ID работы: 9730649

Его надежда

Гет
R
Завершён
1785
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
525 страниц, 65 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1785 Нравится 1047 Отзывы 747 В сборник Скачать

Часть 57

Настройки текста
После разговора с Инудзукой жить и правда стало как будто бы проще, сотрудничество с человеком, который знает будущее точно так же как и я, придавало некоторой уверенности. Однако, оставалась маленькая нерешенная семейная проблема — Акира, ничего не знающий о моей беременности. Стоит рассказать о подобном заранее, а не дожидаться пока до юного Учихи всё дойдёт само. — Малыш, посмотри на меня, ты немного испачкался, — аккуратно вытираю оставшийся на чужой щеке соус после обеда. — Тётя, спасибо! — тут же обхватив мою талию, крепко-крепко обнимая. Поднимаю уже довольно немало весящее тельце, решив что на диване нам обоим будет куда удобнее. Усаживаю к себе на коленки, не имея ничего против компании, пока буду вязать этому маленькому непоседе шарфик. — Акира, слушай, как бы ты отнёсся к тому, что у нас с дядей появится ребёночек? — спрашиваю, ведь тянуть уже просто некуда, пора бы расставить все точки окончательно, не переживая о подобном. — Если так, то я смогу называть вас мамой и папой, — неожиданно оживившись, слегка отпрянув, но продолжив сжимать мои плечи, чтобы не упасть. — А то это звучит как-то странно, ведь у вас ещё нет своих детей, и вы не можете ими стать… Еле сдерживаю смех, услышав причину, по которой он не использует подобные обращения на постоянной основе, в редких исключениях будто забываясь, позволяя вякнуть то, что крутится на языке. — Ты ж моё чудо, — чмокаю в нос, заставив мальчонку поморщиться от неожиданности. — А ещё я хочу сильно-сильно сестричку, а не братика, иначе станет неинтересно, — продолжив тараторить. — Мальчика не надо защищать, а друзей у меня уже очень много, поэтому тётя сделайте девочку. — Это от нас не зависит, — посмеиваюсь. — Но меньше, чем через полгода, узнаем, насколько мы постарались над этим. И уже вечером, когда Мадара возвращается, его ждёт налёт подопечного под непривычные визги, которые заставляют удивлённо вскидывать бровь, смотря на меня с лёгким непониманием. Вместо объяснений я лишь улыбаюсь, делая вид, будто вовсе не заметила следов крови на одежде, наличие которых буквально пробуждает клокочущую ярость, спавшую очень долгое время. Терпеливо ждать, когда главы решат поговорить, очень сложно, если становишься свидетелем новых ран на теле дорогого человека. — Айко, почему ещё не легла? — мужчина задаёт этот вопрос постоянно, пытаясь скрывать то, что происходит, чтобы не волновать. — Я же предупредил о нескором возвращении из кабинета. — Ты думаешь, я ослепла окончательно? — редко же я позволяю себе говорить с ним в подобном тоне, пользуясь привилегией. — Последние два дня я меняю постель утром, потому что та, на которой спим, с твоей стороны окрашивается в бордовый… Так что сядь и не возникай! — Тц, — повинуясь, но выглядя максимально недовольно. — Я выкину всё светлое постельное бельё и куплю чёрное! — Как скажешь, но твои вещи стираю я, и даже тёмный цвет не скроет кровавой корочки, — хорошо иметь медикаменты под рукой на постоянной основе. — А наматрасник, к твоему несчастью, белый. Почему просто не сказать, что ранен?! Зачем вообще продолжать это скрывать, если каждый раз раскусываю все обманки?! — Всего лишь проткнули бок, даже ничего жизненно важного не задели, — как только моему взору открывается довольно обширный порез от прошедшего насквозь лезвия. — Я контролирую ситуацию, оно само прекрасно бы затянулось без этих глупых манипуляций. — Обезболивающие нельзя пить постоянно, они тоже имеют последствия! — буквально срываюсь на крик, как только злоба сменяется на беспокойство, охватившее разум с невероятной силой. — А кровопотеря… Ты же знаешь, чем она оборачивается! — Всё-всё, тихо, только не плачь, — вскакивая, выпрямившись в полный рост, несколько