ID работы: 9733329

Притяжение душ

Гет
NC-17
В процессе
26
автор
sweety_girl_666 соавтор
Aleine Morgan бета
Размер:
планируется Макси, написано 55 страниц, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
26 Нравится 9 Отзывы 5 В сборник Скачать

6 глава.

Настройки текста
      От увиденного мне показалось, что в моей пасте болоньезе была удивительная приправа. Приправа в мою кровь для остроты ощущений.

***

      — Итак, мисс Бёрнелл, надеюсь вы понимаете, для чего мы здесь? — задал вопрос офицер, тучный мужчина лет сорока пяти, поднимая взгляд с планшета на меня.       — Буду крайне признательна, если вы лично введёте меня в курс дела, хочу быть уверенной в правдивости информации.       — Хорошо. Несколько часов назад сотрудник вашей компании незаконно распространил персональные данные клиентов, используя своё положение на работе. Самое интересное и главное, — произнёс сотрудник полиции, делая акцент на последних словах, говоря чётко, чуть ли не по слогам. — Все эти сотрудники были ВАШИМИ. ВЫ представляли их интересы в составлении договоров.       — Мне прекрасно известны мои обязанности и моё положение в компании, офицер, не тратьте моё и ваше время. Меня интересует, как это может отразиться на мне, — устало и равнодушно произнесла я, выдыхая на последнем слове.       — Ваше ближайшее будущее? — ехидно протянул офицер полиции, будто специально испытывая моё терпение, которое, кстати, подходило к концу, грозясь перерасти во что-то ужасное. — Вас могут лишить права занимать определённые должности на срок от двух до пяти лет, либо арест на срок до шести месяцев, либо лишение свободы на срок до четырёх лет. Нюансов много. В данный момент ваш босс отстранён до окончания расследования. По личному распоряжению должность временного управленца займете вы.       — Он окинул меня каким-то неприятным взглядом, а затем уткнулся в документы, едва слышно пробубнив:       — Вам очень повезло, мисс Бёрнелл, вы так не считаете?       — Не считаю. Спасибо за информацию, всего доброго, — мой голос прозвучал настолько сухо, подобно хрусту сухих веток, и неестественно, что будь на месте офицера кто-то из близких, они бы подумали, что в меня вселился другой человек.       Не взглянув более на офицера, я гордо выпрямила спину и удалилась. «Теперь я хоть и временная, но глава одной из самых крупных компаний», — вот что крутилось в моей голове, пока я шла в свой кабинет. Когда сотрудник полиции доложил мне об этом «чудесном» известии, во мне будто всё разом ухнуло куда-то вниз, оставляя после себя лишь ощущение груза, придавливающего меня, словно огромная каменная плита, однако на лице не дрогнул ни один мускул, скрывая взрывной коктейль разочарования и страха внутри, благодаря профессиональной выдержке, выработанной годами. Отныне нужно уметь держать себя ещё лучше, игнорируя чувства, которые время от времени плескались через край, грозясь вылиться во что-то масштабное. Холодный ум и стальная выдержка — вот что нужно, чтобы не утонуть самой и не утопить компанию за время отсутствия реального босса. Я поэмоционирую потом, когда буду одна, а сейчас взгляд равнодушнее, осанку величественнее и потопала в сторону своего рабочего места.       