ID работы: 9611030

Молчание тундры

Гет
R
Завершён
10
автор
Размер:
236 страниц, 27 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
10 Нравится 14 Отзывы 4 В сборник Скачать

Часть III. Главы 1-3

Настройки текста
ГЛАВА 1 - Тебе же нельзя колдовать, - сказал Дарун, вставая из-за стола. Он прошагал по кабинету и подошёл к магу. Тот сидел у окна, расслабленно откинувшись на спинку стула, и смотрел на улицу. Лучи заходящего солнца падали Аластору прямо на лицо. В руках чародей держал кружку. Он отхлебнул глоток, погоняв его по рту, и прикрыл глаза. - Как ты это сделал? – допытывался наместник, нетерпеливо глядя на мага. Чародей медленно разомкнул веки. Глаза были мутные, старческие. - Диана, принеси ещё чаю, - обратился он к девушке, стоявшей у двери, и ничем не выдававшей своего присутствия. Дарун раздражённо махнул племяннице. Она кивнула и ушла на кухню. - Сушёная брусника… Корни можжевельника, немного морошки… Что ещё? Что делает северный чай таким особенным? Наместник навис над чародеем, выжидая ответ на заданный вопрос. - Это не магия, - проговорил, наконец, Аластор, щурясь от солнца. – Стихии помнят меня. Они подчиняются мне. Когда молния ударила в дерево, я поймал её прежде, чем она ушла в землю. Я хотел, чтобы она сжалась – до таких размеров, чтобы поместиться в моей руке. Я лишь обуздал стихию и направил куда надо. Иначе ты бы сейчас не стоял передо мною, и Дор-Лунды бы тоже не было. И я всё ещё жду, что ты меня поблагодаришь. Наместника, по всей видимости, этот ответ не устроил. - Но убивать же тебе тоже запретили! - Их убил не я, а молния, которую вызвал ты. Дарун подумал, прежде чем дать ответ. - В таком случае, вынужден признать, что на сей раз от тебя действительно вышла кое-какая польза. Аластор улыбнулся и снова посмотрел в окно. Солнце уже наполовину скрылось за горизонтом, став красным. В кабинете стало темнее. Тем временем, вернулась Диана с чайником в руках и сообщила, что за дверью стоят Халгар с Адамом. - Только их сейчас не хватало, - потёр лоб наместник. - Дарун, мы говорить с тобой хотим! - донёсся нетерпеливый голос из-за двери. - Войдите, - ответил Аластор, не дав наместнику шанса возразить. Гости перешагнули порог – сначала Халгар, затем – Адам. Их вид не предвещал ничего хорошего. - Слушаю вас, – сказал Дарун. Старейшина прошёл в середину кабинета, покосившись на чародея. Маг подозвал жестом Диану, взял у неё чайник и попросил девушку уйти. - Всё имеет цену, не так ли? – спросил Халгар, когда Диана ушла. - Было бы глупо это отрицать, - ответил за наместника Аластор, плеснул в кружку отвар и поставил чайник на подоконник. - Я – старейшина, и не позволю водить себя за нос! - Не понимаю, о чём ты, – проговорил Дарун. После разборок с похищением Лит, они с Халгаром не общались, и сейчас наместник терялся в догадках, что же на этот раз вышло не так. - Всё в мире продаётся и покупается, - начал старейшина, сверля наместника взглядом. - Женщины в том числе. И я, как покупатель, недоволен. Мне подсунули испорченный товар. - Что ты имеешь в виду? – всё ещё не понимал Дарун. - Лит ведёт себя неподобающе! – рассердился Халгар. - Она ходила одна по деревне, как распутная девка, сбежала вместе с Ником на рыбалку, а потом вообще – из дома! А когда в деревне появился этот чёрт, она ездила с ним верхом на лошади. - И они часто уединялись, - вставил Адам. Присутствие чародея вселяло в наместника уверенность в себе. - Ну и что? – пожал он плечами. – Все, кого ты перечислил, мертвы. - Она сбежала с тифлингом! – рявкнул Халгар. – Ты меня за идиота держишь? - Это не так, - возразил чародей, поднося кружку к губам. - Он силой забрал её. Старейшина недоверчиво посмотрел на мага, но спорить с ним не стал, и снова обратился к Даруну. - Мы имеем уважение к роду Нерала Талима, но она – плохая жена моему сыну. Она испорчена. Аластор с невозмутимым спокойствием пил чай, будто ничего не происходило. - Лит не испорчена, - возразил наместник. – У неё скверный