неуверенно притягивая к себе. — Ничего не загноилось, и я чувствую себя вполне неплохо, не переживай. — Ты дурачок, — всхлипываю, пытаясь вытереть мокрые дорожки с щёк. *** В итоге, до того самого важного момента приходится ждать две недели, все окружающие близкие люди заметно нервничают из-за моих выходов в свет. Срок не шуточный, даже до Хаширамы начало доходить, что это не просто неожиданная полнота, вызванная любовью к еде. — Госпожа, позволите вечером кое-что обсудить? — Джун заговаривает прямо перед самым выходом за пределы кланового квартала. — Это больше не получается откладывать… — Конечно, — моментально отвечаю. — Но сейчас, извини, мне необходимо сосредоточиться на насущных проблемах. Телохранитель кивает, и немного облегченно выдыхает. У всех свои заботы, гложущие на постоянной основе. Как бы мы не хотели жить счастливо, что-то всегда начинает идти не так, напоминая о жестокости реальности. Ты не можешь делать идеально всё, допуская ошибки, потом оборачивающиеся последствиями разной степени тяжести. — Кин, помнишь же уговор? — дёргаю знакомого за рукав, шепча, прекрасно помня, что у него отменный слух. — Естественно, госпожа жёнушка Дьявола, — привычно засмеявшись, как будто заранее зная, что всё пройдёт великолепно. — Твой муженёк хоть в курсе планов? — Нет, но у меня есть добро действовать так, как посчитаю нужным, — натягиваю на лицо холодную «маску», предвкушая порцию лицемерия от глав кланов, только недавно к нам присоединившихся. — Так вот почему он сегодня предпочёл не приходить, — залившись хохотом. — Не хочет мешать любимой включать истинную сущность змеи, вылезшей вместо пушистого хомячка! — Пасть закрой, — тыкаю локтем в бок, призывая перестать вести себя столь неподобающе месту. — Ладно-ладно, так уж и быть, — проведя языком по заострённым клыкам, обнажая их специально для встречи с новоприбывшими союзниками. — Я сегодня на полтора часа перестану быть глупым щенком, оказав тебе услугу за то, что кормишь меня вкусной едой. Безумный азарт вспыхивает огоньком в звериных глазах, пока юноша приглаживает обычно растрёпанные волосы, начав походить на хищника, жаждущего поскорее схватить свою добычу. — Инудзука Кин и Учиха Айко прибыли, — какой-то шиноби открывает дверь, объявляя нас и пропуская внутрь зала с круглым столом. Парочка незнакомых взглядов сию секунду осматривает, оценивая, насколько опасные люди только что вошли, заняв два места, расположенных рядом. — Учиха Мадара сегодня не почтит нас своим присутствием? — слышится от мужчины в возрасте с белыми словно снег зрачками. — Меня Вам недостаточно? — спрашиваю безэмоциональным и холодным тоном. — Посылать жену довольно глупо, — это уже кто-то другой, но в отличие от первого, его внешность не даёт мне точно определить клановую принадлежность. — Я заместитель в первую очередь, господин, — фальшиво улыбнувшись. — Или Вы настолько не образованы, что не удосужились разузнать об этом факте? — Не стоит ссориться, — Хаширама заходит, занимая выделенный ему стул. — Мы ещё успеем это сделать, давайте лучше обсудим насущные проблемы, беспокоящие наших уважаемых правителей. Старший брат несколько обеспокоенно поглядывает в сторону Инудзуки, ведь до этого не имел чести лицезреть столь серьёзное выражение его лица во время беседы. Этот союзник вообще редко выказывал хоть какое-то недовольство, отдавая сестре право ругаться со всеми. — Где же сегодня Ран-сан? — пытаясь выяснить, что же спровоцировало такое поведение. — Сегодня у неё, к вашему несчастью, выходной, — заставляя несколько человек сглотнуть от пробирающей до мурашек интонации. — Поэтому наконец-то в переговорах поучаствует непосредственно глава. Собачник выпрямляет спину, скрестив руки на груди, сквозя высокомерием, обычно ему не присущим, намекая каждому, что денёк выдастся не из лучших. Если не ошибаюсь, в ступор впадает даже Сарутоби, привыкший лишь делать замечания бывшему противнику, несоблюдающему этикет, глупо улыбающемуся