ID работы: 9597751

Поехали домой

Слэш
R
Завершён
60
Размер:
47 страниц, 8 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
60 Нравится 15 Отзывы 24 В сборник Скачать

Часть 8

Настройки текста
      Фрэнк действительно повел фургон на гору Рашмор. И, судя по тому, как он увлеченно и воодушевленно заставлял Джерарда ходить за ним с камерой, выбирая ракурс, вся поездка была организована только ради этого.       — Чего ты так томно вздыхаешь? Это скульптуру делали четырнадцать лет, а ты пять минут постоять не можешь!       — Мы сделали, — Джерард посмотрел на экран фотоаппарата: — Около ста снимков. Сто снимков в одном месте. У меня за всю жизнь столько нет.       — Чем и хороша цифровая фотография.       — И тем меньше ее ценность.       — Неправда. Нельзя посчитать ценность воспоминаний. Ты же сам знаешь. Разве можно во сколько-нибудь оценить твои воспоминания о Линдси? Вот и мои воспоминания о тебе будут стоить чего-то большого и неизмеримого. Если я их не уничтожу раньше, чтобы не стра… — Фрэнк замолчал. — Не слушай. Дай-ка камеру, пойду к девочкам пофоткаюсь, раз ты не хочешь.       Фрэнк забрал фотоаппарат из рук Джерарда и отправился к стайке девушек, находящейся неподалеку.       Джерард остался один и, положив руки в карманы, наблюдал за другом. Что-то у них обоих стали вырываться из уст такие мысли… Не то, чтобы неправильные, и не то, чтобы ненужные. Может, они просто не к месту? А, может, послать все к черту, сесть в фургон и уехать домой?       — Тебя как зовут? — знакомился Фрэнк с девушками. — А тебя? Джамия? Какое интересное имя.       «Хорошо, если он познакомится с девушкой, — прошептала Линдси в голове у Джерарда. — Тогда мы сможем встречаться парами, побываем друг у друга на свадьбах.» Но в кабинете с табличкой «Атланта» бушевали совсем другие эмоции. К тому же, они перезванивались с коллегами из Старого города в Чикаго и из фургона на стоянке мотеля между Хьюстоном и Денвером.       — Ну все, хватит, — сказал себе Уэй. Он достал мобильный телефон и написал Лин сообщение: «Привет. Как поживаешь?» Отправить.       «Все хорошо. А ты?»       «Тоже. Видел твои фотографии с концерта. Выглядишь круто.»       «Спасибо. Фрэнк с тобой?».       «Он флиртует с девушками»       «Правда?»       «И мне кажется, одна из них ему понравилась»       «Не может быть» и тут же следом следующее сообщение: «То есть здорово», и потом: «Джи, ты замечаешь хоть что-то?» «Мне пора».       Все я замечаю, Линдси. Но у нас с тобой было такое хорошее и спокойное время. А сейчас все перевернулось. Не к худшему. Но я не знаю, что выбрать. «Ты никогда не знаешь, когда начнётся твоя шизофрения». Через год, или через несколько дней после встречи.       «Лин, я приду на пресс-конференцию».       — Заедем в Вегас, как и собирались ранее? — спросил Фрэнк.       — А что там? — спросил Джерард, проверяя новые сообщения от Лин. Они стали переписываться чаще, но ничего серьезного не писали. Но, возможно, если они начнут разговаривать без Геральда, что-то измениться.       — Ты не знаешь, что есть Вегасе? — удивился Фрэнк. — В каком ящике ты жил все эти годы?       — Да нет, я знаю. Просто это… скучно.       — Я не предлагаю ходить по казино. Просто погулять. Я лично никогда не был в Вегасе. По-моему, это любопытно, нет? Может быть, вечером заглянули бы в бар. Не напиваться, как в прошлый раз, нет. Хотя, может мне и стоило… — произнес Фрэнк. — А потом махнем в ЛА.       — Я все еще сомневаюсь, — сказал Джерард, на самом деле думая о том, чтобы закричать: «Разворачивайся!»       — Не начинай киснуть, как тогда, на пляже в Нью-Йорке. Сказал же, что будем девушку возвращать. Значит, доведем дело до конца.       