характер, но она целомудренна. И если твой сын называет себя мужчиной, то сможет выбить из неё дурь. - Мужчина должен возвращаться после работы домой на отдых. А не наоборот. «Много ли вы наработали с тех пор, как я дал вам самый лучший дом на Прямой улице?» - подумал Дарун. - У мужчины полно обязанностей, чтобы ещё заниматься тем, как выбивать из баб дурь, - продолжал Халгар. – Это обязанность её отца, старшего брата. Или близкого родственника. - Хочешь сказать, я плохо её воспитал? – оскорбился наместник. - Я хочу сказать, что мы от неё отказываемся. Дарун негодовал, но не находил слов, чтобы защитить ту, которую сам ненавидел. - Это всё, что вы желали нам сообщить? – спросил Аластор. - Всё, - буркнул старейшина. - Ну так ступайте. Просьба услышана, зафиксирована и принята к рассмотрению, - сказал маг, поставив кружку рядом с чайником. - Как можно отвергать руку дочери вождя! – воскликнул Дарун. - Ты вообще думаешь, что творишь? Как, оказывается, легко и приятно высказывать собственное мнение, когда на твоей стороне чародей. - У нас достаточно родовитая семья, чтобы подвергать жизни сыновей бесчестью. - Халгар смерил наместника убийственным взглядом. - Мы не авантюристы какие-то. «Вы стали родовитыми благодаря мне!» - норовило вырваться у наместника, но последнее слово осталось всё-таки не за ним. Джосгары ушли. - Два осла, - выругался Дарун. – Эти болваны хоть поняли, что отказались от места вождя? Аластор пытливо смотрел на наместника. - Ты жаловался, что Халгар на тебя давит. Теперь ты свободен. - Без его поддержки я не могу влиять на старейшин, - ответил Дарун. - Похоже, власть ускользает у тебя из рук… - Каждый только и думает, как бы очернить меня и выставить в дурном свете! Что за глупые причины, чтобы отказываться от моей племянницы! - Они боятся, - сказал чародей. - Они думают, на Лит проклятие, потому что все, кто с ней связывается, - умирают. Только ты не заметил этой закономерности. Жди, вскоре обнаружится заговор, и место вождя может достаться им. Вполне вероятно, они выберут именно этот путь, чтобы не держать перед тобой никаких обязательств. - Это место моё! – зарычал Дарун. – И я не отдам его никому! - Когда-то власть была тебе безразлична, - заметил Аластор. Дарун рассвирепел. - Да, я изменился! Ты заставил меня делать то, что я не хочу, а теперь обвиняешь? Я хотел быть учёным… - Хватит! Если называешь себя вождём, то выполняй свои обязанности как надо. Я говорил тебе, что это не лучшая партия для Лит. - А что я должен был делать? – вспылил наместник. – Он выдвинул мне свои условия, когда ты бросил меня здесь одного с этими дикарями! - Он обманул тебя. Ты не мог знать, что происходило в деревне, потому что провёл здесь три дня. Зачем ты сделал столь поспешные выводы и послушал его? - Ты упрекаешь меня в этом спустя почти шестнадцать лет? Знаешь, что? У меня твои туманные намёки уже вот где! - Дарун провёл ребром ладони по горлу. - Хочешь сам жениться на Лит? Так я не против. - Ты должен найти ей другого жениха. Наместник задумался. - Есть на примете несколько порядочных семей… - начал он спустя некоторое время. - Забудь о них, - ответил чародей. - Ты отправишься по ту сторону гор. - Ты шутишь? Или молния повредила твой рассудок? - Здесь нужен гарнизон, нужна сильная армия, после того, что ты сделал. - А что я такого сделал? Я с этими дураками не общался с тех пор, как… - «Прими эту жертву и укажи, где лежит меч», - перебил его Аластор. Дарун побледнел, но быстро взял себя в руки. - Да, я искал его! У меня есть на это право. Он мой, я вождь! Я! - Ты искал его только потому что я тебе позволил. Ты – незаконнорождённый, не забывай об этом, - беспристрастно прочеканил чародей. Эти слова наместник ненавидел, они всегда звучали как приговор и прибивали к земле, уравнивали с простолюдинами. Дарун взглянул на мага с тихим бешенством, но ничего не ответил. - Считай, что вырыл себе могилу, - продолжал Аластор. - Ты расшевелил змеиное гнездо, о котором все