ID работы: 9710936

Таксидермист

Гет
Перевод
NC-21
В процессе
116
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 123 страницы, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
116 Нравится 88 Отзывы 29 В сборник Скачать

Дворец Мимзи

Настройки текста
В тот день я сошел с троллейбуса на Бурбон-стрит и удалил несколько пятен пыли с моего нового красного пальто с черной подкладкой, которое Рози приготовила для меня. Она подарила мне изысканную подходящую рубашку и черный галстук-бабочку. Я усмехнулся. Я действительно должен быть благодарен за то, что она так много потрудилась с моим новым нарядом. Я благополучно пошел к дворцу Мимзи. Послеобеденный холод немного спал под впечатляющим полуденным солнцем. Я наблюдал, как различные группы молодых и зрелых мужчин направляются в одно и то же место со мной. Я улыбнулся. Было невероятно, что скука горожан была такой, что они не переставали посещать шоу девушек Мимзи. Но это было главной причиной, по которой я решил стать инвестором в его бизнесе. Скука заставляет нас делать сумасшедшие вещи, например, тратить деньги месяца на земные развлечения. Я посмотрел на часы на которых было показано 19:38. Как раз вовремя. Я наконец-то достиг своего пункта назначения. Это было двухэтажное неоново-фиолетовое здание над двойной входной дверью, во дворце Мимзи. Со стороны я уже слышал веселье музыки и пронзительные голоса клиентов. Я осмотрел зал в поисках Шарлотты, но она, похоже, еще не пришла. — Хе-хе-хе… — Я вдруг услышал позади себя. Я повернулся, чтобы встретить Angel Dust, одного из самых новых членов местного состава. Яркий и женоподобный молодой итальянец, считающийся очень беспорядочным, когда дело доходит до проституции. Мальчик (или так казалось) был довольно своеобразным по внешности. Он был выше меня и смотрел на меня похотливо. У него было много волос соломенного цвета, заметные веснушки и стройная фигура. На нем было что-то вроде верхней части розового полосатого смокинга и галстука-бабочки, купальника, который не оставлял ничего для воображения, и длинные черные сапоги на высоком каблуке. Но самое странное, что у него был один синий и один карий глаза. Определенно очень редкий экземпляр. — Вы искали кого-то, дорогой? — Он уточнил у меня, пытаясь положить руку мне на плечо, но мне удалось пошевелиться, прежде чем он коснулся меня. Я на самом деле ищу кого-то, но мне жаль сообщать вам, что это не вы. — Я сказал злобно, давая понять, что его компания мне неинтересна. — Как скучно! — Он сказал, поправляя помаду. — Вы Аластор, верно? Я помню, как в последний раз вы приходили посмотреть на доходы с миссис Мимзи. — Добавил он. — А ты — Angel Dust, верно? — Я сказал с насмешливой улыбкой. — Или я должен сказать, Анто… — Не упоминай мое настоящее имя! — Он сказал в шоке. — Вот я — ангельская пыль. — Он утвердил, поднимая свой подбородок. Я расширил насмешливую улыбку. — Как инвестор в таком месте, я думал, что вы будете чем-то более интересным. — сказал он закатывая глаза. — Хотя я вас уверяю, что могу делать то, что ни одна девушка не может сделать с вами. — И он без капли стыда подмигнул мне. — Я подтверждаю: мне это не интересно. — Я сказал серьезно. — А как насчет тебя, мой женоподобный друг? — Спросил я. — Я могу отсосать тебе. — игриво предложил Энджел, показывая свои зубы. Это предложение заставило меня улыбнуться. — Ха! Нет — Кратко ответил я. — Хорошо, ты скучаешь по кому-то. — Он сказал ухмыляясь. — Давай, я тебя приглашаю! — Я услышал, как кто-то в стороне проговаривает эту фразу, явно с не ординальным намеком. — Не будь такой стеснительной. — Извините, сэр, я жду кое-кого. — Я услышал знакомый голос, отвечающий ему. Я обернулся и увидел, что парень в смокинге преследует красавицу. Мне потребовалось несколько секунд, чтобы заметить, что это была Шарлотта. Это выглядело… впечатляюще. Старые платья моей матери не подчеркивали ее прекрасную фигуру. Красный и черный прекрасно контрастировали с ее белой кожей, а каблуки и перчатки подчеркивали ее естественную элегантность. Ее волосы, как правило, без особой атрибутики, имели великолепную укладку вьющимися в сторону, очищая ее красивое лицо. Даже без макияжа цвет ее щек подчеркивал ее завидную естественную красоту. В общем, передо мной была Шарлотта, выдающаяся леди вымершей Магне Хаус. И я мог понять, почему этот парень так настаивал на том, чтобы пригласить ее. — Я тебе не верю! Если бы ты был моим другом, я бы не отвел от тебя глаз! — сказал он бегло осматривая тело девушки. — Это правда, я жду своего друга. — Шарлотта ответила на его предложение колко, но в голосе чувствовался страх. — Он просто еще не прибыл. — Те, кто заставляет свою даму ждать, не заслуживают ее внимания. Но если бы вы отошли со мной на пару напитков, у меня не было бы проблем заставить вас забыть этого придурка. — Сказав это, он подмигнул ей. — Я уже сказала вам — нет. — Шарлотта сказала более твердо. Я сделал пару шагов в ее направлении и положил руку ей на плечо, чтобы приблизить ее ко мне. Она посмотрела на меня и расслабилась, когда