходить. Врет или нет? — вот что ее беспокоило.       — Мистер Фернандес?       — Да? — Джерар поднял свои глаза на Эльзу. В свете настольной лампы он казался еще более сексуальным, чем при дневном освещении.       — Как вы узнали правду о том инциденте? У вас была всего одна ночь и полное отсутствие свидетелей.       — Вот, что вас беспокоит. — На самом деле, он ожидал этого вопроса. — Мисс Скарлет, прошу, взгляните туда, — Джерар пальцем указал Эльзе на большой книжный шкаф в углу кабинета. На его верхушке, потонув в тени, была установлена скрытая камера. — Мне стоило сначала просмотреть ее, а уже потом делать вывод. Признаться, я так и хотел сделать, да вот только вы ворвались в мой кабинет, словно смерч, еще и заявление с собой принесли.       — Да, я повела себя очень грубо и за это мне стыдно.       — Эльза, — она и не заметила, как Джерар с привычного «мисс Скарлет», назвал ее по имени.       — Да?       — А какого цвета будет твоя машина? — Джерар улыбнулся Эльзе и от улыбки этой, где-то внутри нее взорвалась хлопушка.       — Красная, —Скарлет довольно улыбалась, представляя как будет выглядеть ее немочка в страстном алом цвете.       — Позволишь показать тебе кое что? — Джерар поднялся из своего кресла, будучи готовым покинуть этот кабинет в компании подчиненной.       — Что же? — голос разума говорил Эльзе, нет, кричал. Нельзя идти с этим человеком. Эльза, ты же не наступаешь на одни и те же грабли дважды?       — Хорошо, мне нужно только забрать тренч и сумку, — Эльза была уверена, что не интересна Джерару, как девушка. А значит обстановку можно считать относительно безопасной.       — Пойдем.       Джерар лишь забрал свой телефон и был готов спустится вниз, там он дождался Эльзу. Поверх ее белого офисного костюма лег бежевый тренч.       — Мистер Фернандес, что вы хотите мне показать?       — Эльза взгляни на часы, Джерар показал циферблат своих часов перед лицом девушки, стрелки показывали половину седьмого. — Рабочее время закончилось. А после шести вечера я, подобно Золушке, из мистера Фернандеса — строгого директора, превращаюсь в просто Джерара. Ну же, попробуй это сказать, — Джерар вынудил Эльзу произнести вслух свое имя.       — Ты сказала, что хочешь перекрасить машину в красный и я решил показать тебе свою. Не хочешь прокатить меня по ночному городу? — Джерар кинул Эльзе в руки ключи и она, чуть замявшись, поймала их. На брелке блистал именной знак форда, а рядом с ним, переливаясь серебряным светом, было изображение мощного жеребца.       — Неужели это? — Эльза опешила, она глазами пробежалась по всем припаркованным рядом автомобилям и нашла среди них мечту любого автомобилиста. Алый форд мустанг, подобно своему хозяину, был воистину королевским. Эта низкая подвеска и тонированные стекла просто отпечатывались на сердце у Эльзы.       — Это одна из моих любимых машин, — Джерар имел огромный доход и не видел смысла откладывать и копить, он тратил. Тратил много и бездумно. Родители в голос твердили остановиться, купить квартиру, завести семью, но сам он чувствовал, что еще не готов стать статистическим жителем этого статического мегаполиса.       — Я не могу сесть за этот руль! — Эльза попыталась вернуть ключи обратно в руки Джерара, но он уворачивался и не принимал их.       — Мне кажется, эта машина подходит тебе больше, чем мне. Смотри, — Джерар взял в руку прядь волос Эльзы, чем вызвал в ее теле и голове настоящий хаос. — Твои волосы такого же цвета. Многие считают, что мустанг — машина для мужчин, но смотря сейчас на тебя и на нее, я понимаю — она не для мужчин и не для женщин. Она подходит только Эльзе Скарлет, я так думаю и смогу убедиться только, если ты сядешь за нее.       Вот она, опасность. Вот то, о чем Эльза пыталась предостеречь себя. Вот они, ее грабли. Больше всего она сейчас хотела сесть в эту машину, нет не Эльза, какая-то ее часть хотела, она требовала ей разрешить ему приблизиться, она ускоряла ее сердцебиение, она увеличивала приток крови к щекам, животу. Но была в ней и другая часть, была память, память о боли, что испытала, когда лишилась всего. Эта память убеждала ее, что необязательно быть счастливым, достаточно просто не быть несчастной. Она возрождала в ней образы унижения, образы того бессилия, образы потери всего.       — Что же подумает ваша невеста? — вопрос появился сам по себе. Эльза сделала ставку на то, что слухи о его невесте окажутся не придуманными. Как ей было стыдно перед самой собой. Она, такая гордая и невозмутимая, использует офисные сплетни. — Что она подумает, если узнает о том, с кем вы катаетесь?       Джерара эти слова подействовали отрезвляющим образом. Что за магия могла заставить его забыть о невесте и пригласить в свою машину малознакомую коллегу?       — Мисс Скарлет. Прошу меня простить, я забылся. — Превращение мистера Фернандеса в просто Джерара закончилось, и Эльзе это тоже помогло приобрести былое хладнокровие.       — Слишком много извинений для одного дня. Доброго вечера, мистер Фернандес. — Эльза вернула в его руку ключи от машины и пошла в другую сторону.       — Доброго, мисс Скарлет! — Джерар в ту же минуту сел в свою машину и под громкий рев мотора, скрылся из вида. Что за временное помешательство захватило его тело и разум? Была ли этим помешательством Эльза Скарлет или же он сам?       Эльзу больше не терзало изнывающее чувство, она сумела подчинить свои эмоции, затолкать их в ящик, закрыть и выкинуть ключ в глубины своего разума, что помогли ей в этот момент уберечь лоб от новой ошибки ее жизни, которая имела все шансы стать еще более глобальной, чем предыдущая.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.