забыли. Забвение было лучшей охраной меча, но ты решил поступить по-своему. Жди теперь беды! - Люди Дор-Лунды – дикари и подонки, но суеверный страх не позволит им трогать священные вещи Нерала Талима. Как и убивать его прямых потомков, - ответил Дарун. - Хоть и незаконнорождённых. - А я думал, ты умнее. - Аластор пристально посмотрел на наместника. - Вероятно, ты заметил, что воины Дор-Тайо тоже были в ущелье. Половина их армии состоит из наёмников, которых вербуют из городов и селений по ту сторону гор. Нет ничего длиннее, чем язык наёмника. Будь готов - скоро здесь появятся всякого рода проходимцы под видом мудрецов и бродячих философов. А потом придёт день, и нагрянет армия со всего света. Глупец, бегающий за мечтами, которым никогда не сбыться! Ты бегаешь за судьбой, которая тебе не принадлежит. А теперь иди и выполняй свой последний приказ. - Но я должен сначала найти меч… - Нет никаких гарантий, что он в дереве, - перебил чародей. - Что? – округлил глаза Дарун. – В него же ударила молния! – Тифлинг был ещё жив, когда она ударила. Следовательно, жертвы не было, и вся эта последовательность событий случайна. - Но я сделал всё, как написано в рукописях брата, ошибки быть не может! – Это могла быть реакция неживой природы на стечение определённых обстоятельств - вибрацию воздуха от слов, на интонации, боль, смерть. Это просто молния, которая ударила в дерево. Я более чем уверен, что Нерал Талим к этому непричастен. Говорят, демон, которого он заточил, вырвался на свободу. Думаю, твоего героя сейчас заботят вещи поважнее мёртвого тифлинга и кучки вопящих фанатиков. - Нашёл кем стращать, - фыркнул наместник. - Иди Лит рассказывай свои небылицы. - А что тебя смущает? Или ты веришь только в те сказки, которые придумал сам? - Это не сказки, так написал Алгерд. Чародей взглянул в окно. Солнце уже село, тучи на небе потемнели и стали лиловыми. - Не надо было искать этот меч, - проговорил Аластор. - Но ты же сам сказал, что тифлинг подходит для жертвы. - Да, сказал. Но это не означало, что я хотел, чтобы меч Нерала Талима нашли. Однако, я дал тебе право выбора. Ты – часть судьбы, а я – её слуга. И если она захотела, чтобы меч нашли, то кто я, чтобы стоять у неё на пути. Дарун почти смирился. - Ну и на кого я оставлю Дор-Лунду? – спросил он. - Да уж, - протянул маг. - Ты так хорошо управлял деревней все эти годы, что у тебя здесь одни враги, кроме Лит. ГЛАВА 2 Его нет, - она шла, еле передвигая ногами. Его больше нет, - и эта мысль беспощадно терзала сердце. Цеп валялся между бочками и ящиками, - там, где Лит его оставила. Это оружие не смогло защитить своего хозяина, и теперь оно осталось, а хозяина больше нет. Но без тифлинга цеп уже ничего не значил, потому что был жив только в его руках. Лит опустилась на колени и погладила рукоять и шипастые гири. Невидимая рука скорби сжала нутро девушки. Ей казалось, в этом цепе ещё остался Валекто. Какая-то его часть навсегда сохранилась в дереве и металле этого оружия. Лит принесла цеп в комнату, положила на кровать и, обняв его, зарыдала. Он мучил, причинял ужасные страдания, но и избавиться от него было выше сил девушки. *** Дарун смотрел на четверых соучастников побега, виновато опустивших головы. Три лисьи шкуры и мешок муки лежали у их ног. - Кто ещё помогал ей? – спросил наместник. - Никто, вождь, - ответил один из юношей. В это время в дверь кабинета слуги втолкнули ещё двоих охранников, которых нашли в подвале. - Я знаю, что вы были связаны, - сказал им Дарун. – Назовите всех, кто помог тифлингу бежать, и я отпущу вас. - Бим и Шайла, - ответил долговязый. - И Кевин тоже. Наместник задумался: Кевин – сын старейшины, Бим – тот, кто лучше всех варит брагу, а Шайла… Он поморщился от мыслей о гадалке. - Я разберусь с ними позже, - уклончиво ответил Дарун. - А вы можете идти. После того как двое освобождённых ушли, наместник обратился к остальным: - Потомки Нерала Талима… Вшивые рыла – вот вы кто! На что вы годитесь? Только дерьмо