увидела, что это был я. — Я здесь, Шарлотта, извини, что заставил тебя ждать. — Я сказал спокойно. А потом я повернулся к отвратительному мужчине, который раздражал меня своим поведением. — Вам что-то предложили с моей подругой, сэр? — Нет, сэр. Я просто спрашивал леди о чем-то тривиальном. Не буду вам мешать. Всего доброго. — сказал он неловко и вошел в помещение. Я услышала, как Шарлотта вздохнула с облегчением. — Спасибо, мистер Аластор. — сказала она с улыбкой. Я отстранился от нее и взял ее за руку. — Ты не можешь винить несчастных насекомых, которые парят вокруг света, который ты излучаешь, дорогая. — Я сказал, а следом поцеловал ее руку. — Ты выглядишь совершенно потрясающе сегодня. Она широко раскрыла глаза от комплимента, и я не думаю, что когда-либо видел более выраженный румянец на ее щеках. — Ты тоже отлично выглядишь! — она сказала немного громче, чем ожидала, и некоторые из тех, кто был в зале с любопытством повернулись. Она нервно прикусила губу, и я усмехнулся. — Работа Рози имеет знак качества. — Я сказал, схватив один из бокалов. — Красный вам идет, Мистер Аластор. — сказала она с энтузиазмом. Как восхитительно. — О, теперь я понял! — Мы услышали монолог за нашими спинами. Это был Энджел, который вернулся. — Так тебе нравятся девушки. Какой у тебя изысканный вкус, Аластор, хотя ее лицо слишком ангельское для меня. — Он сказал это, мня одну из щек Шарлотты. — Это не то, что вы думаете, сэр! — Нервно сказала Шарлотта. Энджел посмотрел на нее без интереса, потом посмотрел на меня, а потом снова вернулся к ней. — Мм… Эй, дорогая, я обычно не тусуюсь с девушками, но, если однажды тебе надоест этот старый дед, у меня есть особый тариф для сумасшедших женщин. — Добавил блондин, надменно улыбаясь. — Ничего такого, просто спокойная ночь секса улучшает настроение. — Не принимай всерьез то, что он говорит, Шарлотта. — Я ответил раздраженно. Шарлотта покраснела до кончиков ушей от такого предложения. Я снова будто защищая положил руку ей на плечо. — Шарлотта, это Энджел Даст. — Я холодно представил его. — Энджел, это Шарлотта. — Ах… Приятно познакомиться. Я Шарлотта, горничная Мистера Аластора. — Сказала Шарлотта, выходя из ступора и протягивая руку. Энджел принял это со скептическим взглядом. Его взгляд прошелся по Шарлотте с ног до головы. — Горничная? Вы уверены? — сказала он, поднимая бровь и притягивая ее лицо ближе. — С каких это пор горничные носят атлас и их приглашают боссы? Затем он посмотрел на меня и сделал противный наводящий взгляд. — Как я одеваю своих слуг, это касается только меня, дорогой. — Я сказал, щурясь. — Конечно, нет ничего подозрительного в намерениях, стоящих за дорогим подарком от твоего босса. — Он засмеялся и смеялся бесстыдно. Шарлотта действительно казалась пораженной таким персонажем, как он. — Мне жаль, что тебе пришлось встретиться с самой новой сукой Мимзи. — Я сказал Шарлотте. — Исправление: любимая шлюха Мимзи. — Он сказал это, высокомерно посмотрев на нас. — С тех пор, как я прибыл, я забочусь о избранной группе мужчин, которых не обслуживали до сих пор. И они очень щедры. — Он добавил, тря большой палец о указательный палец. — Энджел! — Мы слышали, как кто-то кричит и зовет блондина. — Я наконец-то нашла тебя, ублюдок! Мы обернулись и увидели, что к нам подошла Вегги, правая рука и координатор Мимзи. Это была маленькая и миленькая девочка с коричневой кожей и сильным латинским акцентом. Один из ее глаз всегда был покрыт ее длинными прямыми волосами. — Я сказала вам, что сегодня вечером вы должны использовать серые перья! Где они?! — она закричала, выходя из себя. — Ааа… толстый наггетс спал на серых перьях. — сказал он бескорыстно. — Поэтому я выбросил их в мусор. — ЧТО?! ВЫ ПОЗВОЛИЛИ СВОМУ ПОРОСЕНКУ СПАТЬ НА ОДЕЖДЕ?! — Она кричала, а ее глаза горели огнем. — Он выглядел восхитительно во сне! — сказал он с раздражением, вынув пачку сигарет из внутреннего кармана пиджака и закурив сигарету. — Да, после пробуждения он измотал перья. — он признался и выпустил клубы дыма в воздух. Вагги скрипела зубами. — Успокойся, Вэгги. — Шарлотта сказала девушке примирительным способом. — Твоя голова будет болеть, если ты продолжишь в том же духе. Вагги повернулась и сразу же изменила свое лицо, когда увидела ее. — Шарлотта? — Она сказала, улыбаясь. — Я не узнала тебя! Ты прекрасно выглядишь! — Спасибо. — Шарлотта сказала с застенчивой улыбкой. Я сдержал смех. Эта странная фиксация Вэгги с Шарлоттой была забавной. Так как она время от времени приводил ее к административным документам, они были в восторге, но для Вагги видение Шарлотты было сравнимо со слепым, впервые увидевшим луну. Я не убрал руку с плеча Шарлотты. — Мистер Аластор, добрый день. — Она обратилась ко мне намного суше. — Добрый день, Вэгги. — Я сказал немного посмеиваясь. — Что привело тебя сюда? — Она спросила обращаясь к Чарли. — Ты выглядишь очень элегантно, для того, чтобы прийти и поговорить о бизнесе. — Мы пришли, чтобы посмотреть пианино. — Шарлотта сказала это с энтузиазмом. — Мисс Мимзи сказала, что мы