ID работы: 9616292

Великолепный век: Рабы для гарема

Гет
Перевод
R
В процессе
27
переводчик
qualis pluma бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 87 страниц, 21 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
27 Нравится 2 Отзывы 6 В сборник Скачать

Глава 18: 4-3 Письмо султана

Настройки текста
4-3. Письмо султана Номер Валиде для её утренней аудиенции переполнен больше, чем обычно. Присутствуют Хатидже, Махидевран, Гюльфем и Хюррем. Хюррем и султаны сидят на подушках, разложенных полукругом, с низким диваном Валиде, расположенным на вершине. Дайе Хатун и Фахрие стоят сразу за Валиде. Сумбул Ага стоит рядом со мной на периферии собрания, рядом с другими горничными и слугами, сопровождающими султанш. «Я получил чудесные новости от моего льва», - начинает Валиде. Она часто называет султана Сулеймана «моим львом», когда встречается с султаншами. Я полагаю, у каждой матери есть домашнее имя для своего ребенка. «Османская армия одержала победу, и венгерский король потребовал мира. Война окончена. Если всё пойдет хорошо, наши люди будут дома до первых снегов зимы». Султаншы шумят от волнения, и я вижу, что Хюррем в восторге. Сюмбюль Ага рад этой новости, но я и остальные горничные и слуги молчим. Мы не рассматриваемся как часть этого собрания, поэтому должны хранить молчание и оставаться невидимыми, пока не потребуются наши услуги. "Хюррем!" продолжает Валиде. «Его величество послал письмо на ваше имя. Дайе. Будьте любезны, прочтите его всем нам». Валиде передает письмо Дайе Хатун. Это явное напоминание о скромном статусе Хюррем на этом собрании. Валиде должно быть раздражена, что её сын написал одной из своих рабынь более низкого ранга, ничего не отправив Хатидже или Махидевран. Валиде даже не позволит Хюррем любезно прочитать письмо султана. "Валиде!" зовёт Хюррем до того, как Дайе Хатун может сломать печать на письме. «Султан Сулейман-хан прислал мне свое письмо. Он не обрадуется, если вы вмешаетесь в его личную переписку». В комнате становится тихо. Слова Хюррем - явный вызов авторитету Валиде. Хюррем, возможно, не сможет помешать Валиде прочитать письмо всем присутствующим, но она явно намеревается сообщить султану, что произошло, когда он вернется во дворец. Никто из нас не знает, какой может быть его вероятная реакция, но Хюррем демонстрирует достаточную уверенность в своем вызове, чтобы заставить Валиде переосмыслить свой приказ. Радостное выражение на лицах Махидевран и Гюльшах наводит на мысль, что они считают, что Хюррем перешагнула границы и что она будет сурово наказана за свой взрыв ... возможно, изгнанием в какой-нибудь отдаленный регион империи, пока не родится её ребенок. «Запомни свое положение в этом гареме, Хюррем Хатун», - предупреждает Дайе Хатун, в то время как ошеломленная Валиде пытается найти ответ. «Валиде просто хочет помочь вам понять, что написал Его Величество. Ваша способность читать по-турецки все ещё нуждается в улучшении». Дайе Хатун, очевидно, пытается предотвратить надвигающийся кризис, предлагая Валиде изменить её приказ без серьезной потери лица. Никто в комнате не верит, что Дайе Хатун права в том, что она говорит, но если Валиде примет это оправдание, тогда никто не будет открыто оспаривать заявление Валиде. Если Валиде встанет на свои места и прочитает письмо всем присутствующим, тогда она столкнется с возможным гневом своего сына по его возвращении. Поскольку Хюррем ожидает ребенка султана Сулеймана, она никак не может помешать султану и Хюррем встретиться. «Да, Дайе», - говорит Валиде. «Именно это я имела в виду. Возможно, Хюррем права. Она и я должны прочитать слова моего льва наедине. Несомненно, Хюррем захочет поделиться содержанием письма со всеми позже». Это не полная капитуляция, а предложение компромисса, которое Хюррем следует рассмотреть. К сожалению, по опыту я знаю, что Хюррем упряма и с такой же вероятностью откажется. «Хорошо, моя Валиде», - говорит Хюррем. «Возможно, когда эта аудиенция закончится, вы