из-под скотины убирать! А теперь отвечайте, у кого были ключи от клетки? Четверо переглянулись между собой, и взгляд одного из обвиняемых упал на Диану. Это не ускользнуло от внимания наместника. - У неё, - указал парень на девушку. Глаза Дианы стали большими как блюдца. Под взглядом Даруна она задрожала и прижалась к стене. Наместник схватил её за волосы. Девушка пискнула, вцепившись в руку дяди. - Прошу, не бейте меня… - Я приютил, выкормил тебя, а ты предала меня! - Мне больно, пожалуйста… Дарун наотмашь ударил Диану по лицу, и она стукнулась головой о стену. Из носа пошла кровь. Потом костлявая рука схватила девушку за горло. - Зачем ты это сделала? - Я не виновата, - Диана задыхалась, пытаясь высвободиться. - Лит заставила меня. Она сказала, чтобы я украла шкуры и ключ, и помогла ей освободить Валекто. Дарун бросил племянницу на пол, но гнев наместника уже остыл. Услышав, что это Лит заставила её, он успокоился. Стерпеть непослушание этого ничтожества он был бы не в силах. - Вы все, - наместник обвёл глазами четырёх виновных юношей и Диану. – Сослужите мне службу, пока я буду отсутствовать. *** - Да, это я сказала ей украсть ключи! Ну, давай же, ударь, как ты любишь это делать! – выпалила Лит. - Что мне тебя бить – ты уже слишком взрослая, - ответил наместник. – От этого ты всё равно уже умнее не станешь. Дарун окинул племянницу неприязненным взглядом: она сидела на кровати, вытирая слёзы рукавом; а рядом лежал цеп тифлинга. – Что ж, тогда продолжай унижать словами, у тебя это тоже хорошо получается. – Девушка вскочила, сжав кулаки. - Ты ведь захотел убить Вэла, как только увидел? И нет никакого закона гостеприимства, да? Ты выдумал его для того, чтобы принести жертву! - Мы должны были найти меч. Считай, что тифлинг послужил на пользу нашему народу, - произнёс наместник, уставившись в пол. Лит бросила на дядю полный ненависти взгляд. - Как ты можешь так говорить! Он был хороший, я не хотела, чтобы его убивали! - И всё же он мёртв, - отозвался Дарун. - А теперь говори правду - ты собиралась сбежать с ним, или вы разыграли это нарочно? - Я и не думала сбегать! Я хотела спасти его! А без меня он бы не пошёл… Наместник посмотрел на племянницу сначала удивлённо, потом с презрением. - И что же тебя остановило? Ты ведь всё здесь ненавидишь и считаешь, что тебя держат в клетке. Сбежала бы, и потом любились бы с этим чёртом в каждой подворотне какого-нибудь грязного городишки. - Я бы никогда не ушла из Дор-Лунды! – возмутилась Лит. - Потому что здесь мой дом, мои люди, и я – дочь вождя. Мне уже шестнадцать - у меня хватает мозгов, чтобы всё это осознать! - Аа… понимаю, - засмеялся наместник. - Твои амбиции одержали верх над чувствами? Тут уж совсем непонятно, какое из этих двух желаний в твоей башке тупее. Воистину, ты самая глупая девка, которую я видел. – Радуйся, ты снова победил! Зачем ты пришёл? - Знаешь ли ты, что Халгар и Адам от тебя отказались? Никто ещё никогда не отвергал дочь вождя. Ты понимаешь, какое это оскорбление? Услышав эти слова, девушка ощутила, как на её шее разрушаются невидимые оковы, но через мгновение новые тяжёлые мысли как тучи сгустились в голове. - Уверена, Аластор подкинул тебе ещё идей, как помучить меня. - Я отправляюсь на юг искать того, кто женится на тебе, если такой вообще сыщется, - проворчал Дарун. - И подумываю о том, чтобы в этот раз посадить тебя на цепь. В подземелье очень кстати освободилась отличная камера. - Ты видишь, что я не собираюсь никуда бежать! У меня был шанс, но я осталась. Надеюсь, теперь ты начнёшь мне доверять? - О доверии забудь. Я уеду завтра, и мне надо подумать, на кого оставить поселение. Лит изменилась в лице, её глаза блеснули, а внутри всё затрепетало. - Оставь Дор-Лунду мне, - проговорила девушка с волнением. - Я буду ею управлять. - Что за бред, – сморщился Дарун. – Женщина не может быть вождём. Что обо мне подумают люди? Да даже если и на то пошло - в тебе же начисто отсутствуют качества вождя. Ты