могли бы забрать его, если бы он был в хорошем состоянии. — Это правда, она упомянула мне об этом. — она рассуждала, кивнув головой. — Он в задней части сцены. И не снимая руку с плеча Шарлотты, мы вошли в помещение. Клуб Мимзи был разделен на две части: барная стойка и столы вокруг сцены, где выступали музыканты и танцоры, и открытая площадка, где каждый, кто хотел танцевать, мог это сделать. Все было красиво украшено пальмовыми растениями, а с высокого потолка свисала великолепная хрустальная люстра. Я посмотрел на лицо Шарлотты. Восхитительная искорка в ее взгляде каждый раз, каждый раз что я видел, была еще одной наградой за мою роль инвестора. Внезапно группа на сцене начала играть BENNY GOODMAN — SING SING SING. Сразу же атмосфера клуба стала более оживленной, и те, кто болтал за столами, встали, чтобы принять участие в празднике. Мы остановились, чтобы посмотреть, как танцуют люди. — Какая отличная песня! — Я воскликнул с радостными эмоциями. — Это одна из моих любимых! — Воскликнула Шарлотта, хлопая в ладоши. Я обратился к Шарлотте с поклоном и подмигиванием. — Не потанцуешь со мной, дорогая? — Я спросил, протягивая руку. Она была удивлена предложением, но сразу же улыбнулась мне и взяла мою готовую руку. Мы с энтузиазмом скользили по танцполу. Наши ноги начали двигаться под звук качелей. Шарлотта с ее естественной грацией танцевала, двигая бедрами энергией. Я развернул ее, взялся за руки и снова развернул. Вокруг нашей живой хореографии начал формироваться круг. Вскоре мы привлекли внимание всех участников. Мы счастливо танцевали в такт. Я подошел к ней и взял ее за руку, чтобы покрутить несколько раз. Она сияла как звезда. Мы делали шаги вперед и назад, ритмично хлопая, глядя друг на друга. Я был очень удивлен. Мы были в игре, где она будет вести меня, а потом я буду вести ее. Музыка захватила нас. Мы стояли рядом и скользили, чтобы поменяться местами. Я обернулся и взял ее за руку, чтобы продолжить наш обмен радостными шагами. Я притянул ее к себе, дал ей толчок, и ей удалось сделать фантастический поворот на моей спине, пока она не упала на другую сторону. Я был в восторге от этой игры контроля над тем, кто кого возглавлял. Она вернулась на танцпол, взяв меня за руку, и ее юбка приносила чудесные плоды с каждым поворотом бедра. Ее щеки были более розовыми, чем обычно, и ее улыбка была настоящей радостью. Я крепко схватил ее за талию, а затем поднял и повернул ее. Наконец, я остановил ее на земле. Я сделал ей последний поворот и бросил ее на мою руку в захватывающей позе, когда мы оба смотрели друг на друга и там, где она оставила ногу. Песня закончилась. Вся комната приветствовала нас аплодисментами. Шарлотта широко улыбалась, тяжело дыша. Она издала радостный смех, который прозвенел как колокол. Я не помню, чтобы я так волновался перед танцами. Я был уверен, что никогда не видел ее такой эйфоричной и уверенной в себе. Близость наших лиц, казалось, не беспокоила ее, пока, казалось, не вышла из транса момента. Она нервно улыбнулась мне, и я усмехнулся. Я помог ей выпрямиться и пригласил ее поклониться публике. Мы покинули танцпол на фоне смеха. — Какой из нас великолепный дуэт! — Я сказал с широкой и искренней улыбкой. — Уф! — сказал она, обмахиваясь руками. — Я не помню, когда в последний раз так танцевала. У меня давно не было практики. — Я не знал, что у тебя так хорошо получается танцевать, дорогая. — Я сказал искренне смеясь. — О, у меня были очень строгие хореографы, и я действительно наслаждалась ими! — она рассказывала с непостижимым энтузиазмом — Но я никогда не танцевала в клубе. — Если бы я знал, что ты настолько хороша, мы бы приходили сюда намного чаще. Мы обязательно должны повторить это когда-нибудь. — Я сказал, приложив руку к подбородку. Она счастливо кивнула. — Эй, какое замечательное шоу. — Энджел сказал, подходя и улыбаясь. — Кто бы сказал, что за этим симпатичным лицом целая королева танцпола? — Он ущипнул Шарлотту за щеку, и она грустно улыбнулась. — Это было прекрасно! — Вэгги сказала, находясь в восторге. — Никто не мог отвести от тебя глаз! Ты можешь попросить мисс Мимзи принять участие в шоу! В этот момент кто-то поспешил и очень коротко прибежал в нашу сторону, чуть не сбив Вэгги с дороги. — Аластор, дорогой! Так долго, не видела тебя! — она визжала от волнения. — Я должна была увидеть, что вызвало столько аплодисментов! Это была Мимзи, владелец клуба. Сладострастная блондинка, свалившиеся мне на голову. Она выглядела искренне взволнованной, когда двигала руками и широко улыбалась своим пухленьким лицом. — Привет, Мимзи. — Я поприветствовал ее, делая поклон. — Приятно видеть тебя. — Я давно не видел, как ты танцуешь! — Мимзи сказала с энтузиазмом, прыгая вверх и вниз. — Я прошу вас подарить мне один танец! — она резко схватила лацканы моего пиджака и сильно дернула меня, наклоняя, пока я почти не столкнулся нос к носу с ней. Я положил руки ей на плечи, чтобы снять их с куртки и выпрямился. — Прекрасное приглашение, моя дорогая Мимзи. — Я высокомерно сказал. — Но я очень