И Фрэнк замолчал, сосредотачиваясь на дороге, хотя все это время соблюдение ПДД не мешало ему постоянно тараторить и оттачивать шуточки.       Такой грустной, молчаливой, отчего казавшейся бесконечной дороги еще не было за эти несколько дней. А ведь им полсуток предстояло ехать по прекрасной Юте — штату живописных Скалистых гор. Фрэнк по этому поводу только пошутил однажды: «О, мормоны могут пополнить наш список интересных встреч!». Чтобы как-то разговорить друга Уэй отметил, что тут где-то есть реальный Твин Пикс. Не тот, что в сериале, просто горные пики с аналогичным названием. Айеро ответил, что сериал он не смотрел, и Джерард стал ему рассказывать сюжет, иногда иллюстрируя некоторые кадры.       — Линч поначалу вообще хотел, чтобы личность убийцы оставалась тайной. Но студия настояла, решив, что зрители потеряют интерес к сериалу. Но в итоге оказалось, что поклонники возмутились таким ответом на главный вопрос, — заканчивая штрихами лицо Шэрил Ли, говорил Уэй.       — А если бы режиссер придерживался первоначального плана, то были бы довольны зрители?       — Не уверен. Может, какая-то часть. Но, думаю, культовым он бы все равно стал. Он непонятный, алогичный, странный. Многие считают такие вещи философскими и восхищаются ими.       — Ты таких вещей не пишешь в комиксах?       — О, нет. У меня все проще: вот добро, вот зло. Вот здесь угроза миру, вот там — те, кто мир спасает. Ну, возможно, еще какая-то интрига типа друг оказался врагом. Никаких сов.       — Все, как в жизни.       — Иногда эту жизнь может взбаламутить внезапный друг.       — Я на тебя не посмотрю, потому что уверен, что ты опять улыбаешься. Ты ведь продолжаешь это делать до сих пор, так?       Прогулка по Вегасу Фрэнка взбодрила. Не так сильно, конечно, как фирменные магазинчики «Кока-Кола» и «М&М’s», но все же. Они даже заглянули в музей. Ну почти. Фрэнка потянуло на выставку артефактов с «Титаника».       — «My Heart Will Go On», так? — подмигнул он Джерарду.       — Скажи еще раз, — зажмурившись от вспышки фотоаппарата, начал Джерард. — Зачем нам костюмы?       — У премии определенная тематика. Вампирская.       — С каких пор эта нечисть опять популярна?       — То ли книжка вышла, то ли сериал. Я не в курсе. Так вот, мы опять переодеваемся в персонал. Черные костюмы с красными галстуками.       — Кто придумал эту явную безвкусицу?       — Наверное, так было в книжке. Или в сериале. Это нынче популярно, и все эксплуатируют. Премию не организовывала команда Геральда, поэтому ориентировки на нас нет.       — Геральд может все устроить.       — Он этого не сделал. И я это знаю, потому что мы с тобой, под нашими настоящими именами, будем там официально. Я записал нас волонтерами. Наша внешность сыграла при этом шикарную роль. Темные волосы рулят. Наше задание — стоять по сторонам ковровой дорожки. Но, понятно, что мы этого делать не будем. Геральд просто не подумал, что ты явишься. Или этих ориентировок вообще не было, — Фрэнк схватил Джерарда за плечи. — Я тебя отвожу к Лин, а дальше все зависит от тебя. Скажи ей что-нибудь хорошее, и она задумается. Да кто устоит против парня в вампирском костюме?       Лос-Анжелес встретил тучами. Прогноз погоды обещал, что ветер с океана развеет их к обеду, но это казалось невозможным — такой плотной шапкой они устроились на небе.       Они катались по улочкам города, пока Джерард вдруг не остановился. Он и сам не знал, что побудило его выйти из машины, да еще в таком наряде — вампирском, для премии.       