невротична, эмоциональна, а вождь должен быть хладнокровен, решителен и смел. Лит, почувствовав, что дядя не так уж и категоричен в своём решении, стала увереннее. - Это только на время, пока ты не вернёшься, - сказала она. - Я не доверяю тебе. - А кому доверяешь? В нас двоих течёт кровь Нерала Талима, только со мной ты связан прямым родством. И я не мужчина, я не претендую на это место. Но каждый из них хочет занять его. Не позволяй им! Лучше скажи, что во время твоего отсутствия присматривать за деревней буду я. Они не глупцы и поймут, что тебя заменить больше некому. Девушка не без удовольствия подумала о том, в какой ярости будет Халгар, когда узнает. - Я не знаю, сколько буду отсутствовать, и в случае бунта… - У этого жениха, которого ты поедешь искать, есть войско, правда? – прищурилась Лит. - Разумеется. Дор-Лунде нужна защита. - Ну так скажи людям, что вернёшься обратно с вооружёнными людьми, и тогда никто не подумает причинить мне какой-нибудь вред. А я обещаю, что буду сидеть дома и добросовестно выполнять твои обязанности. Дарун ничего не ответил. Немного помедлив, он взялся за ручку двери, но девушка чувствовала, что ей удалось уговорить наместника. - Кстати, что будет с теми четырьмя парнями, которые мне помогали? – бросила она дяде вслед. - Я им поручил заделать собачий лаз, - ответил Дарун. ГЛАВА 3 Когда наместник уехал, первым делом Лит приказала починить сарай во дворе. Она внимательно наблюдала за слугами, как те правили подгнившие доски в стенах, ровняли камни, а затем решила сама заделать протекавшую в доме крышу - три дня корпела в вышине под потолком, но ничего из этого не вышло. К удивлению и зависти девушки, двое слуг-юношей справились с течью за полдня. Лит, глядя на них, всё более склонялась к тому, что, наверное, Валекто был прав, и теперь даже сердилась на него. Вечерами она сидела в своей комнате перед раскалённой печью, потирала ушибы, мазала горькой травой ссадины, думая только об одном – почему у неё ничего не получается? В чём её изъян? Лит предполагала, что, если найдёт ответ на этот вопрос, то сначала сможет изменить себя, а потом и всё вокруг. В подобных размышлениях девушка проводила дни, недели, и ей казалось, что в Дор-Лунде ничего не происходило. Лишь одно было слишком явным – то, как сильно Лит с Дианой отдалились друг от друга. Лит узнала, что Дарун оставил сестре ключ от кабинета, и теперь та слишком часто и долго пропадала за запертыми дверями покоев наместника. На любые вопросы она отвечала, что дядя строго наказал следить за порядком в кабинете и никого туда не впускать. При этом Лит стала замечать, что у Дианы всегда запачканные руки, и выглядит она усталой. Ночами, лёжа в кровати, Лит иногда слышались какие-то еле уловимые стуки, доносящиеся словно из-под земли, отчего девушке становилось не по себе, и она сильнее укутывалась в одеяло. Пока не настали лютые зимние морозы и солнце не скрылось за горизонтом на целых два месяца, Лит часто выходила за ворота дома. Она бродила под разбитым Деревом Вечности, на котором больше никогда не появятся зелёные листья; ворошила ногами каменные осколки, предаваясь унынию и грусти. Гуляя по Прямой Улице, девушка смотрела на людей, пыталась с ними заговорить, однако, сельчане были с ней холодны. Лит пробовала завести себе подруг среди девушек-ровесниц, но те начинали неприятно перешёптываться, когда её замечали, а если Лит к ним приближалась, то сразу же расходились по каким-то срочным делам. Тогда девушка решила позвать к себе в гости женщин постарше, но ни одна из них не пришла. Иногда Лит видела Адама, Кевина и Бороворна – все они выросли, и теперь, если бы девушка подошла ближе и заговорила с ними, то ей пришлось бы смотреть на этих ребят снизу вверх. Но она не подходила из-за того, что здесь так не принято. И поэтому всегда и всюду оставалась одна. Лит часто грустила, думая о тифлинге, но со временем эти воспоминания становились не такими болезненными, как в первые дни после его смерти, и