боюсь, что мы здесь по делам. Мы должны проверить пианино, прежде чем подумать о его сохранении. — Да ладно, это будет просто танец. Это не займет много времени. — настойчиво уговаривала она. — Долг перед удовольствием, моя дорогая. Установление эгоистичных желаний над работой может привести к неприятным последствиям. — Я вежливо отнекивался. — Сейчас! Где пианино? Мимзи выглядела искренне разочарованным, но смиренно вздохнула. — Хорошо, я покажу тебе пианино. — сказал она, закатывая глаза. — Вэгги, иди подготовь его. — она приказала девушке, величественным тоном, указывая рукой в сторону кулис. — О, я думаю, вы все еще не заметили мою дорогую Шарлотту, Мимзи. — Я сказал, помещая руки на плечи моей горничной. Она посмотрела на Шарлотту и несколько секунд молчала. Я чувствовал, что Шарлотта напряглась в этот момент. — О да, как некорректно с моей стороны. — она сказала с полуулыбкой. — Добро пожаловать, Шарлотта. Видеть тебя такой ухоженной действительно странно. — Добрый день, мисс Мимзи. — она ответила на приветствие, и ей явно было неудобно. Затем мы пошли с Мимзи за кулисы. Звук шума и суеты в главном зале исчез, когда мы вошли. Мы прибыли в инструментальный и декорационный погреб. Там было пианино. Он стоял между мебелью, покрытой тканями, и тонким слоем пыли. Шарлотта побежала осматривать пианино. Я стоял там, наблюдая за тем, как она осматривает его, словно ребенок увлекается новой игрушкой. Она смотрела впереди, сзади, играла на клавишах, заглядывала внутрь инструмента и продолжала шептать про себя. — О, это вот осколки из-за положения, в котором он перемещался так много раз. О, этот ключ нужно настроить! Крышка немного изношена, но с небольшим количеством средства для чистки обуви она может покрыть себя… И эти пятна какие-то они белые? — Я никогда не слышала о горничной, которая так увлеклась пианино. — Мимзи сказала, наклонив голову. — Большинство бедных заботится только о насущном хлебе. — Что я могу сказать? — Я весело сказала. — Шарлотта — это особый случай. Кроме того, у нее забавная одержимость попытками исправить вещи, которые не имеют решения. Но это, кажется, делает ее счастливой. Шарлотта, казалось, закончила осмотр и повернулась ко мне, перекатываясь с пятки на носок. — Можно я? — умоляюще сказала она, широко улыбаясь. — Вперед. — Я сказал, торжественно показывая ладонью на музыкальный инструмент. Она улыбнулась мне, использовала руку, чтобы стряхнуть пыль с сиденья пианино, и села прямо. Она глубоко вздохнула и положила пальцы на клавиши. Все началось с медленной мелодии, одиноких ключей, почти как медленный похоронный марш, но после минуты молчания и улыбки Шарлотты раздался взрыв ключей. Следующее, что я почувствовал, это то, что моя челюсть слегка упала, не стирая мою улыбку. Сложная и мощная мелодия заполнила это место. Шарлотта не выглядела так же. Ушла стеснительная девушка, которая могла нервничать, щелкая пальцами. Я мог видеть уверенную и сильную молодую женщину, играющую с музыкой, которая ей нравилась. Она поддерживала завидный контроль над ключами. Она смотрела и играла их с умением и грацией. Наступил момент, когда она закрыл глаза и даже не смотрел на клавиатуру. Она казалась вне этого мира и была связана с чем-то более высоким, чем реальность. Она вернула взгляд ко мне, что я не заметил, но не мог отвести от нее глаз. Я не помню, чтобы смотрел на нее так долго, чтобы она не двигалась беспокойно, когда чувствовала мое присутствие. И теперь, более чем когда-либо, я чувствовал, как изменилось ее тело с тех пор, как встретил ее. Она уже расцвела. Изящный изгиб ее плеч и бедер подчеркивался годами. Линия ее профиля была острее, а лицо выражало спокойствие. Ее поведение от ее предыдущей жизни богатой девушки было перед моими глазами. Энергичная, страстная, недостижимая. Все это было привлекательной гармонией. Ее белый меховой воротник был выставлен, укладывая волосы в одну сторону. У меня внезапно возникло желание протянуть руку к ней и положить подбородок на ее обнаженное плечо. Я глубоко вздохнул, чтобы отбросить эту мысль. Музыка привлекла других незваных гостей. И Вэгги, и Энджел были любопытны (и я подозревал, что они внимательно следят за нами). Они присоединились к нам в прослушивании выступления Шарлотты, очевидно пораженные музыкой. Тогда я заметил Мимзи рядом со мной, с нейтральным выражением лица наблюдая за игрой на пианино. Я усмехнулся про себя. Я был уверен, что она смотрела свысока на способности Шарлотты из-за ее статуса слуги. Всякий раз, когда мы приходили в помещение, она, как известно, презирала присутствие Шарлотты. Однажды, когда Шарлотта с Вэгги смотрела на новые платья танцоров, Мимзи воспользовалась тем, что рассказала мне кое-что, что, я подозреваю, она хотела сказать мне давно. — Почему ты всегда приводишь ее, Ал? — Она сказала раздражённо, сидя со мной в своем кабинете. — О? Разве я не могу? — Я ответил, поднимая бровь. — Не похоже, что бы ты был ее боссом. — То, что я делаю или не делаю со своим работником, это то, что никого не касается, кроме меня, Мимзи. — Я