ID работы: 9591557

Тени тающей ночи

Слэш
NC-17
Заморожен
95
автор
messjroaoa соавтор
Размер:
49 страниц, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
95 Нравится 23 Отзывы 30 В сборник Скачать

3. The Red Orchestra

Настройки текста
Звук жужжащего мотора приглушается легким треском холодного дождя. Шины трутся о мокрый асфальт, а ровное дыхание Мартина растворяется в заурядной мелодии, полностью заполняющей салон машины. Аргентинец смотрит в окно, замечая каждую мелочь в дизайне замысловатых и таких уютных флорентийских домов, которые вжимаются друг в друга и становятся больше похожи на расставленные в ряд книги. С самого утра Берроте чувствовал себя более чем прекрасно. Он привык к тихим, размеренным дням, каждый из которых сопровождался обсуждением планов и чертежей, в чем Мартин находил особое удовольствие. Опера была отличным вариантом, чтобы немного отдохнуть от однообразной обстановки монастыря, и, несмотря на то, что внезапность Андреса немного смутила аргентинца, он был рад погрузиться в настоящее искусство вместе с лучшим другом. Мигающие огни засыпающего города очерчивали острые черты лица испанца, наполовину скрытого под полями черной фетровой шляпы, и Мартин не мог в очередной раз не заметить, насколько красив был Андрес. — Fermatevi vicino al Parco delle Cascine, роr favor¹, — бархатный голос друга заставил Мартина оторваться от красивого изгиба губ и перевести взгляд в сторону. — Мы приехали раньше, поэтому можем немного прогуляться, — сказал Андрес, протягивая таксисту купюру, а затем выходя из машины.  — Да, мы могли бы, только если бы послушали Серхио и взяли зонты, — улыбнулся Мартин испанцу и дотронулся до его плеча, убирая невидимые пылинки с элегантного бордового пиджака Андреса. Берроте жил моментами, когда он мог коснуться друга, почувствовать маленькие искорки тока, пробегающие по пальцам, распространяющиеся по всему телу, и встретить теплую улыбку, которую Фонойоса дарил не многим. В каждом жесте таилось сокровенное, драгоценное желание, высеченное острым ножом на сердце Мартина Берроте, и аргентинец дорожил этим. — Ты становишься занудой, — закатил глаза Андрес, мягким движением поправляя шляпу, и двинулся в сторону входа в театр. Алые обездвиженные статуи лошадей выглядели яркими пятнами на фоне стеклянной стены, через которую можно было заметить немногочисленные силуэты шикарно одетых людей. Сам театр возвышался над своими посетителями бетонным айсбергом. Великолепен и необычайно минималистичен. Он был больше похож на огромный современный бункер, чем на обитель искусства, что делало его изгоем среди внушающих уют домов старой Европы. Здание нового оперного театра Флоренции всем своим видом кричало своим посетителям, что, войдя в стеклянную дверь, они больше не будут чувствовать теплое умиротворение. Нет, в этом месте все направлено на то, чтобы донельзя обнажить нервы зрителей и вырвать людей из дневной рутины, наполняя их сознание невообразимыми эмоциями. — Как насчет вина? — улыбаясь, спросил Мартин, когда они отошли от гардероба. — Да, было бы неплохо, — кивнул Андрес, осматриваясь по сторонам. Стены, обвитые грубым деревом, будто потрескавшимся от большого давления, и мраморный пол с яркими бордовыми вкраплениями, похожими на маленькие капли дорогого игристого вина. Пустое пространство выглядело довольно приятным без большого количества людей. Андрес почувствовал на себе несколько заинтересованных взглядов и улыбнулся, посмотрев на Мартина, протягивающего ему бокал белого вина. Обвешанные бриллиантами и дорогими мехами старые сеньоры ввязывались друг с другом в сдержанные полемики, которые доходили до слуха Фонойосы и вызывали на губах мужчины самодовольную ухмылку. Их высказывания звучали слишком поверхностно, они были просто не в состоянии заглянуть в глубь творения, понять скрытые мотивы, и Андрес каждый раз удивлялся тому, насколько слепы могут быть люди, называющие себя ценителями