постепенно её мысли всё больше стали занимать собственные стремления. Через пару недель после отъезда Даруна, вернулись пастухи с оленьим стадом, и у Лит почти не оставалось свободного времени, чтобы гулять. Нужно было ухаживать за животными, кормить их, доить, но это не мешало девушке мечтать. Однажды, выполняя со слугами какую-то работу по дому, она решила затеять шутливый бой на дубинках с юношей-мясником. Во время драки Лит обнаружила, что двигается слишком медленно и неповоротливо. У неё слишком короткие и слабые руки для того, чтобы оружие могло задеть юношу. А вот его палка попадала ей по рёбрам довольно часто и больно. После того, как поединок закончился, мальчишка зыркнул на Лит с самодовольной ухмылкой. Когда, раздевшись в комнате перед сном девушка обнаружила на теле большие багровые кровоподтёки, которые к утру следующего дня безобразно посинели и стали ещё больше, она пообещала себе, что отныне никогда ни с кем не будет драться, пока не научится, и пришла, наконец, к пониманию того, что одна ничего не может. Тогда в голову пришла идея отыскать Арката. Оседлав Кади, Лит прихватила с собой лопату и вышла на Прямую Улицу. Она немного волновалась, потому что обещала дяде никуда не выезжать за пределы деревни. Да и сельчане бросали на девушку подозрительные взгляды, видя, что она направляется с лошадью к внешним воротам. Возле одного из домов стоял Бороворн. Заметив Лит, он прислонился к стене и показал девушке непристойный жест. Ей захотелось огреть юношу лопатой, но вместо этого Лит отвернулась, нехотя признавая, что Борн сильнее, и она его боится. Выйдя за ворота Дор-Лунды, девушка залезла на лошадь и поехала на восток. Дорогу она помнила хорошо, хоть всё вокруг замело снегом. День был ясный и ветреный, но солнце в конце осени на севере всходило не на долго, поэтому Лит спешила. Проехав какую-то часть пути, она почувствовала, как на шее запульсировал криолит, и вскоре нашла сгоревшую хижину колдуньи. Теперь вместо травы останки фундамента покрывал снег, из-под которого торчали засохшие ветки растений, а вокруг виднелись следы каких-то животных. Взяв в руки лопату, девушка слезла с лошади и стала ковыряться в земле, разбрасывая камни и куски льда, но это ни к чему не привело – она лишь напрасно потратила силы. Присев на валун, девушка передохнула, а потом снова запрыгнула в седло и отправилась дальше, в сторону Дор-Тайо. Ветер швырял ей в лицо снежную пыль, вздымал колючие белые вихри. Немного погодя, сквозь снег, Лит увидела появившийся из-за холма знакомый силуэт. Полуорк тоже узнал девушку и приблизился к ней. Он был в накидке из волчьего меха, за спиной висел лук. - Зачем ты разъезжаешь по тундре одна? – угрюмо спросил Аркат. – Думаешь, если твой дядя уехал, то теперь можно делать всё, что вздумается? На его волосах и ресницах дрожали льдинки. - Ты встретил его? – спросила Лит. Полуорк кивнул. - Два месяца назад, на этом самом месте. И сопроводил в Дор-Тайо. - А он не сказал, что оставил поселение на меня? - Хм, правда? Вообще-то, нет. И что, ты теперь вождь? – усомнился Аркат. - Угу. Девушка спрыгнула с лошади и стала привязывать её к заснеженному кустарнику. - Мне жаль, что твой друг умер, - сказал полуорк. - Я пытался его спасти. - Ты видел Валекто? – взволнованно спросила Лит. – Когда? - Незадолго до того, как его схватили. Я хотел ему помочь, дал оружие, но всё сложилось против него. Я сразу понял, что он обречён: у него был взгляд помеченного смертью. Я знаю такие. - Вэл… - пробормотала Лит. - Он был мне дорог. - Я догадался, когда ты не захотела его отпускать. - Лучше бы он ушёл тогда с тобой, - вздохнула девушка. - Он бы не ушёл, - ответил Аркат. – Я знаю, что он искал меч. И полуорк рассказал о записке, которую нашёл в кольце, а Лит, в свою очередь, – о том, как помогала Валекто сбежать. - Довольно о тифлинге, - закончил Аркат, дав девушке договорить до конца. – О мёртвых лучше не говорить. - Я пришла к тебе именно ради этого. Валекто