ответил вежливо, но прямо. Она не могла с этим поспорить. Но ее отношения с Шарлоттой не улучшились со временем. С небольшими комментариями она пыталась унизить ее за то, что она слуга, думая, что я никогда не узнаю. Но когда я видел Шарлотту более удрученной, чем обычно, выходя из клуба, я подразумевал, что она сказала что-то действительно обидное. Хотя я не всегда знал наверняка, что она говорила ей, пока меня не было, чтобы привести ее в такое состояние. Несмотря на это, я рассматривал возможность привлечения Шарлотты в клуб Мимзи, как награда за усилия. И она никогда не давала разрешение на это. Когда Шарлотта закончила мелодию в сложной игре пальцами, она подняла руки, чтобы вздохнуть с удовлетворением. Тогда она вскочила и быстро обернулась, когда услышала аплодисменты позади себя. Конечно, она забыла, что она не одна. Она явно покраснела и встала, чтобы поклониться своей импровизированной публике. — Великолепно, моя дорогая! — Я воскликнул, раскрыв руки и приближаясь к ней. — Вся аудитория у ваших ног. Она спрятала один из своих локонов за ухо и застенчиво улыбнулась. Ее застенчивость снова проявилась перед лестью. Как восхитительно. — Это не было сложно. — сказала она застенчиво. — Вот это да! — Вэгги воскликнула, приближаясь к ней с улыбкой — Как называется эта мелодия? — Это Зимний ветер Шопена. — Ответила Шарлотта. — Здорово. — Энджел сказал с насмешливым смехом. — Это песня, которую я узнала с юных лет. — Эй, девочка, ты танцуешь и играешь на пианино как профессионал. Кто ты? Какая-то супер служанка или что-то в этом роде? — Спросил Энджел, поднимая руку. — Было бы здорово, если бы вы тоже могли петь. — Сказала Вагата. — Ну… я люблю петь. — Шарлотта ответила смущенно. — Ой! — Воскликнул Эджел с преувеличенной гримасой боли. — Лучше не выходи на сцену, иначе у меня будут проблемы с сохранением моей короны в роли королевы этого клуба! Но я уверен, что ты не будешь соревноваться со мной, когда дело доходит до сосания члена. — заключил он со злой улыбкой. Шарлотта была шокирована и покраснела. Вэгги пихнула Энджела локтем по ребрам. — Не слушай эту опальную диву. — Вэгги сказала Шарлотте. — Но я согласна, что у вас должно быть очень хорошее образование, чтобы иметь так много хороших талантов. — Хм…- Шарлотта неловко размышляла. Я засмеялся пренебрежительно. — О, вы не подумаете, что в моем доме будет кто-то в качестве помощника, с которым вы не поделитесь со мной любовью к хорошей музыке, верно? — Я сказал это легко, складывая руки за спину. Я бросил уверенный взгляд на Шарлотту, и она улыбнулась мне. — Так что ты думаешь о пианино, дорогая? — Что ж, пианино в очень хорошем состоянии, несмотря на использование. — сказала она, глядя на него. — Требуется лишь небольшой ремонт, но он выглядит достаточно хорошо. — Так ты не против, чтобы сохранить его? — Я сказал, барабаня пальцами по клавишам. — С разрешения мисс Мимзи, конечно. — Она кратко ответила мне. Мимзи изогнула озорную улыбку. — Полагаю, вы должны мне что-то взамен, Аластор. — Мимзи сказала, положив руки на бедра. — Конечно, одна услуга оплачивается другой. — Я сказал, спокойно кивая головой. — Ты думала о написании своих собственных песен? — сказала Вэгги, приближаясь к Шарлотте. — Ну… пробормотала она неуверенно. — Конечно, у нее есть свои песни! — Я воскликнул, перебивая ее. — В самом деле? — Воскликнула Вэгги взволнованно. О! — Теперь ты еще и сочиняешь! — Энджел жаловался, а после резко скатился по стене. — Момент! — Шарлотта вмешалась с красным лицом — Это правда, что у меня есть мелодия, которую я сочинила много лет назад, но тексты еще не отшлифованы, и в некоторых частях она ошибочна. Скорее, они кажутся двумя песнями, которые плохо сочетаются. Кроме того, ритм не адекватен… — Хорошо, успокойся, мы не хотим на тебя давить. — снисходительно сказала Вэгги. — Но когда ты будешь готова, ты поделишься этими песнями с нами? Шарлотта посмотрела на меня так, словно просила разрешения, и я улыбнулся ей, чтобы придать ей уверенности. Она перевела взгляд на Вэгги и с робкой улыбкой кивнула. — Ну, передача пианино уже решена, так что давайте вернемся в главный зал. — Подала голо Мимзи с легкой улыбкой. — Аластор, мне нужно поговорить с тобой о транспортировке пианино. — Пойдемте. — Я сказал, направляя компанию выйти из кулис. — Дамы, пожалуйста. — Я сказал, предлагая женщинам и Энджелу выйти первыми. — О, я буду очень скучать по этому пианино. — Сказал Энджел, положив руку на лоб, в жесте преувеличенной трагедии. — Он был идеальной высоты, чтобы поддерживать меня, когда мои клиенты ставили меня в позу щенка. Вэгги закатила глаза с отвращением, а Мимзи раздраженно вздохнула. Мое веко начало дёргаться, и мне пришлось использовать весь свой самоконтроль, чтобы не выражать полного отвращения. Я посмотрел на Шарлотту, которая молча и нахмурилась в ужасе. Она потрясенно посмотрела на свои руки, словно понимая, что у нее остались следы спермы Энджела и, возможно, нескольких посетителей, которые участвовали с ним, занимались сексом на пианино. — Я предлагаю