ID работы: 9664621

Вампиры стали жертвами

Гет
NC-17
Завершён
28
автор
Размер:
17 страниц, 9 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
28 Нравится 15 Отзывы 3 В сборник Скачать

Пролог

Настройки текста
      Одним вечером в особняк Сакамаки приезжает КарлХайнц. Он привозит с собой зелье, чтобы тайно попробовать его на сыновьях.       За ужином король подсыпает детям ЭТО в еду, но что-то пошло не так... (Утро) —Какого чёрта?!- послышалось на весь дом,- Рейджи! Это твоих рук дело?- кричал Аято на брата, ворвавшись в его комнату. —Аято, успокойся! Это не я. У меня тоже клыков нету, сердце стучит и я дышу. Я тоже стал человеком. Нужно узнать, стали ли остальные людьми,- с такими словами два вампира... Ой... То есть уже человека отправились к своим братьям.       Все сидят в гостиной и ждут отца. Братья в шоке - они люди. Они не знают: это навсегда или временно. И это немного пугает. —Не думал, что будет такой эффект, всё должно было быть по другому...- говорил Того, читая рецепт зелья. —Ты с ума сошёл?! Мы же теперь люди!- злился Субару. Король помедлил, задумавшись, а потом сказал: —Может это и к лучшему... Переедите в новый особняк... Там вы будете... Жертвами,- вампир сказал это так спокойно, что было как-то не по себе от этого. Новоиспечённые люди даже немного испугались, ведь это раньше им привозили жертв, а теперь жертвы это они. —И кто же будет там с нами жить?- спросил Райто. —Вы. Только девушки. Идите собирайтесь. Завтра вечером вы должны быть там,- с такими словами король исчез.       В этот же день, точнее ночь парни собирали чемоданы. Вечером, а для них это утро, братья сидели в гостиной и ждали машину. —Интересно, какой будет девушка похожая на меня?- не унимался Райто. —Думаю вы подружились бы,- сказал Аято брату. Рейджи посмотрел на часы: —Пора,- люди сели в лимузин и направились на "смертную казнь".
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.