сказал, что, возможно, ты знаешь о моих родителях больше, чем говорил в тот раз. Если так, то прошу - расскажи. Это очень важно для меня. *** Они сидели у костра и жарили нарезанную полосками рыбу. - Наши кланы никогда не жили мирно, - проговорил полуорк. - Но были когда-то едины. «Дор» означает «брат» на древнем наречии. У Нерала был сын Лунда и племянник Тайо. После того, как он ушёл по ту сторону гор, братья не смогли ужиться. Лунда презирал Тайо за низкое происхождение, из-за чего тот затаил обиду. Они так возненавидели друг друга, что решили разделиться и поклялись никогда не смешивать эти две крови. Вместе с Тайо ушли все воины и молодёжь, туда… - Полуорк махнул рукой в сторону ущелья. - Так появилось второе поселение. Дор-Лунда – брат, который владеет мечом и Дор-Тайо – который его защищает. Всё, что объединяло кланы – клятва охранять меч от чужеземцев. Что ж, надеюсь, ты поняла, откуда эта вражда. Возвращаясь к вопросу о твоих родителях – скажу, что иногда видел их. Они приезжали в Дор-Тайо по торговым делам. В последний раз они не смогли о чём-то договориться с моим вождём и уехали после большой ссоры. Прошло больше года… В ту ночь мы везли в хижину колдуньи жену вождя. Ходили слухи, что твоя мать тоже на сносях. Поэтому вождь, предполагая, что у хижины соберутся воины Дор-Лунды, поехал с охраной. Я был там. Прибыв на место, мы обнаружили, что хижина уже занята. - Обе – жены вождей, и обе родили в один день? – пробормотала Лит. – Это почти невозможно. - Вожди сели со своими свитами в круг поодаль от хижины, - продолжил Аркат. - Ели, пили. Зашёл разговор о том, какое из поселений сильнее. Алгерд назвал Дор-Тайо выселками, а мой вождь сказал, что Дор-Лунда – скопище бездельников. Твой отец говорил, что охраняет меч Нерала Талима. Но мой вождь сказал, что это он делает все грязные дела, а Алгерда назвал трусом. Я был с ними обоими не согласен. Раньше Дор-Лунда отправляла лучших мужчин в Дор-Тайо, и воины обоих кланов сражались вместе против врагов. - Дальше они повздорили, - предположила Лит. - Да, но из хижины донёсся крик о помощи, который прервал ссору. Оба вождя побежали туда. Часть воинов отправилась с ними, другая - осталась у костра, в том числе и я. Что произошло у хижины, я не видел, но мой вождь, вернувшись с женой и младенцем, приказал нам убить всех людей Дор-Лунды. - Полуорк тяжело сглотнул. - Мы выполнили приказ, а когда возвращались домой и проезжали мимо хижины, я видел убитых воинов твоей деревни. И Алгерд был среди них. - Значит, твой вождь убил моего отца, - произнесла девушка. – А кто убил мать? - Вождь поручил мне сжечь хижину колдуньи. Когда я подошёл к ней, оттуда вышел Аластор, держа тебя на руках. Я отпустил вас, пока никто не видел. - Но ты заходил внутрь? Видел мою мать? Полуорк отвернулся. - Нет. Аластор сказал, она умерла. Лит нахмурилась. - А твой вождь знает, что я выжила? - Маг сказал ему. Но тебе не о чем беспокоиться, твоей жизни ничто не угрожает. Те события уже давно забыты. - Забыты?! – возмутилась Лит. – Как ты можешь такое говорить? Они не забыты! Прошло шестнадцать лет, но каждый раз, когда я думаю о своих родителях, что-то внутри меня разрывается, хоть я никогда не знала и не видела их! Я никогда об этом не забуду, и моя боль не утихнет, пока тот, кто это сделал, не ответит за всё! - Слишком громкие слова, - холодно ответил полуорк. - Ваш клан слаб, и забвение – его лучшая защита. Не вороши этот улей. Держись от всего этого подальше. Лит повела плечами и насупилась. - Ешь, - сказал Аркат, кивая на остатки жареной рыбы. – Остывает. Девушка достала из кармана криолит. - Вэл говорил, что у камней есть память. И есть мудрецы, которые умеют читать камни. Ты таких знаешь? - Нет. Если они и есть, то точно не в этих краях. Лит посмотрела вдаль. Ей хотелось кричать. - Кто родился у твоего вождя? – спросила она. Полуорк откусил половину рыбной полоски и подбросил пучок хвороста в костёр. - Сын. Руго Фелуз. - И какой же он из