Это тоже было наваждение. Другого толка. Не такое, как бывает, когда он остается в интимной обстановке с Фрэнком. Это было как будто бы эхо, порыв ветра. Будто бы из забытого кино, из прошлой жизни или параллельной вселенной. Монументальная церковь нависала над тротуаром. Джерард подошел поближе и провел рукой по перилам лестницы. Вдруг закапал дождь. Мимо прошел мужчина, вычитывая кого-то по телефону: «Хуже ты уже ничего не мог сказать!». Джерард прошептал эти слова, но отчего-то немного переиначив, будто бы придумал строку из стихотворения. Из дверей церкви появилась девушка и, раскрыв черный зонт с красной подкладкой, пробежала, стуча каблучками, мимо.       Как будто… как будто он здесь уже был? Или его фантом, двойник из другой Земли?       — Чего ты завис? — появился Фрэнк. — Стоишь тут и мокнешь. Это ж надо, приехать в Лос-Анжелес и попасть под дождь.       — Ты веришь в параллельные Вселенные? Или прошлые жизни?       — Я не хочу думать о том, что где-то моему двойнику живется лучше меня. Или ему хуже, и от этого становится еще грустнее.       — Мне кажется, что мы здесь были. Или будто бы сейчас здесь, но по другую сторону.       — Мы?       — Да, не один я. Мне кажется, ты тоже там есть.       — Это очень хорошо, что где-то есть хотя бы одна такая жизнь, где мы тоже встретились. Пойдём в машину, а то простудимся.       — Представь, — очутившись в автомобиле, Джерард достал лист бумаги и прочертил карандашом линию посередине. — Вот здесь, — он показал на одну сторону листа. — Происходит какое-то событие. Предположим, похороны, — Джерард схематично набросал гроб и окружающих его людей. А здесь, в другом мире у этого события есть только отголоски. Скажем, кто-то случайно роняет розу на ступеньки. Или человек, который несет гроб в той вселенной, в этой просто проходит мимо. Кто-то говорит «прощай» по телефону. И, если ты участник событий в другом мире, и находишься в нужной точке, то можешь это почувствовать. Из-за дождя. Который преломляет свет и отражает другие миры.       — Так вот как к тебе приходит вдохновение! По-моему, это уже тянет на графический роман.       — По мне, так тянет на правду, потому что я не могу избавиться от чувства дежавю.       Джерарда действительно взволновала эта история. Он делал заметки и зарисовки, пока Фрэнк вел машину по улочкам Лос-Анжелеса.       — Итак, мальчики, я вас поставлю… — молодой человек с планшетом смотрел на схему.       — Давайте у входа в концертный зал, — предложил Фрэнк.       — Не знаю… Вот он очень фактурный для этого образа, — парень указал на Джерарда. — Я бы его поставил в зоне для фото.       — Нет! — воскликнул Уэй. — Я довольно стеснительный. И вообще, я маме не сказал, где буду. Если она меня здесь увидит по трансляции, да еще в бесовской одежде (а она очень набожна), то мне капец. Мы просто притащились поглазеть на звезд, поставьте нас где-нибудь в конце.       — Очень жаль, ну ладно. Но, если никого похожего больше не появится, я тебя оттуда заберу. А ты, — он обратился к Фрэнку. — Так и будешь в очках?       — Вампиры боятся Солнца, разве нет? — ответил Айеро.       — Вещи, пожалуйста, в машине оставьте, — указав на бумажный пакет с платьем в руках Джерарда, произнес распорядитель.       — Да, унесем до начала. Сейчас только пройдем всю дорожку, чтобы не заблудится. Там мой пиджак, — сказал Джерард, который специально его туда положил поверх платья, а сейчас стоял в рубашке.       — Каково ощущение — идти по красной дорожке? — спросил Фрэнк, когда они прогулочным шагом проходили дистанцию.       — Никогда не стремился. И ничего особенного.       — Это пока. Сейчас появятся первые звезды, и они, — Фрэнк кивнул в сторону собравшихся зрителей. — Разорвутся от крика.       — Я бы не хотел, чтобы на меня орали девочки.       — Мне кажется, к этому привыкаешь. Надо спросить Геральда.       — Мы как раз идем в место, где ему будут задавать вопросы. Давай-ка шагу прибавим.       — Надо выяснить, где проходит пресс-конференция, — надевая пиджак, размышлял Джерард.       — Делаем уверенный вид и спрашиваем, — произнес Фрэнк.       В итоге им посоветовали подойти к гримеркам. Возможно, группа еще там. Они с Фрэнком шли по коридору, читая названия на дверях. Возле комнаты «Хроманс» стояла охрана.       Джерард, сделав уверенный вид, будто он здесь по праву, пошел в гримерку. Секьюрити у входа преградили дорогу. Тогда он показал им пакет и произнес:       — Это платье для Линдси Баллато.       Проверив пакет, охранник произнес:       — Линдси Баллато уже отправилась на пресс-конференцию, но, если хотите, отставьте платье в гримерке.       — Нет, было велено передать лично.       — Ну, может поймаете до начала. Это туда, — показал охранник.- По коридору и налево.       — Спасибо, — кивнул Джерард и отправился в конференц-зал. Фрэнк последовал за ним.       Перед залом собралась толпа журналистов и специальных гостей — фанатов группы, которым разрешили задать свои вопросы. Фрэнк уверенно прошел к дверям, потащив за собой Джерарда.       — Да? — открыла дверь девушка в очках.       — Нам сказали, что мы должны обеспечивать антураж в соответствии с тематикой премии, — отчеканил Фрэнк.       — Такого распоряжения не было.       — Но нас сюда прислали… С дорожки убрали, между прочим, — Айеро поджал губы.       — Заходите, я позвоню.       Но тут девушку кто-то отвлек, и она убежала в другую дверь. И начали запускать прессу.       Вот это организация безопасности! Подивился Джерард. Ну, или у этого чуда по имени Фрэнк сделка с лепреконами и феями. Иначе никак не объяснить все их везения за всю дорогу. Если только его обаятельностью.       — Ну что ж, — произнес Фрэнк. — Время большого поступка? Если все выгорит, я буду по тебе скучать. Потому что… Потому что Джи, вряд ли я смогу находиться рядом с тобой, не имея возможности… — Джерард обратил внимание, что Фрэнк сжал его ладонь.       — Ты о чем, Фрэнк? Я тебя не бросаю и не забуду. Будем дружить.       — Внимание, — раздалось в микрофон. — Встречайте «Хроманс» и нового участника группы — басистку Линдси Баллато.       Присутствующие зааплодировали. Когда группа устроилась за столом, и пришло время вопросов, Джерард вдруг замялся. Что-то не то. Как-то не комфортно. Будто бы он просто проходит финал в видеоигре. Раз уже столько мучился, надо доделать до конца, делать заранее написанные действия и говорить заготовленную речь. Хоть и игра уже надоела, а бросать жалко. Ладонь Фрэнка все еще лежала на его. Он посмотрел другу в глаза. Он ободряюще улыбался, но глаза были грустные.       — Джерард, ты все-таки пришел? — вдруг раздался голос Линдси. Он посмотрел в сторону группы. Лицо Геральда Бая выражало всю ненависть мира.       — Я же обещал, Лин, — сказал Уэй. — Разве я хоть раз не сдерживал перед тобой своих слов?       — Никогда, — тихо сказала Линдси.       — Вызовите кто-нибудь охрану! — прогремел голос Геральда среди притихшей аудитории. Наверное, они дежурили у дверей, потому что у выхода из конференц-зала уже появился охранник с полицейским. Геральд тем временем сам вышел из-за стола, чтобы указать охране, кого надо брать.       — Я выйду сам, — проговорил Фрэнк. — Момент тебе портить не буду.       — Мы уйдем вместе, — сказал Джерард, обращаясь к другу, но глядя на Линдси. — Лин. Сквозь отчаяние я продвигался к тебе сюда, чтобы сказать самое главное, что я чувствую. Но дело в том, Лин, что я вот сейчас смотрю на тебя и… сказать мне нечего. Я устал и… отпускаю тебя с миром. Будь счастлива, — сказав все это, Джерард схватил Фрэнка за руку и повел к выходу. Где им обоим застегнули наручники на запястьях.       