прочтете мне письмо султана Сулеймана наедине». Я рада, что Хюррем проявила разум и не стала бросать вызов Валиде. Хюррем одержала своего рода победу, но она рискует оттолкнуть самого могущественного человека в гареме, если она продолжит открыто игнорировать приказы Валиде. Хюррем в любом случае понадобится кто-то, кто прочитает ей письмо султана. Дайе Хатун права насчет ограниченных навыков Хюррем в чтении по-турецки, а мои навыки чтения не намного лучше. Через некоторое время аудиенция завершается, и все уезжают, кроме Хюррем и меня. Валиде позволяет Дайе Хатун уйти и выполнять свои обязанности, оставив Валиде, Хюррем, Фахрие и меня одних. Валиде предлагает Хюррем сесть рядом с ней, и она ломает печать на письме. Она читает его вслух, прежде чем передать Хюррем. Это не длинное письмо, и по большей части это любовное стихотворение, которое султан, должно быть, написал для Хюррем. В письме есть один отрывок, в котором Хюррем рассказывает, как он рад услышать о её беременности и желает ей всего наилучшего. "Откуда мой лев узнал о вашей беременности, Хюррем?" - спрашивает Валиде. «Я хранила эту новость до его возвращения. Я не хотела, чтобы его отвлекали мысли о другом ребенке, когда он был в разгаре войны». «Я отправила письмо султану Сулейману», - говорит Хюррем, не видя смысла отрицать её действия. "Ты сделала что!" восклицает Валиде. "Кто уполномочил вас это сделать?" «Нет правила, запрещающего писать письма», - отвечает Хюррем. «Я хотела разделить свое счастье с султаном Сулейманом». "Кто написал вам письмо?" - спрашивает Валиде. «Я написала это сама», - отвечает Хюррем. «Мой турецкий язык может быть несовершенным, но мне удалось записать свои мысли на бумаге». "А кто доставил ваше письмо?" охраняется Валиде. «Я полагаю, что он был включен в одну из ваших регулярных депеш Его Величеству». "Без моего ведома!" говорит Валиде. "Как тебе это удалось?" «Я не знала, что это было так», - отвечает Хюррем. «Я просто попросил одного из аг организовать доставку моего письма». Хюррем старается не упоминать о причастности Нилюфер. Успех Нилюфер в обходе правил гарема наверняка скоро привлечет внимание Дайе Хатун и Валиде. Я должна предупредить Нилюфер, чтобы она была осторожна. «Хммм…» - размышляет Валиде. «В будущем вы должны сообщить мне, если хотите отправить письмо кому-то за пределами гарема. Только султаншам разрешено писать и получать частную корреспонденцию». «Как прикажете, Валиде», - говорит Хюррем, засовывая письмо султана Сулеймана в корсаж на тот случай, если валиде решит оставить его себе. Валиде отпускает Хюррем, и я следую за ней обратно в главный гарем. Утренние уроки все ещё продолжаются, и мы идем присоединиться к нашему обычному классу. Известие о том, что сегодня утром мы приглашаем к аудитории Валиде, стало общеизвестным. Хюррем с гордостью сообщает другим девушкам, что она получила письмо от султана Сулеймана, адресованное ей лично. Хюррем требуют прочесть письмо классу, но Хюррем отказывается. Я не знаю, вызван ли её отказ сомнениями в своих навыках чтения или она не хочет разжечь новую волну ревности и межфракционных ссор. Возвращение Махидевран в Старый дворец положило конец перемирию между фракциями в главном гареме. Гюльшах, очевидно, получил указание восстановить фракцию Махидевран с помощью Фидана. На этот раз они пытаются подкупить, а не запугать. Махидевран, должно быть, осознала свою предыдущую ошибку и открыла кошелек, чтобы купить поддержку. Как обычно, Нилюфер - хорошая шпионка, и она быстро узнает размер и условия щедрости Махидевран. Небольшая взятка может привлечь на сторону Махидеврана несколько девушек, но я думаю, что риск быть пойманным и доставить хлопоты Хюррем перевешивает предложенную ничтожную сумму. Тем не менее, Нилюфер, Эсме и мне нужно будет следить за неприятностями. Если Нилюфер права, то мы трое также являемся мишенями для обмана Махидевран. В течение следующих нескольких недель предпринимается несколько попыток дискредитировать Хюррем