искусства. — «Итальянка в Алжире», — задумчиво спросил Мартин, уставившись в пеструю афишу, а затем получил в ответ короткий кивок друга. — Почему именно эта опера? — Одно из лучших творений Россини, она великолепна. Кроме того, интересно посмотреть на современную интерпретацию, — улыбнулся Андрес, делая глоток терпкого вина из своего бокала. — Я думал, ты презираешь современные переделки произведений, — Мартин нахмурился, замечая, как его друг уставился в сторону гардероба. На лице Андреса появилось плохо скрываемое удивление, смешанное с беспокойством. Мартин проследил за взглядом испанца и увидел двух приятных на вид мужчин. Волосы пшеничного цвета уложены небольшим количеством геля, губы сжаты в тонкую линию, а острые, явно скандинавские черты лица шикарно подчеркнуты дорогим синим костюмом с черной рубашкой. Он с теплой улыбкой помогает снять строгое пальто второму мужчине, чьи беспорядочные темные кудри падают на лицо, практически закрывая собой яркие голубые глаза, а розоватый шрам на правой щеке натягивается вместе с самоуверенной ухмылкой на губах. — Андрес? Кто это? — Мартин дотронулся до плеча друга, заставляя того обратить на себя внимание. — Все в порядке… Старый знакомый из Америки, я не думал его здесь увидеть, — спокойно, практически безразлично произнес испанец и улыбнулся другу. — Он знает меня под другим именем, поэтому зови меня Роберто. — «Андрес» мне нравится больше, — ухмыльнулся Мартин и встретился с пристальным взглядом друга. — Ладно, старая легенда, я понял. Значит, я Эстебан? — спросил аргентинец, получая в ответ кивок Фонойосы. — Хорошо. Тебе взять еще вина? — Да, спасибо, — улыбнулся Андрес, провожая взглядом друга. Его голова наполнилась безумным роем мыслей. Естественно, он смотрел новости, и ему было известно, что его психиатр вместе с профайлером ФБР погибли. Тела не были найдены, но этот факт не помешал всем каналам бросаться информацией о том, что они умерли, поэтому Андрес крайне удивился, увидев знакомое лицо. Ганнибал Лектер изменился. Его волосы стали значительно длиннее, а костюм теперь выглядел проще, без лишнего позерства. Вероятно, Ганнибалу даже пришлось отказаться от услуг любимого портного. Но появление в подобном месте Уилла Грэма особенно удивило Андреса. Фонойоса с презрением наблюдал за мужчиной, который явно не привык к такому времяпрепровождению и вряд ли разбирался в искусстве. Чужак, зашедший не на свою территорию и способный очернить великолепные творения рук гениальных мастеров своим узким мышлением. Первой мыслью, мелькнувшей в голове испанца, было то, что Лектер вместе с Грэмом находились в Италии под другими именами. Андрес едва заметно ухмыльнулся гениальной хитрости Ганнибала: никто бы даже не подумал, что серийный убийца мог вернуться на флорентийскую землю во второй раз. — Может, хотя бы просто поздороваемся? — легкий звон стеклянного бокала, соприкоснувшегося с отполированной поверхностью стола, вырвал Андреса из мыслей. — Не сейчас, — произнес испанец, поворачиваясь к другу. Не стоит это делать, по крайне мере, пока нам не известны их новые имена. Он знал, что показаться Лектеру было опасно, смертельно опасно, но в первую очередь испанец хотел, чтобы Ганнибал понял, что ему ничего не угрожает. Только в этом случае появлялся маленький шанс на то, что он с Мартином останется в живых. Несмотря на, мягко говоря, не очень лестную репутацию психиатра, Андрес не чувствовал страха.  — Тогда тебе стоит сказать, в какой момент мы должны это сделать, ведь они идут сюда, — пробормотал Мартин, делая глоток из своего бокала и отводя взгляд в сторону. Подавив рефлекс повернуть голову, Андрес краем глаза заметил приближающихся Ганнибала и Уилла вместе с каким-то молодым парнем в черном смокинге. — Сеньор Фальк и сеньор Лоуренс, мы рады видеть Вас в нашем театре. Опера начнется совсем скоро, — произнес парень, протягивая гостям два небольших буклета. В голосе молодого человека дрожало волнение, и Андрес предположил, что тот не так давно работает в этом месте. Испанец кинул быстрый взгляд на Ганнибала, стоявшего всего в паре метров от них, и мягким движением забрал бокал из рук Мартина.  — Сейчас, — улыбнулся Андрес другу и двинулся в сторону Лектера, наконец входя в поле зрения доктора. Если Ганнибал и был удивлен, он это очень тщательно скрыл, но вот на лице Уилла мгновенно появилось беспокойство. — Сеньор Фальк, не ожидал Вас здесь встретить, — произнес Фонойоса, протягивая руку Лектеру. Ганнибал слегка прищурился, будто пытаясь высмотреть в глазах испанца скрытую под маской вежливости угрозу, но увидел лишь уже знакомое детское любопытство. — Сеньор Арройо? Моя память меня не подводит? — Лектер ответил на рукопожатие и тепло улыбнулся, словно одобряя выбор Фонойосы подыграть им. — Все верно. Это мой дорогой друг Эстебан Сольдейра, — Андрес приобнял Мартина за талию и перевел взгляд на Уилла. — Я полагаю, мы не знакомы? — Да, нам не доводилось встречаться раньше. Меня зовут Калеб Лоуренс. — Грэм сжал крепкую руку испанца. — Приятно познакомиться, — улыбнулся Андрес, показывая белые зубы и задерживая свой взгляд на холодных голубых глазах мужчины. Тонкие нити приторно сладкой лжи обвили невидимой паутиной руки мужчин, а в прозрачной любезности повисло едва заметное напряжение. Каждое слово говорилось с особой осторожностью, обдумывалось сотни раз, прежде чем быть произнесенным вслух. Эта ложь принадлежала только им, и никому больше. С каждым вырывающимся из губ звуком паутина становилась все плотнее, практически полностью заслоняя собой взор четырех пар глаз. Через маленькие трещины среди нитей пробивались тонкие лучи света, когда речь заходила о таких вещах, которые не терпят лжи. — Любите творчество Россини? — смотря на Ганнибала, прищурился Андрес и сделал глоток вина, оставляющего кислый вкус на языке. — Обижаете, Роберто. Россини непревзойденный автор, его трудно не любить, — слегка ухмыльнулся Лектер. — А Вы, Эстебан? Чем Вы увлечены? — Я инженер, по большей части человек науки, который часто находит отдушину в искусстве. Честно говоря, это первый раз за последние несколько месяцев, когда мы смогли выбраться куда-то вместе, правда? — Мартин улыбнулся и перевел взгляд на друга. — Да, я очень придирчив ко всему, что касается искусства. Этот оперный театр поистине прекрасен, — Андрес с легкой улыбкой посмотрел по сторонам. — Но большинство постановок не вызывают даже малейшего интереса. А сейчас — Россини. Настоящий подарок. — Не просто Россини, а «Итальянка в Алжире», — встрял Уилл, заставляя мужчин обратить на себя внимание. — Красивейшее произведение. Изабелла отправляется в другую страну, чтобы найти своего возлюбленного, — Грэм кинул быстрый взгляд на Ганнибала и слегка улыбнулся, увидев, с каким выражением лица тот на него смотрит. Несколько месяцев, проведенные сначала в съемной квартире в Мюнхене, а потом в загородном доме Лектера во Флоренции, дали о себе знать. Они были наполнены обсуждениями различных произведений мирового искусства, в которых Уилл и по сей день не очень-то разбирался, но лекции Ганнибала каким-то магическим образом все же отложились в голове Грэма. Лектер смотрел на Уилла, как на смышленого ученика, что говорит словами своего учителя, в то время как сам Грэм ловил на себе крайне заинтересованный взгляд Андреса. Этих слов было мало, чтобы по-настоящему заинтересовать испанца, но вполне достаточно, чтобы заставить его сомневаться в своем первом впечатлении. Андрес чувствовал, как огонь любопытства разгорается в грудной клетке, обжигая ребра и заставляя сердце биться в разы быстрее. Фонойоса хотел слышать больше. — Каватина Изабеллы действительно вызывает восхищение: сначала ты погружаешься в пучину отчаяния, а затем маленький отблеск надежды возвращает тебя к жизни. — Нам удалось побывать на фестивале в Экс-ан-Провансе в 2005 году, — прочистив горло, перебил Мартин. — Одно из лучших событий того года, если