Их заперли в одной камере. Они сидели друг напротив друга. К дальней стене прислонился какой-то подозрительный персонаж и храпел.       — Просто отлично, — проговорил Фрэнк. — Я начал всю эту историю с тюрьмы, в ней же и заканчиваю.       — Фрэнк, можно мне кое-что спросить? — поинтересовался Джерард.       — Нет, Джерард, — перебил его Фрэнк, закрывая глаза. — Только не здесь. Не хочу отвечать на те вопросы, что собираешься задать (а я знаю, что ты спросишь), а также слушать признания от тебя в этом клоповнике.       — Давайте-ка на выход, — сказал полицейский, открывая дверь. — За вас тут вступились.       — Кто? — поинтересовался Джерард.       — Солист «Хроманс».       — Джи… — протянула Линдси, поднимаясь с кресла в фойе полицейского участка.       — Лин? — уставшим голосом проговорил Джерард, забирая свои вещи. В том числе и пакет со злополучным платьем. — Уговорила жениха нам помочь?       — Чееерт, — одновременно протянул Фрэнк и просто прошел мимо на улицу.       — Фрэнк? — позвал Джерард, но тот уже хлопнул дверью. — Линдси, почему ты не на премии? Вы же выступаете чуть ли не в начале.       — Потому что ты меня запутал! Тебе было настолько все равно, когда я объявила об уходе, а теперь ты разыграл целое представление с преследованием.       — Мне не было все равно, — ответил Уэй. — У нас с тобой были спокойные отношения. Я знал, что ты любишь меня, ты знала, что я люблю тебя. И я не понял, что нужно было бурно среагировать. Разлюбила? Бывает, — Джерард пожал плечами. — Люди и через двадцать лет замужества расходятся. Да, Лин, теперь я понимаю тебя. Когда ты можешь влюбиться в кого-то с первого взгляда, или за неделю. Если он такой, как тебе всегда было нужно. Если он совсем не похож на твою бывшую пассию, с которой ты только потому, что вы однажды встретились в книжном магазине, когда были одиноки. Попробовали и решили не расставаться, привыкли и полюбили друг друга, не особо друг к другу подходя. У нас была любовь, я не отказываюсь. Но за эти дни я понял кое-что другое.       — Когда Фрэнк прислал мне видео, он признался мне кое в чем, — произнесла Линдси. — Я даже подумывала рассказать тебе. Это было по секрету, и пусть он и ненавидит меня, но я его хранила. Но знаешь, думаю, если я скажу тебе об этом теперь — это будет не предательство, а помощь, — Линдси достала телефон и открыла свою страничку:       «Здравствуй, Линдси. Это Фрэнк. Который «типа» парень Джерарда. Не удаляй это письмо сразу, пожалуйста. Я пишу, чтобы извиниться за те слова, что сказал сегодня. А еще за те, которые ты не слышала — которые я говорил Джерарду лично. И, знаешь что, он не давал мне договорить. Он считает тебя достойной и прекрасной женщиной. И больше я не буду его переубеждать. Я буду ему помогать, обещаю тебе. Ты мне не нравишься, Линдси. Зато мне нравится Джерард. Очень. Я не могу понять, почему ты от него ушла. Потому что это замечательный, творческий и умный человек. У нас нет с ним отношений и никогда не было. Увиденная тобою сцена в лофте в Нью-Йорке — просто постановка, видео из бара — тупо пьянка. Не сказал бы, что я не хотел эти отношения начать, но есть проблема. Он все еще тебя любит. Так что, Линдси, жди нас еще на концертах «Хроманс». И попробуй посмотреть на Джерарда по-новому. Он способен на поступки. Приложенное видео — то, что должно было появиться на экране в Хьюстоне. P.S. Пожалуйста, не показывай Джерарду это сообщение.».       — Вот тогда я и задумалась, правильно ли поступила. Даже приревновала, — усмехнулась Линдси. — Потом Фрэнк стал писать мне и дальше. И мы, если можно так сказать, общались. Он рассказывал о тебе, скидывал фотографии. Например, где ты грустно сидишь в кафе. Поэтому я пришла на встречу в Денвере. Ты так прав, Джи. Геральд Бай другой. Он очень отличается от тебя. Он изменил вокруг меня жизнь, и мне понравилось, как это выглядит. Я как будто глаза открыла и увидела, что бывает по-другому. И что так мне комфортно. Но сейчас, если ты мне скажешь «Поехали домой», я засомневаюсь.       Вот оно. Какая концовка понравится зрителям?       — Скажу, но не тебе. Если Геральд — тот, кто делает тебя лучше и счастливее, не отказывайся. Наши четыре года никуда не денутся из истории.       — Фрэнк делает тебя счастливее?       — Он делает так, что мне хочется находиться рядом с ним.       — Тогда иди к нему. Похоже, он очень расстроился, когда меня увидел. Наверное, решил, что я пришла забрать тебя.       — Прощай, Лин, — Джерард открыл дверь. Фрэнк одиноко сидел на лавочке через дорогу и гипнотизировал полицейский участок. Когда вышел Джерард, он вскочил, но потом снова сел обратно. Уэй улыбнулся и направился к нему.       Позже, они сидели плечом к плечу на пляже и провожали Солнце за океан.       — История идет по кругу, — проговорил Фрэнк. — Ты в камере что-то хотел спросить?       — Момент упущен.       Фрэнк помолчал, а потом сказал:       — С первого взгляда, Джи. Когда узнал, что ты с девушкой расстался, думал, ворвусь в твою жизнь нахрапом. Просто нагло залечу и останусь навсегда. Чтобы у тебя времени сообразить не было. А потом ты сказал, что любишь Линдси. У меня душа сразу провалилась куда-то. Но ты выглядел так несчастно, что мне захотелось поднять тебе настроение, вот я и придумал эту поездку. Да и к тому же это был шанс побыть с тобой близко хоть немного. И, кто знает, может быть завоевать твое сердце. А потом я пообещал Линдси, что добьюсь того, чтобы она уехала с тобой.       — Будет честным сказать, что некая тоска по Линдси во мне еще живет.       — Ну, годы не проходят бесследно. Но когда-нибудь тоска превратится в воспоминание. Я не буду настаивать забывать ее поскорее, — сказал Фрэнк и, помолчав, добавил: — Жаль, что поцелуй, который сейчас случится, не будет нашим первым. Черт бы побрал этот бар.       Уже в темноте, когда село Солнце, они подожгли платье Лин. Это должен был быть символ, когда дым от сгорающей прошлой любви уходил в небо, а звезды вместе со светом дарили новое, светлое, зарождающееся чувство. Но пластмассовые пайетки плавились, давали черный дым и ужасно воняли.       Отходя от этого проклятого платья, Джерард и Фрэнк врезались в полицейского.       — Костры на пляже разжигать нельзя, — доложил им патрульный. — Мне придется вам выписать штраф.       — Валяйте, оформляйте на меня — проговорил Фрэнк. — Я такую сумму должен, что ваша мелочь мне погоды не сделает.       Фрэнк разбирался с документами, а Джерард думал, как же ему хочется в свой лофт. К своим работам и книгам. Он осознал, что, фантазируя приезд в Нью-Йорк, видит, как заходит домой вместе с Фрэнком. Как наконец, после этой утомительной поездки они уютно устроятся с чашками кофе на диване у окна, за которым пейзаж будет оставаться статичным, а не пробегать мимо. А сейчас их ждёт дорога на другой конец страны, но над головами больше не висит меч определённой цели и дурацких планов. Хотя, с Фрэнком не угадаешь, какая авантюра придёт ему в голову по пути. И теперь не нужно будет отгонять мысли из головы, можно смотреть в эти глаза хоть всю дорогу, и разрешить мурашкам распространиться по всему телу.       — Нечего нам тут больше делать, — произнёс Джерард, когда они попрощались с патрулем. — Поехали домой.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.