и обвинить её в неудачах, которые она не могла вызвать. Сочетание навыков Нилюфер в уловках и отказа Дайе Хатун вовлекать Валиде в мелкие ссоры в гареме означает, что репутация Хюррем не пострадала. Через некоторое время я понимаю, что Фидан и Гюльшах, должно быть, решили прекратить свои игры, поскольку обвинения в адрес Хюррем внезапно прекращаются. Возможно, они ждут прибытия очередной партии новых рабов. По окончании войны и возвращении султана через несколько недель ходят слухи, что население гарема увеличится до довоенного. Новое прибытие означает, что у Фидан и Гюльшах будет много возможных новобранцев для своего дела. Мои обязанности помощницы Хюррем во время её беременности дают мне законную причину для посещения Хюррем в её комнате на антресоли. Хотя Айше и Хюррем являются соперниками за привязанность султана Сулеймана, они, по крайней мере, кажутся способными жить в одной комнате, не вступая в драку. Именно во время одного из моих визитов в комнату Айше напоминает Хюррем и мне о некоторых основных фактах из жизни в Императорском гареме. «Причина, по которой Махидевран отозвала своих собак, состоит в том, что она, наконец, осознала, что твои дни в качестве любимой наложницы султана Сулеймана могут быть сочтены, Хюррем», - говорит Айше, когда она подслушивает, как мы с Хюррем говорим о внезапной остановке озорства против нас. . "Почему это должно быть так?" - спрашивает Хюррем. «Потому что, если вы родите девочку, то Валиде смогут отправить вас и вашу дочь из Константинополя и воспитывать их под присмотром одной из сестер султана Сулеймана. Валиде не захотят открывать Старый дворец детскую ради одной девочки. «А если вы родите нового Шехзаде, то династическая традиция запрещает вам иметь детей. В любом случае ваши интимные отношения с султаном Сулейманом подходят к концу». «Династические традиции не остановили Махидевран от попыток заявить о своих правах на любовь Сулеймана», - отвечает Хюррем. «Кроме того, я думала, что у Махидеврана есть дочь, живущая в Манисе. Насколько я знаю, она моложе Мустафы». «Разие, да, - говорит Айше. "Махидевран была вынужден оставить её на попечение гувернантки, когда она приехала в Константинополь. Вы находитесь не в той же ситуации, в которой была Махидевран, когда она родила своих детей. Султан Сулейман всё ещё был Шехзаде, когда родились Мустафа и Разие. A наложнице правящего султана не разрешается разделять её лояльность из-за рождения более одного сына ". Я могла бы указать на очевидную аномалию в этой так называемой традиции. Что, если бы Махидевран родила двух сыновей, когда султан Сулейман еще был Шехзаде? Разве тогда не было бы преданности Махидевран разделить между двумя наследниками султана Сулеймана? Но, как и многие правила и традиции, они не всегда логичны или последовательны. «Тогда традиции нужно будет изменить», - говорит Хюррем, как будто это очевидный ответ. «Валиде твердо верит в традиции династии», - говорит Айше. «Традиции - это то, что руководит её действиями в управлении гаремом. Хатидже верит в то же самое, и Махидевран не сделает ничего, что противоречит её собственным интересам. Вам предстоит нелегкая битва, если вы хотите изменить традицию». «В этом вопросе султан Сулейман будет решать, следует ли следовать традиции или изменять её», - уверенно говорит Хюррем. На следующий день мы получаем известие, что султан Сулейман прибудет в Константинополь намного раньше, чем ожидала Валиде. Весь дворец сразу превращается в улей активности. Шелковые платья чистят и ремонтируют в рамках подготовки к церемонии встречи султана Сулеймана. Я должна напомнить Хюррем несколько раз сесть и отдохнуть. Она так взволнована перспективой снова увидеть султана Сулеймана, что рискует перенапрягаться. В тот вечер мы готовимся ко сну, когда ко мне подходит Сюмбюль Ага. «Одевайся, Гюльнихаль», - говорит Сумбул Ага. «Валиде приказали вам и Хюррем подготовиться к сегодняшнему путешествию».
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.