не считать нашу встречу, — аргентинец, улыбаясь, посмотрел на своего друга, который был полностью увлечен Уиллом и не обращал на него никакого внимания. Ганнибал наблюдал за этим с едва заметной ухмылкой на губах: зрелище казалось ему забавным. Мартин на секунду отвел взгляд и с прежней очаровательной улыбкой продолжил. — Amigo², насколько я помню, как раз-таки недостаточно эмоциональная каватина Изабеллы и вызвала у тебя возмущение, так ведь? — Сеньор Лоуренс, я вижу Вы хорошо знакомы с сюжетом оперы, — начал Андрес, абсолютно игнорируя вопрос друга. Фонойоса всегда был художником. Он выискивал детали на холсте, коллекционировал маленькие частички пазла, нарисованные короткими мазками, чтобы собрать воедино придуманную им же головоломку. Уилл был для него загадкой с прекрасной оболочкой, которую он жаждал раскрыть. Грэм был другим. Мартин хорошо знал своего друга, и ему было известно, что, если Андрес чем-то заинтересовался, он не отступит, пока не найдет ответы на все свои многочисленные вопросы, но этот факт не мог притупить ту злость, которая уже начала сдавливать виски аргентинца. — Что Вы думаете об арии Линдоро из первого действия? — Сквозящая боль, слышимая в каждой ноте, и растянутые в пространстве секунды. Времени не существует, жизни для Линдоро тоже больше не существует, — Мартин практически не слышал, что говорил Уилл. Пульсирующая ярость в его голове заглушала полушепот Грэма, переплетая между собой все колючие мысли, которые аргентинец пытался от себя отогнать. Он смотрел на Андреса, полностью увлеченного новым знакомым. В глазах испанца танцевали мелкие огоньки искреннего любопытства, уголки его губ каждый раз приподнимались, когда он встречался с Уиллом глазами. Мартин сделал довольно большой глоток вина и перевел взгляд на Ганнибала. Он выглядел гораздо более спокойным, чем в начале их беседы. Аргентинца тошнило от повисшей в вязком воздухе вежливости, от поведения своего друга, от зудящих голосов людей поблизости. — Сеньор Лоуренс, Вы так красиво говорите, — перебил Уилла Мартин и натянуто улыбнулся. — Сколько же лекций по искусству было Вами прослушано, прежде чем Вы решились прийти сюда? — усмехнулся Берроте, не обращая внимания на ледяной взгляд Ганнибала и удивленное выражение лица Андреса. — Прошу прощения? — попытался улыбнуться Уилл и дотронулся до своей бабочки, поправляя ее. — Я говорю о том, что Вы не похожи на человека, который часто ходит по таким местам, что нельзя сказать о Вашем спутнике, в нем я ни капли не сомневаюсь. Сеньор Лоуренс, Вы — белая ворона, которая пытается влиться в роскошь высшего общества, а в итоге показывает себя выскочкой, говорит заезженными фразами из учебников, которые, несомненно, звучат довольно красиво, ведь их авторами являются профессионалы, знатоки искусства, которые пропускают каждое произведение через себя, коем Вы не являетесь, но очень жаждите казаться, — Ганнибал едва заметно вздрогнул, будто слова аргентинца были для него самой настоящей пощечиной. Грубо. — Эстебан, — Андрес дотронулся до плеча друга с немым вопросом на губах: он не понимал, что заставило Мартина сорваться с цепи. Аргентинец смотрел на Фонойосу абсолютно невинными глазами, в которых скрывался невидимый упрек, обвинение, которое он вряд ли решится озвучить. — Прошу нас простить, — Андрес виновато улыбнулся мужчинам и с силой сжал плечо друга, уводя того в сторону. — Мартин, ты в своем уме? — В чем дело? Я сказал то, что думаю, — аргентинец слегка наклонил голову, продолжая смотреть в глаза Фонойосы и улыбаться. — Ты без причины унизил человека, ты хоть представляешь… — третий звонок, оповещающий о начале выступления, вырвался из небольших динамиков, расположенных на стенах, и разрезал накалившееся до предела напряжение, заставляя Андреса замолчать и перевести взгляд в сторону. — Пошли, а то опоздаем, — Мартин мягким движением убрал руку испанца со своего плеча и направился в зал, оставляя друга позади.