тебе помыть руки, дорогая. — Я прошептал ей на ухо. — Я принесу тебе все дезинфицирующие средства, которые тебе нужны, чтобы почистить пианино, пока ты не будешь уверена, что на нем не осталось остатков Энджела. Шарлотта посмотрела на меня и горячо кивнула. Мы уже добрались до гостиной снова, но кто-то ждал нас, прислонившись к стене. Женщина со слишком большим количеством косметики на лице и грубым красным платьем. Я сразу узнал ее. Это была Кэти Киллджой, репортер «Нового Орлеана Курьер». Там был небольшой раздел сплетен, который публиковался раз в неделю. Она была любопытной сплетницей, которая пыталась продавать сплетни о радио по меньшей мере раз в месяц сомнительные истории по высоким ценам. Но много раз истории, которые она пыталась обсудить, были настолько странными, что их вряд ли можно было купить. Как тот, что в «Аризонском зоопарке животных-зомби» или «Невероятный крокодил трубач». Всем известно, что у крокодилов нет губ. Если Кэти была там, это означало, что она следила за своими нелепыми записями. Честно говоря, я был удивлен, что они еще не уволили ее. — Аластор! — Крикнула она, не стесняясь, что на нее посмотреть, держа сигарету между пальцами. — Это — сам Радио Демон… и окружение сельских жителей. — сказал она, презрительно глядя на остальных. — Кэти. Я сказал в качестве приветствия. — Я пришла сюда, потому что мне показалось, что я услышала приличную мелодию на пианино, но, конечно, я должна была представить это. Ничего хорошего здесь не получится. — она сказал с улыбкой, показывая все свои зубы — Почему бы мне не пропустить встречу с вами в такой жалкой свалке? Вэгги поднял с пола пустую бутылку с алкоголем и ударила ее, чтобы сломать дно. Она стоял перед группой с разбитой частью бутылки, обращенной к Кэти. — Я предупредила тебя, чтобы ты больше не шпионила, Кэти. — Сказала Мимзи, делая шаг вперед, пытаясь выглядеть пугающе, хотя, похоже, это не дало эффекта из-за большой разницы в росте. — О, у вас все еще есть отношения? — ответила она, фыркая через нос. — Дорогая, при таком уровне стресса меня не удивляет, что у тебя есть лишние жиры, которых не должно быть. — и похлопала ее по животу. Мимзи положила руку на плечо Вэгги, чтобы успокоить ее. Вэгги сжала зубы от ярости и, казалось, собиралась атаковать злоумышленника. Кэти подошла к нам с презрением и посмотрела на каждого из присутствующих с презрительной улыбкой. Она обратил свое внимание на меня. — Вы держите свое шоу на радио, верно? — Она обратилась ко мне. — Делитесь своими нелепыми цензурированными новостями и дрянной музыкой? Я откинул голову назад, чтобы от души посмеяться. — О, нет, нет, дорогая! — Я сказал злобно, фыркая через нос. — Я думаю, вы путаете мою работу с вашей жалкой попыткой сообщить о дешевой лжи. Кэти одарила меня самодовольной улыбкой. — Вашим тупым слушателям нужно больше, чем плохой информации, которую они получают из полицейского фильтра. — она говорила уверенно. — Вы просто собака государственной власти. Вы не даете половину информации о том, что действительно происходит. Тем более, что убийца в городе болтается. Я посмотрел на нее с поднятой бровью. — Есть истины, которые публика еще не готова принять, Кэти. Часть моей работы — немного ее прояснить. — Я сказал спокойно, хотя внутри бушевала ненависть и отвращение к этой особе. — Ха! Ты имеешь в виду-цензура. — Она сказала, бросая сигарету на землю и сокрушая ее своими высокими каблуками. — Ну, у меня нет такой политики. Я понимаю суть дела. И если у вас нет возможности воспользоваться небольшой внутренней информацией, вы упускаете прекрасную финансовую возможность, Ал. Я увидел, как Шарлотта нахмурилась и встала рядом со мной. — Я знаю, что у вас есть много информации, которую вы не можете сказать о Правосудии, Аластор, и я собираюсь это выяснить. — она угрожала мне, положив палец с длинными ногтями на мою грудь. Я быстро убрал ее отвратительную руку, не теряя хладнокровия. — Вы действительно хотите отследить серийного убийцу в Новом Орлеане? — Я спросил с сарказмом. — Правосудие — это материал для общественного пользования, Аластор. — сказала она, скрестив руки на груди. — И люди требуют больше информации о нем. В радио никогда не упоминается фрески в поддержку сообщества убийце бедствий общества. Вы никогда не упоминаете, что полиция теряет доверие, потому что она не может поймать преступник и потому что те, кто поддерживает Правосудие, чувствуют себя в безопасности, потому что он казнит преступников. Я усмехнулся. — Так что, если общество считает, что Правосудие — не что иное, как спаситель, почему вы хотите уничтожить развлечение людей, которые хотят видеть справедливость, совершенную кровью? — Я рассуждал, положив руку на подбородок. Она нахально улыбнулась, положив руки на бедра. — Правосудие… Я не планирую разрушать его славу. Правосудие станет новым святым незащищенного несправедливым законом тех, у кого есть деньги. Но ваш способ рассказывать его историю мягко. Из-за чего имидж «героя бедных» теряет огромный рекламный потенциал. Шарлотта скрестила