ID работы: 9597751

Поехали домой

Слэш
R
Завершён
60
Размер:
47 страниц, 8 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
60 Нравится 15 Отзывы 24 В сборник Скачать

Часть 5

Настройки текста
      Во время поездки в Атланту слушали кантри с подачи Фрэнка.       — Теннеси так вдохновляет на эту музыку! — Джерарду казалось, что он издевается. А утвердился он в этом убеждении, когда ненароком зазвучала «Bittersweet symphony» The Verve.       — Ну серьезно, Фрэнк? — спросил он тогда. — Мелодия из «Жестоких игр»?       — Я всегда серьезен. Что бы я ни говорил. Например, я люблю тебя. Видел, с каким серьезным лицом я это произнес.       — Ну началось, — вздохнув Джерард, углубляясь в работу. — О, Рэй Торо прислал мне сообщение на рабочую почту. Передает тебе привет и спрашивает, на каком ты уже этапе. Ты говорил ему, что уезжаешь со мной? И что еще за этап?       — Да, говорил, — ответил Фрэнк. — Это он специально тебе пишет, ведь мог позвонить мне, зараза. Напиши ему, что я признался тебе в любви, а ты решил, что это шутка.       — Можно, я просто передам ему привет от тебя?       — Не-не, напиши, пожалуйста. Это прикол такой.       — Окей, отмечу, что это ты попросил так написать, — быстренько дописав пару строк, Джерард нажал на «Отправить». Через минуту пришла смс-ка на телефон Фрэнка. Тот прочитал и засмеялся. Но говорить, что его рассмешило, не стал. — Восемьдесят… нет, девяносто девять процентов, что тебя рассмешил Рэй Торо, — предположил Уэй.       — Не ревнуй.       Атланта началась с музея.       — Ты только глянь, эту восьмиметровую бутылку видно отсюда! Пошли скорее, мне нужно это увидеть поближе! И нет у меня комплексов, если ты вдруг подумал, — верещал Фрэнк, таща Джерарда за руку к музею, будто бы тот не шел добровольно.       — Я в детстве не понимал, как можно в выходные ходить в музей типа развлекаться. Ведь всегда же были игры, гитара, торговые центры, подружка из школы. А теперь совсем так не считаю, это прикольно, и своих будущих детей буду таскать по музеям. Пусть хоть слезами обольются, что им хочется на стадион или к друзьям.       — Ты посмотри, как тут круто. Always Coca-Cola!       — Смотри, это Кларк Гейбл и Джоан Кроуфорд!       — Ты помнишь такой автомат? У нас в супермаркете такой стоял в моем детстве. А такой, наверное, в детстве моей мамы.       — Прикинь, тут написано, что это аппарат для приготовления «Кока-колы» в космосе!       — Смотри, это же белый мишка из рекламы! Мы должны с ним сфоткаться!       — О, это, интересно, на каком языке написано?       — Фрэнки, сынок, тебе не будет плохо? — спросил Джерард друга, когда тот ползал по залу с бесплатной газировкой.       — Мммм, — промычал Фрэнк в ответ, отрицательно качая головой. — Папа Джи, привезешь меня сюда на Рождество? Наверняка елки сделают из красных алюминиевых банок.       — Обязательно, — равнодушно сказал Уэй. — Ты уже все перепробовал?       — Нет еще. Купишь мне значок?       Значок красным глазом смотрел с кармана джинсовой куртки Фрэнка, которую он надел на рубашку, чтобы пока ее спрятать. Джерард гипнотизировал значок в ответ, пока друг завязывал ему галстук.       — Ну-ка покажись, — Фрэнк отошел на шаг. — Офигеть, как тебе идет. Ученик элитной школы, ни дать ни взять.       Джерард вздохнул и натянул сверху черную толстовку.       — Готов?       — Готов, — Фрэнк взял с собой два тубуса с плакатами.       Когда они подошли к стадиону, Фрэнк на несколько минут исчез. Потом подошел обратно к Уэю.       — Заплатил детишкам, чтобы развернули ненадолго, когда на сцене появится Линдси.       И тут Джерард вспомнил, что он ни разу не спросил у Фрэнка, что это за плакаты, что на них написано. Он просто забыл…       — Фрэнк! Что там написано? — дрожащим голосом произнес Джерард.       — На одном — «Я тебя люблю. Дж.», на другом — «Выходи за меня. Дж».       — Что еще за «выходи за меня»?       — Решил проявить инициативу от твоего имени. Это ее ошарашит.       — Если она в зал посмотрит.       — Ну, если нет, никто не придаст этим плакатам значения. Там из толпы и не такие просьбы выкрикивают.       У Джерарда все равно оставалось какое-то чувство неправильности.       — Фрэнк, — решил он сформулировать мысль. — А тебе не кажется, что здесь какой-то диссонанс?       — Это просто инструменты настраивают на сцене.       — Нет, я про нашу ситуацию. Геральд Бай тоже не слепой. И в конце концерта я к нему подойду работу просить? — Джерард прижал к себе папку с эскизами.       — Я не думаю, что он отнесет это к Линдси. Либо к себе, либо к своему гитаристу.       Фрэнк проскочил на территорию стадиона первым и за рукав притянул к стене следующего за ним друга.       — На стадион не пойдем. Давай-ка пойдем по стеночке вооон в ту дверь. Она открыта.       — Туалет для персонала, — отрезал молодой человек, стоящий рядом с дверью.       — А мы и есть персонал, — грозно ответил Фрэнк и расстегнул джинсовку. — Мы из охраны, но сейчас под прикрытием.       Молодой человек засомневался. У него покраснели кончики ушей.       — А пропуск у вас есть? — тихонько спросил он.       — Мы под прикрытием. На нас есть браслетики зрителей, — строго ответил Фрэнк. — А у него, — он указал на Джерарда. — Документы.       — Ну ладно… — проходите, сказал парень.       — Ты чего пугаешь ребенка? — спросил Джерард, снимая толстовку.       — Тебя пугает такой голос? — строго повторил Фрэнк. — Пугает, или…       Тут в дверь зашел сотрудник настоящей охраны. Друзья застыли.       — Привет, ребят, — сказал он. — Вы простите, не помню, как всех зовут, тем более Геральд увеличил штат.       — Артур и Томас, — сказал Джерард.       — Все равно я вас не запомню, меняетесь с каждым концертом, — махнул рукой охранник и отправился в кабинку.       — Так, делай серьезное лицо (если это возможно), и твердым шагом отсюда выходим, — сказал Фрэнк, пряча верхнюю одежду в тумбочку под раковиной. — Выходим за нашим новым другом.       Они выскочили вслед за охранником.       — Сэр! — закричал Фрэнк, стараясь перекричать шум стадиона. — Сэр! Простите, подождите! Сэр!       — Чего вам, ребята?       — Документы надо отнести супервайзеру. Который по видеоэкрану на сцене. Не подскажите, куда идти?       — Вас по каким объявлениям набирали? Вы даже схему стадиона не удосужились изучить? — рассердился охранник.       Друзья просто молчали.       — Пойдемте за мной, — вздохнул он.       — Есть! — тихим шепотом произнес Фрэнк. -Что-то совсем просто получается. Я думал, нам даже часа концерта не хватит, пока будем под трибунами ползать, ища, как бы пройти туда, где этим концертом управляют.       — Хороший у тебя был план, как я посмотрю. Как у хулиганов в средней школе, которые запускали из-под трибун фейерверки.       — Весело у вас было в школе.       — Так, — охранник открыл ключ-картой дверь. — По лестнице на второй этаж, потом направо. На развилке опять направо и прямо в третью дверь. Ясно?       — Направо-направо и в третью дверь, — повторил Фрэнк. — Пойдем, — он хлопнул Джерарда по спине.       — Нет, — сказал охранник. — Он идет один, а ты со мной. Мне нужны люди, ограничивать толпу возле сцены.       — Ааап, -запнулся Фрэнк. Но Джерард показал ему руками, чтобы уходил. Фрэнк на секунду подошел к нему и прошептал на ухо:       — Если меня растерзают сумасшедшие фанатки, знай, что я тебя обожал, — и поцеловал Джерарда в щеку. — Удачи.       — Если что, — заметил охранник. — То заявление по поводу харассмента могу принять я.       Когда Фрэнк ушел, забрасывая охранника вопросами типа «а бронижилеты и каски вы выдаете?», и коридор опустел, Джерард развернулся и, приложив руку к поцелованной щеке, медленно побрел по коридору. Направо, еще раз направо и в третью дверь.       Если бы он писал историю о скрытой влюбленности и страсти, то его герой, пожалуй, мог бы вести себя так же, как Фрэнк. Старался бы как-то привлечь внимание к объекту интереса. И, конечно, выяснилось бы, что все взаимно. Ну, или объект бы долго сопротивляться, а потом сдался… Стоп! Джерард встал посреди коридора. Фрэнку так легче переживать жизненные трудности — говорить пошутейками. Именно так это Джерард и будет воспринимать. Он подумал, что поведение Фрэнка вдохновило на какой-то сюжет, вот и все. Уэя многое вдохновляет. Картинки в голове могут возникнуть от любой случайно оброненной фразы.       Джерард заставил все мысли спрятаться обратно, видя перед собой лишь цель — кабинет супервайзера.       Остановившись возле двери, он услышал за ней голос менеджера группы. Сорвав с себя галстук, расстегнув рубашку (под которую была надета белая облегающая футболка) и закатав рукава, он ждал, когда менеджер выйдет. И как только услышал её голос совсем близко, отскочил от двери за секунду до её открытия.       — Ой, простите, — произнесла женщина. — А я вас знаю. Вы художник.       — Да, здравствуйте. Вы Эмили, кажется?       — Все верно. А почему вы здесь? Геральд не говорил, что договаривался о чем-то с вами.       — Мы пока просто решили встретиться. Без деталей. Я вот принёс кое-какие концепты для обложки.       — Ну вообще, — Эмили шумно выдохнула. — То у нас басистка вторая появилась, то про какие-то обложки я впервые слышу. Будто не менеджер, а кофе подношу.       — А что там такое интересное? — Джерард воспользовался заминкой женщины и заглянул в открытую дверь. — Выпускаете на экран анимацию? Можно посмотреть? Тоже рисую мультики иногда, — соврал Уэй.       — Да, проходите. Ребят, покажите, что да как, — и Эмили удалилась.       — Тут все просто, — сказал один из работников. — Вот на этом мониторе мы видим сам экран, а на этом — вид из зала. Список анимации на третьем мониторе. Все подписано, все вовремя.       — А кто рисовал?       — Кто-то на аутсорсе. А вот для первой песни у нас будет работа от фаната.       — То есть вы просто загрузили видео на диск и все. А если диск навернется и все пропадёт? У вас же есть автономные флэшки с данными?       — Ни разу такого не было за всю мою карьеру, — произнёс собеседник. — Но да, они есть.       — Обычные?       — Ну побольше обычных, однако схема та же — через usb порт. Ну это уж совсем на крайний случай.       — Можно я останусь здесь с вами? Мне Геральда ждать еще весь концерт.       — Оставайся. Не мешай только.       Положив рисунки на стол, Джерард уселся за стол, и, положив подбородок на ладони, стал смотреть на монитор, где показывалась сцена. Там сейчас где-то мучается Фрэнк. Джерард пытался приглядываться, но не находил друга. Охранники в белых рубашках мелькали то тут, то там, но кто из них Фрэнк сказать было сложно. За этим занятием он пропустил выход Линдси. Опомнился, лишь, когда увидел, что в толпе кто-то поднимет плакаты. Джерард напрягся. Он пытался заметить, смотрит ли Лин в толпу, заметила ли что-то. Но девушка выполняла свою работу. И вряд ли что-то смогло ее ошарашить настолько сильно, чтобы она подвела группу. Она всегда была ответственной.       Целый час и чуть больше Джерард просидел в кабинете. Иногда переговаривался с сотрудниками, если ему было что сказать про стиль графики на экране.       К концу концерта он попрощался и вышел из кабинета. Надо было встретить Геральда. Заранее уточнив маршрут как пройти к сцене, Джерард направился туда.       Первой появилась Линдси и застыла. Джерард тоже, но потом взял себя в руки и сказал:       — Как ты, Лин?       — Нормально она, — подошел Геральд и обнял свою подругу. — Как ты сюда пролез?       — По билету. Хочу нарисовать тебе обложки, — сразу выпалил Уэй. Иначе все может пойти не так, если он замешкается или разозлится.       — Я в зале заметил любопытнейшие плакаты…       — Ты сам сказал — будем разделять профессиональное и личное. Или это только ко мне относится? — Джерард решил не оправдываться.       — Отлично. Что тебе нужно?       — Проход в зал в Хьюстоне. Буду рисовать с него. Вот здесь кое-какие зарисовки и задумки, почему на обложке должна быть именно сцена, — он протянул Геральду папку. Но ее взяла Линдси.       — Эмили тебе позвонит. Пойдем, детка.       — Секунду, — проговорила Линдси. — Я догоню.       Геральд кивнул и медленно пошел по коридору. Линдси посмотрела на Джерарда. Ему показалось, что она хотела сказать что-то другое, но произнесла:       — Я в порядке, — и ушла.       Фрэнк ждал Джерарда у выхода, уже успев забрать их одежду.       — Почему ты в расстегнутой рубашке? — подпрыгнули брови у Фрэнка. — Что тебе пришлось сделать, чтобы попасть в нужное место?       — Показаться нормальным человеком. А вот почему у тебя подпалины на рукавах?       — Чертовы фейерверки и римские свечи. Мне кажется, я еще и оглох немного. Как эти девчонки ездят из концерта в концерт и стоят каждый раз у сцены я ума не приложу. Ты видел, мои ребята развернули плакаты.       — Видел. И Лин видела. И Геральд тоже. Но мы все равно с ним договорились.       — Молодчина! Ну что, поехали из этого филиала ада?
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.