𓆡𓆡𓆡

Ганнибал не мог сосредоточиться. Тот неутолимый голод, что он чувствовал на протяжении нескольких месяцев, начал подниматься вверх, расплываясь по всему телу горячим черным облаком, покрывая все органы металлическим слоем из колючей проволоки. Грубость. Раковая опухоль в самой труднодоступной части мозга, до которой не сможет добраться ни один хирург, только если он не является убийцей. Грубость — естественная реакция на боль и гнев, что невозможно выразить ничем, кроме горьких на языке слов. Эта ярость тает, словно свеча под натиском горячего пламени, а ядовитый воск капает на тонкую оболочку сердца, прожигая ее насквозь, из-за чего такой важный, необходимый орган превращается в уголь. Грубость сродни эпидемии. Ганнибал почувствовал, как на его колено легла теплая рука Уилла, но не обратил на это никакого внимания, равно как и на то, что происходило на сцене. Где-то глубоко в грудной клетке Лектера разрасталось небольшое пятно вины, окрашивающее внутренние органы в черный цвет. Такое пренебрежительное отношение к предмету настоящего искусства было не свойственно Ганнибалу, но голод был намного сильнее. Голод, который мужчине удалось погрузить в зыбкую дремоту на несколько месяцев, сейчас вновь проснулся и завыл, словно дикий зверь, разрывая острыми когтями твердые мышцы Лектера и превращая их в тонкие лоскуты. Восемьдесят пять минут первого акта тянулись бесконечно долго, вязкие секунды обволакивали своей густой материей сознание Ганнибала, который все это время хотел убить Мартина голыми руками, не заботясь об изяществе способа лишения жизни и красоте выставления его бездыханного тела. — Пойдем, — шепотом приказал Лектер, когда начался антракт, и попытался улыбнуться Уиллу. — Я не хочу здесь больше оставаться, — Грэм лишь коротко кивнул и последовал за Ганнибалом, который уже направился к выходу из зала.

𓆡𓆡𓆡

Слишком холодный ветер. Оконная рама едва заметно дрожит под ледяным напором, а капли дождя с огромной силой вбиваются в запотевшее от дыхания Ганнибала стекло, оставляя после себя сдавленный треск. Лектер смотрит, пытается ухватиться взглядом за каждую деталь в ночной тишине, запечатлеть в памяти те мелочи, что стали нежеланными свидетелями момента, когда убийца почувствовал нестерпимый голод, который удавалось сдерживать столько времени. Уилл наблюдает. Он выискивает способ прервать губительное молчание, что дарил ему Ганнибал на протяжении всей дороги домой. Грэм видит донельзя напряженные мышцы спины, которая расслабляется только когда Лектер делает новый вдох сырого воздуха, смотрит на то, как свет темных от желания глаз отражается в окне. Уилл наблюдает за длинными пальцами, тянущими один конец галстука, замечает подрагивающую вену на шее, которая вновь скрывается за твердым воротником черной рубашки. — Ты голоден? — прошептал Ганнибал, встретившись с глазами Грэма в отражении. — Уже поздно. Я не думаю, что сейчас подходящее время для ужина, — он улыбнулся, подходя ближе и кладя теплые ладони на плечи Лектера. — Я не об этом, Уилл, — Ганнибал развернулся лицом к Грэму. — Эстебан? Я не думаю, что на него стоит обращать внимание. Плюс ко всему, нам лучше пока не высовываться, и ты это знаешь, — произнес Уилл, накрывая ладонью шею Ганнибала и заглядывая ему в глаза. — Ты пытаешься отговорить меня, но я не прощаю грубость, — Грэм запустил руку в отросшие волосы Лектера, сжимая несколько прядей и мягко оттягивая их назад. — Никогда, Уилл. — Я знаю, — он потянулся ближе, едва ощутимо касаясь губами шеи Ганнибала. — Я просто думаю, что нам стоит повременить с этим, — горячее дыхание тонким слоем легло на нежную кожу возле уха, контрастируя с ледяным потоком ветра, прорывающимся сквозь незаметные щели в оконной раме. — Не в этой стране и не сейчас, Ганнибал. — Я не хочу больше ждать, — Лектер с силой схватил Грэма за шею, разворачивая и впечатывая его в холодное стекло. Ганнибал двинулся вперед, вглядываясь в животные глаза Уилла, смотря на самодовольную ухмылку, застывшую на губах, которые уже в следующую секунду слегка приоткрылись в манящем