руки на груди в раздражении. — Со всей информацией, полученной от правосудия опущенной полицией, вы могли бы написать десять книг. — Кэти продолжила. — И я знаю, что у вас есть приказ о конфиденциальности. Но я могу предложить вам кое-что интересное. Она подошла ко мне и понизилаа голос. — Как насчет того, чтобы вы «случайно» поделились со мной некоторыми из этих привилегированных прав доступа? Я чувствовал, что все смотрят на меня. — Вам не нужно копаться в деталях. Я могу позаботиться о дырах в заговоре. Никто не должен знать. Мы можем продать это моему независимому контакту в газете. Мы бы поделили прибыль. Что вы скажете?» Прежде чем я смогл ответить ему, Шарлотта встала передо мной, вызывающе. — Ему не нужно использовать хитрости, чтобы заслужить уважение тех, кто слушает его новости. — сказала она твердо и четко. — Его голос заслуживает доверия, потому что он говорит правду. Это ценность, которую он придает своей работе. Я не мог не моргнуть от удивления. — Ого! Ты уже женился, Ал? — насмешливо сказала Кэти, пристально глядя на Шарлотту. — И вы только посмотрите! Я и не знала, что тебе нравятся молоденькие. Она сжала щеки Шарлотты и мрачно улыбнулась. — Держу пари, жизнь в постели должна быть очень интересной с такой энергичной девушкой, верно? Шарлотта вырвалась из рук Кэти. — Я-я служанка мистера Аластора! — Сказала Шарлотта, пытаясь преодолеть румянец. — Фу! Еще хуже. Я не трогаю слуг. — Она сказала, отворачиваясь с отвращением от Чарли. — У меня есть стандарты и образы. — она надменно поправила свои блондинистые волосы. — К тому же, я не разговариваю с нищими. — Вы совершенно отвратительны, мэм! — Шарлотта ответила с возмущением. — Вы не имеете права приходить и обращаться с нами так. — Аластор, скажи своей маленькой шлюхе следить за ее манерами перед теми, кто может заплатить ей за хлеб, который они едят. — сказала она сердито. — Послушай меня, сестренка, тебе лучше закрыть этот дерьмовый рот, или я могу написать статью об Аласторе из сомнительного прошлого, которое может испортить его репутацию. Люди проглотят все, что я скажу! Посмотрим, посмеет ли он после этого выходить на улицу! — и начала смеяться. Я должен признать, что это была довольно забавная ситуация, но, когда я начал видеть слезы гнева в глазах Шарлотты, я решил, что лучше всего вмешаться. Я положил руку на плечо Шарлотты, чтобы шагнуть вперед и повернуться лицом к Кэти. — Кэти, я должен подчеркнуть, что мой профессиональный код не позволяет мне делиться конфиденциальной информацией. — Я говорил уравновешенно и спокойно. — Конечно, я могу дать вам доступ ко всем грубым деталям, о которых знает только полиция, без проблем. Вы можете продать их и сохранить мою долю, у меня нет проблем — сказал я, поднимая плечи. Я знал, что все смотрели на меня в изумлении. Улыбка Кэти расширилась настолько, что это казалось неестественным. Я наклонился вперед и сказал, спокойно, как угроза. — Но, когда я объявлю в полицию, что кто-то вошел на радиостанцию без разрешения, украл ценную информацию, а затем упомяну в утренних новостях имя женщины, опубликовавшей статью с секретным материалом, вы будете главным и единственным подозреваемым, Кэти. Полиция пойдет прямо к следу того, кто извлекает выгоду из инсайдерской информации. Не было бы странно, если бы вы были немедленно заперты с такими убедительными доказательствами. Кэти мгновенно нахмурилась, а ее глаза расширились от ужаса. — О! Это будет тяжелый удар для ваших зрителей! — Я сказал, ухмыляясь. — Но не волнуйтесь. Я уверен, что ваша карьера не испортится из-за этого. Вы можете продолжать писать свои глупые отчеты за решеткой. Мне просто интересно, кто захочет их читать после этого. И я начал смеяться. Шарлотта посмотрела на Кэти с торжествующей улыбкой. — Я должна была предположить, что ты будешь таким. — Начала Кети. — Вы только что потеряли лучшую возможность для альянса, какую только можете получить, Аластор. Мы посмотрим, как вы остаетесь на плаву в финансовом отношении в кризис. Люди просят хлебных крошек. — И злая улыбка распространилась по ее лицу. Меня ничуть не затронула ее печальная угроза, но Шарлотта зарычала и сделала твердый шаг вперед. — Ну… Мне кажется, что тот, кто умоляет, это ты…! Ты…! СУКА! — сказала она громко и дрожа от злости. Кейти сердито сжала зубы, и все увидели сильную пощечину, которую она дала Шарлотте. Мы были ошеломлены, и Шарлотта коснулась покрасневшей щеки опустив голову вниз. — Будьте осторожны с тем, что вы говорите. — Кэти сказала, словно рыча как злая и бешенная собака. Прежде чем я смог вмешаться, я только ошеломленно увидел, как Шарлотта сильно ударила Кэти. Ее кулаки были сжаты, и она тяжело дышала. Я никогда не видел ее такой. Она была в ярости. Кэти немедленно бросилась к ней и сильно дернула за волосы. Шарлотта ударила ее по щеке, чтобы нокаутировать, а затем бросилась к ней. Между криками и ударами усилилась борьба между двумя женщинами, и она привлекла внимание многих любопытных людей, которые окружали их, пока они избивали друг друга. Это было