Войдя в кабинет, первое, что я сделала — закрыла дверь на замок и плюхнулась на диван, параллельно набирая Лео, чтобы сообщить, что всё в порядке, даже несмотря на то, что это не совсем так.       — Ну как всё прошло? — прозвучал на том конце серьёзный голос молодого человека, явно переживающего за меня.       — Не всё так критично.       Хоть я и старалась говорить бодро, но всё равно, видимо, в голосе проскользнуло что-то, что выдало моё состояние с поличным, на что Лео вкрадчиво произнес:       — Уверена?       — Я уже ни в чём не уверена! — меня будто прорвало и я не стала сдерживать себя, начиная жаловаться на происходящее, вытягивая все затолканные глубоко в себя переживания. — Меня сделали главой нашей компании! Главой! На меня повесили судьбу целой фирмы, чья система дала трещину из-за слива информации! А ведь они даже не спросили, а хочу ли я?!       Я всё говорила и говорила, Лео терпеливо слушал, не перебивая, но при этом и не издавая ни звука, словно разговор шёл не с ним, а с пустотой.       — Ты здесь? — опустошив свой запас возмущений, спросила я.       — Да-да, — произнёс Лео, словно очнувшись, но в следующую секунду говорил уже привычно—бодро. — Бедняжка моя.       — Жалеешь меня?       — Жалеть я буду по-другому, правда боюсь соседи не оценят.       — Лео! — буквально вскрикнула я, мгновенно заливаясь румянцем, и невольно улыбнулась.       — Что Лео? А вот на Бали соседей не было. Я помню, мы тогда… — не успел молодой человек закончить повествование воспоминаний из нашей шикарной сексуальной жизни, как я, смущённая до предела, его резко прервала.       — Думаю достаточно! Мне нужно работать! — и нажала отбой только после того, как услышала в трубке весёлое «‎и я тебя люблю»‎.       Впереди меня ждала бессонная ночь наедине с кипой бумаг, практически целиком заполонивших стол. Час. Второй. Третий. В ход шла четвёртая чашка кофе, который уже не ободрял как раньше, но я всё также усердно старалась не уснуть и сосредоточиться на документах, даже если буквы прыгали и расплывались перед глазами. Я даже не заметила в какой момент уснула на очередном договоре с банком, прямо за рабочим столом.       Утро выдалось тяжёлым. Всё тело ломило, отчего каждое движение давалось с трудом. Одежда была помята, волосы растрёпаны, а моя голова трещала так, что казалось в один момент она просто лопнет, а учитывая тот факт, что сегодня у меня встреча с The Berkley Corporation, я готова была взвыть от такого положения событий. Но делать было нечего. Предварительно попросив принести мне свежий костюм, взяв предусмотренно положенную вчера в сумку косметичку, я направилась прямиком в личный душ (хотя раньше я искренне не понимала, зачем в таком месте нужен душ) приводить себя в порядок. Подойдя к зеркалу и убедившись в отсутствии признаков бессонной ночи, взяла нужные бумаги и отправилась в путь.