жесте. — Позволь мне, — Уилл улыбнулся, скользнув холодной ладонью под рубашку мужчины, остужая горячую кожу, тонко обтягивающую ребра. — Утолить твой голод. Грэм коснулся свободной рукой пальцев Лектера на своей шее, и хватка ослабла. Уилл потянулся за поцелуем, но остановился в нескольких миллиметрах от губ Ганнибала, смотря в глаза своего монстра до тех пор, пока не увидел теплую улыбку и не почувствовал сильные руки, обхватывающие талию, властно притягивающие ближе. Единственная слабость искусного палача скрывалась именно в этих голубых глазах, с вызовом смотрящих на него. Ганнибал быстрым рывком сократил расстояние между ними, впиваясь в мягкие губы, кусая и чувствуя сладкий металлический вкус на языке. Лектер целовал страстно, жадно, не желая делиться хриплыми стонами мужчины ни с кем больше. Грэм немного отстранился, опасно улыбаясь, и это движение было встречено едва заметным удивлением на лице Лектера. Уилл, не переставая смотреть в глаза Ганнибала, положил ладони на грудь мужчины и сжал ткань идеально выглаженной рубашки, на которой мгновенно появились острые сплетения заломов. — Уилл, нет, — предупреждающе прошептал Лектер, и Грэм с силой дернул приятную наощупь ткань, из-за чего пуговицы разлетелись в разные стороны, громким треском встречаясь с деревянными половицами. — Мне нравилась эта рубашка, — ухмыльнулся Грэм, и на лице Ганнибала промелькнуло раздражение. Он повалил Уилла на холодный паркет и услышал тихий смех мужчины. Стоя на коленях перед лежачим Грэмом, Лектер стянул испорченную рубашку со своих плеч, чувствуя, как ноги обвивают его талию, в нетерпении притягивая ближе. Ганнибал медленно расстегнул пуговицы и провел ладонью от ключиц Уилла прямо к яркому шраму на животе, обводя пальцами зарубцевавшуюся кожу, и улыбнулся. Лектер любил незаметные другим людям метки прошлого, которые послужили причиной их существования в настоящем. Шрамы на их телах принадлежали их истории. Они интимны, практически драгоценны. Грэм потянулся к ремню Лектера, но второй перехватил его руки, грубо вжимая запястья в ребристую поверхность пола, и приблизился к губам, открывая их непривычно нежным, едва ощутимым касанием, что заставило Уилла громко выдохнуть. Этот срывающийся на стон выдох был пойман новым, гораздо более страстным, глубоким поцелуем. — Нам лучше переместиться на кровать, — прошептал он прямо в губы Грэма и немного отстранился. — Нет, — мужчина только сильнее сжал ногами талию Лектера. — У тебя будет болеть спина, Уилл, — произнес Ганнибал, перемещая свои ладони на бедра Грэма, который лишь усмехнулся, не переставая смотреть в полные желания глаза напротив. — Хорошо, но тебе все равно придется отпустить меня, чтобы я принес смазку, — Уилл не пошевелился, но, когда Ганнибал начал расстегивать его ремень, он слегка расслабился, несмотря на слишком сильное возбуждение, разливающееся по всему телу. Прежде чем стянуть с Грэма брюки, Лектер провел рукой по нарастающей эрекции мужчины, наблюдая за тем, как тот прикрывает глаза и едва ощутимо вздрагивает. Уиллу пришлось отпустить Ганнибала, чем тот и воспользовался, быстро вставая с пола, который уже нагрелся под жаром их тел, и направляясь к маленькой прикроватной тумбочке. — Я знаю, что ты делаешь, Уилл, — на выдохе произнес Ганнибал, замечая, как Грэм медленно стягивает с себя оставшуюся одежду. — Не сомневаюсь, — для Уилла было настоящим наслаждением видеть опускающегося перед ним на колени Ганнибала, чувствовать ягодный запах смазки и слышать звук расстегивающегося ремня. Лектер касался губами каждого сантиметра открывшейся кожи, что горит под натиском редких укусов, от которых не останется следов. Из груди Уилла раз за разом вырывался стон, когда Ганнибал задевал его возбужденный член. Грэм выгнулся, вздрагивая от неприятных ощущений из-за холодной смазки, которые сменились животным желанием, когда Ганнибал вошел в него сразу двумя пальцами, растягивая и не переставая прокладывать обжигающие дорожки из поцелуев на его шее. Лектер добавил еще один палец и спустился чуть ниже, задевая губами ключицы и грудь