весело! Посмотрите, как сладкая Шарлотта превратилась в зверя на ринге, сражаясь с Кэти на земле. Я никогда не видел такой насильственной грани в ее стабильном образе жизни. Я знал, что в какой-то момент взорвется так много сдерживаемого гнева, и как я был рад засвидетельствовать этот момент! Она действительно наслаждалась матчем, и я видел, как настоящее страстное пламя Шарлотты поглотило ее в этом великолепном диком состоянии. Мне было странно приятно видеть ее такой. Но если бы они не отставали от этого темпа, Шарлотта была бы по-настоящему ранена, и было бы очень жаль, что ее новое платье испортилось. — Дамы! Дамы, пожалуйста! — Я сказал вслух, пока компания пыталась разлучить двух дерущихся дам за волосы. Быстрым движением Энджел с трудом схватил Кэти за спину, пока она не взяла его за руки. Она продолжала извиваться, требуя освобождения. — Я собираюсь уничтожить тебя, дрянь! — Кэти кричала на нее, она была вся растрепанная, а ее нос кровоточил. — Я использую все, что у меня есть под рукой, чтобы увидеть, как ты и Аластор сдохнете от моих рук! — Да?! Я хочу увидеть, как ты попробуешь это сделать, сука! — Шарлотта кричала на нее, задыхаясь, когда Вэгги попыталась поднять ее на ноги. Энджелу пришлось крепче обнять ее, чтобы она больше не пыталась прыгнуть на Шарлотту. — Убирайся отсюда, Кэти! — твердо сказала Мимзи, выходя на середину. — Тебе не рады в этом клубе! Девушки из актерского состава спустились со сцены, чтобы помочь ей уйти из комнаты между схватками и проклятиями. Даже некоторые клиенты помогли в этом процессе. — Все хорошо? — Я слышал, как Вэгги спросила у Шарлотты. — Да, спасибо, Вэгги. — она ответила со слабой улыбкой. Я повернулся, чтобы посмотреть на Шарлотту. Ее волосы были разбросаны по плечам в хаусе, один из рукавов почти полностью оторвался от ее шва, а с обнаженного плеча кровоточила острая царапина от ногтя. Ее щеки были красными от шлепков, и она вспотела от недавней активности. Шарлотта удивленно посмотрела на меня и опустила голову, нервно сложив руки. Я поднял бровь. Где был этот жестокий боец? — Я извиняюсь за это унизительное зрелище, мистер Аластор. — сказала она с сожалением, все еще глядя на свои ноги. Она очень старалась сдержать слезы. — Я не знаю, что со мной случилось… Действительно, я… Я достал из груди красный платок и предложил его ей. Она взяла его и выжидательно посмотрела на меня. — Я не буду ругаться, если ты от меня этого ожидаешь. — Я сказал уверенно, все еще улыбаясь ей. — И при этом я не собираюсь тебя увольнять. — Но… — она ответил немного дрожа. Я усмехнулся. — Ты все еще думаешь, что не оправдываешь своего имени, мой храбрый» воин? — Я сказал, поглаживая ее голову. — А теперь иди готовься в ванную. Нам все еще нужно идти на ужин. Она поджала губы и заплакала. Она горячо кивнул, икнув. — Вэгги, не могли бы вы помочь ей с ее травмами в ванной комнате? — Я сказал, не теряя самообладания. — Я был бы признателен, если бы вы дали ей иглу и нитку, чтобы зашить порванный рукав. — Конечно. — она ответила неуверенно, но сразу же взяла Шарлотту за плечи, чтобы увести ее в ванную. — Пойдем со мной, дорогая. Я смотрел на них, пока они не потерялись за углом. — Очень хорошо, продолжайте, если вы не собираетесь платить, здесь больше нечего видеть. — Энджел сказал это, чтобы разогнать группу зевак, которые все еще были рядом. Я повернулся к Мимзи и поклонился. — Я извиняюсь за неудобства, которые могла вызвать Шарлотта. Я прошу прощения от ее имени. — О, все в порядке, Ал. — Она сказала, размахивая руками. — Бои здесь — это насущный хлеб. Но вы могли бы немного лучше научить эту девушку. Какое позорное поведение! — сказала она с широкой улыбкой. — Я, конечно, должен поговорить с ней. — Я согласился. — И, кстати, Aааал.- Я повернулся в сторону Мимзи. — Вы не думали о предложении, которое я сделал вам? — Я не исключаю, варианты, которые могут быть удобными для меня, Мимзи. — глядя косо на нее. — Но я ничего не решил. Она начала рисовать круги на животе пальцем. — Но ты заставил меня ждать так долго, Ал. — сказала она начиная дуться. — Вы знаете что, если вы выйдете женись на мне, ваша прибыль будет определена как совладелец моего магазина, а не только как 15% -ый инвестор. Необходимо быть осторожным и создавать умные альянсы в такие трудные времена. — Она кокетливо посмотрела на меня и подмигнула. -Кроме того, если женишься на мне, это может сделать тебя оооочень счастливым. — сказала она, проводя пальцем по переплету моих штанов. Внезапно я шагнул в сторону, и она упала на землю. — Достоинство, Мимзи.- Я сказал, глядя на нее с высока. Она быстро встала и обиделась на меня. Но затем она ухмыльнулась, скрестив руки. — Терпение — достойно вознаграждения. — Я проговорил торжественно. — Я буду продолжать быть терпеливой, дорогой. — она сказала. — Но помни об этом, Аластор: ты не сможешь убежать от меня. Я насмешливо фыркнул. Я обернулся, полностью игнорируя ее, и сел за барную стойку, чтобы подождать Шарлотту. Мне нужен хороший виски.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.