и закидывающему ноги чуть ли не на стол. — Если никто не собирается говорить первым, это сделаю я, — Кин поднимает с пола стопку бумаг, принесённую из архивов. — Кто посмел влезть на мою территорию, так нагло отгородив заборчиком ему не принадлежащее?! Груда, казалось бы лёгких листочков, с грохотом опускается на деревянную поверхность. — Ознакомьтесь с жалобами моих людей, чьих собак успели отравить, посчитав забредшими из леса волками, — ярость кипит, а чакра придавливает каждого кто находится в зоне её действия. — Я требую возместить причинённый ущерб, и вернуть украденные земли нашего квартала! — Кто может подтвердить, что это не пустые обвинения? — Тобирама спокоен как удав. — К нам за медицинской помощью никто не обращался. — Верно, ведь её оказывали мои люди, — закидываю ногу на ногу. — Инудзуки живут далековато от Сенджу, зато соседи с Учихами, которые взяли на себя обязанность по одному из пунктов мирного договора в любое время предоставить лекаря. И перепалка продолжается дальше, приобретая небывалые масштабы. В какой-то момент начинает казаться, будто терпение настолько покидает окружающих, что они готовы начать кидаться предметами, а не только колкими словечками. Их действия совершенно не соответствуют нормам этикета, прививаемым с детства, мужчины больше похожи на неразумных детей, дорвавшихся до власти и пытающихся слепить что-то нормальное из грязного пластилина, переданного им родителями. — У меня тоже есть несколько претензий! — кто-то выкрикивает, когда разбирательство с участием Инудзук заканчивается, запуская в ту же секунду новую волну недовольств. Лишь прикрываю глаза, скрестив на груди руки, предпочитая слушать это всё в полуха, ведь действительно важного там ни грамма. Сквозь поток ругани вряд ли получится вообще уловить что-то вразумительное. Кин на середине тоже предпочитает закрыть рот, раздраженно фыркнув напоследок и пожелав каждому самой мучительной смерти. — Закончили? — спокойно спрашиваю, наконец-то приподняв голову, удостоив окружающих скучающим взглядом. — Нет, поскольку Ваш муж сегодня отсутствует, — слышится сбоку, но я предпочитаю показательно это проигнорировать, даже не повернувшись. — Тогда теперь начну я, — выпрямляюсь, заодно ткнув локтем задремавшего союзника. — Почему безопасность легла на плечи Учих, дайте мне разумное объяснение, разложив по полочкам причины. В этот момент оживляется альбинос, до этого тоже никак не участвовавший в происходящей вакханалии. — Это самая подходящая работа для членов твоего клана, — безэмоционально, явно считая, что всё должно быть ясно и без лишних фраз. — Ваши малолетки убивают не хуже начинающих шиноби, а если успели пробудить додзюцу, так вообще дотягивают до среднего уровня. — И это повод отправить их на смерть? — придаю интонации недовольства. — За всё время вы потеряли человека три или четыре, — это уже Хаширама. — Это не так критично, если сравнивать с показателями смертности в войну. — А раненных и оставшихся калеками вы с Тобирамой посчитать не удосужились? — Инудзука оскаливается. — Их лазарет переполнен, и живы шиноби только потому что жена Дьявола натаскала медиков на лечение сложных травм. — Кин-сан, Вы желаете своих ниндзя отправить? — кажется, это Хьюга, но я не уверена, голоса новых глав мне пока не шибко знакомы. Тяжело вздыхаю, понимая, насколько все сейчас будут гнуть свою линию, не соглашаясь на компромисс. — Мой клан отказывается выполнять эту работу в одиночку, — твёрдо проговариваю. — Будьте добры выполнять контроль внутри территорий и за пределами совместно. — Тогда какой от вашей шайки прок? — пытаясь вывести на эмоции. Нас никто не сможет выкинуть, поскольку в основание деревни мы прилично вложились, оставив за недавно прикрепившимися большой должок. — У Вас играют гормоны, госпожа, — намекнув на интересное положение. — И если хотите дальше спокойно существовать, я бы посоветовал не ломать установленный порядок. — Как мило, — улыбаюсь самый безумной