***

      Доехав до огромного стеклянного здания, я почувствовала лёгкое чувство мандража и смущения перед встречей с мистером Бёркли. Однако, учитывая последние обстоятельства, при которых мы пересеклись, я должна была испытывать что-то более сильное, например, страх или ужасную неловкость, но, как ни странно, ничего этого не было.

***

      — Незачем красться, мисс Бёрнелл — спокойно проговорил мужчина, не отрывая взгляда от лежавших перед ним бумаг, услышав, как я осторожно вошла в кабинет.       «Он прав. Сейчас ты с ним почти наравне, поэтому не нужно быть дрожащей мышью», — подумала я, расправляя плечи, и в следующий момент чётко произнесла:       — Добрый день, мистер Бёркли. Я — временно заменяющая пост управляющего компанией-партнёром The Lux Heaven, Лейя Бёрнелл.       — Наслышан о Вас, мисс Бёрнелл, — он поднял на меня свои глаза, говоря при этом спокойно и отстранённо, но с этим немного насмешливо. — Последнее время вы довольно популярны.       — Отчасти это благодаря вам, — парировала я, и мне даже показалось, что в его глазах промелькнуло одобрение.       — Несомненно. Так чем я обязан вашему визиту? — мистер Бёркли встал, обходя стол и идя в сторону стеллажа, поворачиваясь ко мне спиной.       — В ходе последних событий я хотела бы с вами обсудить несколько насущных вопросов, — я открыла папку, ища нужный мне документ, как внезапно над моей головой прозвучал его голос, отчего моё тело невольно дрогнуло.       — Так какой пост в данный момент вы занимаете? — не отрываясь от своих бумажек, безэмоционально спросил он.       — Я — временно заменяющая пост главы компании-партнёра, — меня уже стал порядком утомлять этот разговор в прямом смысле ни о чём.       — Компания-партнёр?       — The heaven Company, — ещё более бесясь, буквально процедила я.       — А, да, The Lux Heaven, — он всё ещё не отнимал своего внимания от каких-то договоров, говоря со мной не рассеянно, но невнимательно, будучи поглощённый работой.       Мои нервы были и так расшатаны из-за бессонной ночи и бесчисленного количества выпитых чашек кофе, а невнимание к своей персоне действовало на меня подобно звуку внезапного скрежета ногтя по школьной доске, поэтому я, ненамеренная больше терпеть такого отношения, резко вскочила и громко, чётко произнесла:       — Уважаемый мистер Бёркли, — как бы я не старалась говорить равнодушно, всё равно в голосе сквозили ядовитые нотки. — Я попросила выделить мне немного вашего драгоценного времени, поэтому будьте добры переключить ваше внимание на мои слова.       Мужчину, казалось, абсолютно ничего не смущало: ни мой тон, ни моё обращение. Он нехотя оторвался от документов, откинулся на спинку своего кресла и жестом дал знак продолжать.       — Когда-нибудь недостаток внимания и излишнее тщеславие сыграют с вами злую шутку.       — Вы так считаете?       — Уже совершили, — на моё заявление бровь мистера Бёркли изогнулась, а в глазах мелькнуло что-то похожее на недоумение так быстро, что я начала думать, что мне и вовсе показалось.       — В тот день Вы поступили крайне неосмотрительно. Я специализируюсь на этой теме, поэтому смогла рассчитать вероятность повторного слива и примерную дату, если таковой случится. Но, к сожалению, вы испортили тот лист своим автографом.       Под конец моего монолога взгляд мужчины стал пристальным и настолько холодным, что я буквально ощутила его кожей, моментально покрываясь мурашками. После нескольких секунд напряжённого молчания мистер Бёркли медленно поднялся и подошёл ко мне. Он был подобен крадущемуся к своей жертве льву, ступая тихо, плавно, но при этом не менее грациозно и величественно, отчего весь мой боевой запал куда-то улетучился, уступая своё место смущению и какой-то непонятной тревожности. Я невольно напряглась, словно готовая бежать в любой момент, увидев рядом с собой управленца, который смотрел на меня с высоты своего двухметрового роста, буквально окутывая аурой власти и величия, которая каждый раз притягивала мой взгляд.       — Да, это было моей ошибкой, — его голос разрезал тишину почти пустого кабинета, звуча в этот раз на удивление так бархатно и приятно, что я невольно заслушалась.       — Сандра, принеси мисс Бёрнелл чашечку кофе, — а затем перевёл на меня взгляд. — Или Вы предпочитаете чай?       — Нет-нет, кофе, — оторопело ответила я.       Высокая девушка, моя ровесница, длинноволосая шатенка с красивыми чертами лица изящно кивнула и, плавно качая бёдрами, обтянутыми чёрной юбкой, словно специально подчёркивающей точёную фигурку хозяйки, вышла.       Владислав прошагал до своего места, жестом приглашая меня сесть, и я, всё ещё шокированная таким неожиданным поворотом событий, послушно приземлилась на стул.       — Итак, я предлагаю обсудить…

***

      Наступил вечер, когда я наконец-то смогла уехать домой. Голова беспощадно трещала из-за недосыпа и количества информации, которую я получила сегодня сначала от мистера Бёркли, а затем ещё и на своём новом рабочем месте.       Войдя в квартиру, первым делом я сбросила ненавистные туфли на высоком каблуке, а затем прошла в гостиную, где сидел Лео.       — Привет, — устало протянула я и плюхнулась рядом, только сейчас заметив, что он сидит и смотрит не отрываясь в одну точку, а его тело сильно напряжено.       — Лео? — встревоженно позвала я.       Молодой человек медленно и как-то нехотя повернул голову в мою сторону, смотря на меня грустными глазами, будто прося прощения за что-то очень ужасное. Сердце в груди затрепыхалось безвольной птицей, выбивая весь воздух из лёгких своей тревожностью и ощущением чего-то плохого.       — Ты не хочешь мне ничего сказать? — едва слышно прошептала я, задыхаясь от страха.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.