себя? Умный, отважный? Уже сражался против врагов? - Не знаю. Я давно его не видел. - То есть? - Когда ему было двенадцать, он убил своего брата и сбежал. С тех пор о нём никто не слышал. - Убил брата? Ты серьёзно? - О безрассудстве молодых можно сочинять баллады, - сказал Аркат и протянул руки к костру. – Бессмысленно продолжать эту тему. Лит поняла, что больше ничего не добьётся. Всё оказалось гораздо сложней и запутанней, чем она предполагала. Близился закат, лучи заходящего солнца тянулись по снегу длинными ржавыми полосами до самых гор. - А что случилось с тобой? – осторожно спросила девушка. Мышцы на лице полуорка напряглись, он угрюмо взглянул на Лит. - Думаю, тебе тифлинг подробно рассказал, как это случается. Я не хочу говорить о моём происхождении. – Аркат затушил ногой костёр и взял в руки лук. – Тебе пора возвращаться, скоро стемнеет. Девушка посмотрела на него исподлобья. - Что-то ещё? – спросил полуорк. - Да, - ответила Лит, вставая на ноги. - Научи меня драться. Аркат ответил не сразу. - Я ценю твою жизнь превыше многих других. Когда я тебя увидел на руках Аластора, то поклялся защищать тебя, если ты выживешь. Ты – потомок Нерала Талима, и я готов отдать за тебя жизнь, если потребуется, но не проси меня играть в игрушки. Да, во мне течёт кровь ненавистного подлого племени, и я наполовину зверь, но у меня есть честь. Я не исполнитель твоих желаний, я – командир стражи Дор-Тайо и честный воин. Не оскорбляй мою честь. - Как моя просьба задела твою честь? – удивилась Лит. - Всего хорошего. Если буду нужен, обращайся. - Почему ты отказываешься? Полуорк ничего не ответил и зашагал прочь. - Это потому что я девушка, да? Ну и кто кого теперь оскорбляет? – закричала она. Видя, что Аркат не оборачивается, Лит побежала за ним. - Не поступай так со мной! – Она схватила полуорка за руку. - Мне отказали все. Мальчишки в деревне, дядя, Вэл… Он сказал, что я никогда не стану сильной, но я не верю! Я хочу этого больше всего, понимаешь? Если ты поклялся защищать меня, то пожалуйста, научи, и я сама буду защищать себя и других, а ты освободишься от клятвы. Аркат остановился и отстранил девушку от себя. - Для чего тебе это? – спросил он. – Что за странное желание? - Дело в том, что я хочу быть вождём… - Лит, этому миру безразлично, чего ты хочешь. Ты – дитя вождя, но ты – женщина. На этом твои возможности заканчиваются. Никто не объяснил тебе, что такое жизнь? Мужчина предназначен для борьбы, потому что он выносливее, сильнее, умнее – это его стихия. Предназначение женщины - растить детей, и это получается у неё лучше всего. Не спорь с природой, ты погубишь себя. Жаль, что твой дядя не объяснил тебе этого, ты бы не успела намечтать столько ерунды. - Но я не хочу! Не хочу такой судьбы! Я хочу большего – смысла, подвига! Жизни как у Нерала Талима! Аркат покачал головой. - Иной бы счёл тебя странной. Но, кажется, я понял тебя. Ты выросла одна и лишена всего, бедняга. Жаль, что у тебя не было родителей или старших братьев и сестёр, которые бы тебя всему научили. Дарун только ожесточил тебя. Лит в ярости затрясла кулаками. - Не смей меня жалеть! Если ты не можешь мне помочь, то уходи, нам не о чем больше говорить! Но однажды я найду того, кто сможет! - Ищи, да не переусердствуй. Среди мужчин много подонков. Смотри, как бы тебе не угодить в беду. Ты знаешь, что девушка, потерявшая честь… - Перестань! Хватит! – завопила Лит и схватилась за голову. Она опустилась на колени в снег, вздрагивая от рыданий. На лице Арката отразилась какая-то внутренняя борьба. - Даже если бы я и согласился тебя обучить, ты всё равно к этому не готова, - сказал он. - Иди домой, Лит. Если потребуется моя помощь… - Хватит повторять эти бестолковые слова! Ты ничем мне не поможешь. Вы, мужчины, жестокое племя! Но клянусь, я отомщу убийцам моих родителей! Лит поднялась на ноги и побрела к кобыле. Размазав слёзы по лицу, она взобралась в седло и направилась к дому.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.