из всех улыбок в арсенале. — Это прямая угроза подослать наёмников или просто чисто дружеское предупреждение? — Оставлю это на Ваше усмотрение, — незнакомый мужчина одаривает ухмылочкой, полагая, что выиграл. На самом деле, будь здесь Мадара, он бы уже получил приз — отлетевшая моментально в стену отрубленная голова. Собственно, именно поэтому мой дорогой сидит дома, разбираясь с Акирой, а не в очередной раз марая руки кровью. — Так жена Дьявола и правда в положении? — кто-то подхватывает полученную информацию, пытаясь уйти от темы. — Теперь понятно, с чего вдруг горделивый болван повысил ей статус. — К вашему несчастью, Вы правы, — поднимая с пола пачку документов, не такую большую, как у Инудзуки, но тоже довольно увесистую. — В обоих вещах… И раз уж посмели упомянуть некую эгоистичность главы Учих, осмелюсь вернуться к насущной проблеме. Кладу перед Кином несколько листков, и он моментально в них расписывается, вызвав непонимание у остальных. — Я советую всем сделать это так же быстро, — он улыбается, но совсем неискренне, сквозя фальшивостью в каждой клеточке своего тела. — Авось после угроз её муж не прирежет никого ночью… Его характер далеко не сахарный, и тот давний случай с Хагоромо продемонстрировал его возможности. — Айко, что это? — Тобирама быстро проходится по тексту, особо не вникая, но пытаясь уловить общую суть. — Порядок дежурств внутри деревни и снаружи, — коротко объясняю. — Вам даже думать не придётся, просто следуйте уже существующему графику, выделяя по пачке шиноби. — У нас нет лишних людей, — опять слова поперёк. — Как жаль, что у нас тоже, — беззаботно пожимаю плечами. — Тогда остаётся только ждать, когда следующее вражеское нападение уничтожит половину неспособных сражаться женщин и детей. — Попрошу заметить, что и ваших тоже, — стараясь надавить на больное. Замолкаю, не видя смысла спорить, дав ознакомиться с предоставленными бумагами. Кто-то их в ту же секунду разрывает, кто-то просто откладывает в сторонку, не собираясь показывать верх невоспитанности. — Вы же понимаете, что первыми нападут на тех, кто слабее? — Кин снова открывает рот. — И это будут не Учихи или Сенджу, а как раз те, чьи клановые техники более слабые. — Всё-всё, заканчивайте ругаться, — Хаширама вскидывает руки, призывая всех стать друзьями. — Я согласен на это предложение, оно выглядит достаточно логичным. Старший брат тут же неаккуратно калякает свои инициалы на бумажке, подначивая и Сарутоби сделать то же самое. — Ваши глаза помогут справляться с задачей быстрее, — Тобирама не выглядит довольным. — Зачем весь этот спектакль? — Мы не ищейки, — холодно проговариваю. — Пользуемся для обнаружения неприятеля обычным вниманием к деталям и опытом старших. — Вы не обладаете шаринганом, Айко-сан, не стоит это утверждать, — в этот момент уже хочу иметь поблизости меч, чтобы тыкать им в перебивающих. Собачник будто читает мои мысли, тут же кинув кунай в сторону разговорчивого, заставляя зашить ротик невидимыми ниточками. — Выражайся для них понятней, — чуть ли не рыкнув, позволив волосам встать дыбом от злости. — Мои собаки их средство поиска в случае неудачи, и те же Хьюги справятся с обнаружением противника быстрее, имея возможность видеть далеко, довольно быстро определяя заодно и количество врагов. — Моё предложение лишь временная мера, потом можно обговорить, какие именно кланы будут иметь большую эффективность, и уже распределить обязанности непосредственно между этими избранными, — невольно сжимаю кулак, впившись ногтями в кожу ладоней, не позволяя таким образом нежелательным эмоциям проступать на радость «союзников». — Но к этому вопросу будет логичнее вернуться после окончания строительства и подписания всех мирных договоров. Ловлю улыбку брата, как бы намекающего, что дальнейшие разговоры он вполне в состоянии перекинуть на свои плечи, и немного расслабляюсь, облокотившись на спинку стула.
Примечания:
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.