Грэма, оставляя легкие укусы на коже, чтобы немного скрасить долгий момент подготовки. — Уже достаточно, — прерывисто выдохнул Уилл и сорвался на стон, почувствовав, как пальцы заменяются членом. Лектер начал двигаться медленно, давая Грэму привыкнуть к ощущениям и плавным движением проводя линию от груди до шеи мужчины. — Ты хочешь, чтобы я перестал контролировать себя, — резкий толчок, заставляющий Уилла выгнуться и сильнее податься навстречу, вцепившись ногтями в спину мужчины, покрытую грубыми рубцами от шрама. — Ты хочешь манипулировать моим голодом, — хватка на шее Грэма усилилась, Ганнибал наклонился ближе, ловя каждый стон своими губами и еще больше ускоряя темп. — Ты хочешь, — еще несколько резких толчков, и пальцы грубым движением вдавливают кадык, заставляя дыхание Уилла сбиться. — Перенаправить мою злость в другое русло, — прошипел Ганнибал, и Грэм вновь обвил ногами его талию, притягивая ближе. Он жаждал ощущать твердый член глубоко внутри, в то время, как Лектер быстрыми, рваными толчками доводил Уилла до искр, страстно танцующих под его веками. Ганнибал наклонился ближе, касаясь острыми зубами плеча, ощущая, как горячее тело под ним дрожит и покрывается мелкими мурашками. — Все, что ты хочешь, у тебя прекрасно получается, Уилл. — Я знаю, — беззвучно выдохнул Грэм и почувствовал, как зубы резко смыкаются на его плече, а в голову с силой ударяет ослепляющая, заставляющая сменить стон на сдавленный вскрик боль. Ганнибал коснулся члена Уилла, обводя пальцем головку с обильно выступающей смазкой, и начал двигать рукой в темп своим движениям. Уилл ощущал плавящуюся тесноту внутри себя, смешанную с безумным возбуждением, сводящим с ума, заставляющим задыхаться с каждым новым толчком, задевающим простату. Лектер убрал руку с члена Уилла, перемещая ее на поясницу, и встретился с разочарованным взглядом мужчины, но новый резкий толчок заставил Грэма вновь застонать и сжаться вокруг его члена. Ганнибал увидел тонкую струю черной крови, размазывающуюся по коже, и с силой впился ногтями в бедра Уилла, сделав еще несколько толчков перед тем, как заполнить Грэма горячей спермой, ощущая, как все мышцы свело приятной судорогой. Ганнибал медленно вышел из Уилла и проложил мокрую дорожку из поцелуев и укусов вниз — от острого подбородка до паха. — Наверное, у меня получается это слишком хорошо, — улыбнулся Грэм, проводя пальцами по месту укуса и пачкая их в вязкой крови. Ганнибал потерял контроль, и Уиллу безумно нравилась мысль о том, что это его заслуга. Грэм запустил руку в волосы Лектера, наблюдая за мягкой улыбкой на губах второго и ощущая горячее дыхание на своем члене. Ганнибал провел руками вниз по животу Уилла, коснулся внутренней стороны бедра, царапая нежную кожу. Он широко лизнул член Грэма, ощущая, как тот сильнее сжимает его волосы, притягивая ближе. Уилл понимал, что для разрядки ему нужно совсем немного, и наигранная медлительность Ганнибала уже начинала раздражать. — Пожалуйста, — прошептал Грэм, глядя в глаза Лектера. — Пожалуйста, дай мне кончить для тебя, — зрачки Ганнибала практически мгновенно расширились из-за последних слов произнесенных Уиллом. В следующую секунду член Грэма полностью поглотил горячий рот, из-за чего тот не смог сдержать стон. Ганнибал двигался медленно, иногда задевая зубами головку и заставляя Уилла выгибаться в наслаждении. Лектер царапал бедра Грэма, получая в ответ хриплые вздохи мужчины. Уилл чувствовал, как горло Ганнибала сжимается вокруг его члена, видел растрепанные волосы и смотрящие на него глаза, наполненные слезами. Лектер двигался, не сбавляя темпа, наблюдая за дрожащими в желании ухватить глоток спертого воздуха губами Грэма до тех пор, пока не ощутил, как Уилл кончил глубоко в его горло, обжигая горячей спермой слизистую. — Теперь мы можем лечь в постель, — прошептал Уилл, тихо смеясь и наблюдая за тем, как на лице Ганнибала появляется теплая, любящая улыбка. — Сначала я должен обработать твое плечо, — Лектер оставил на губах Грэма короткий поцелуй и помог ему подняться. Вседозволенность. Он мог позволить Уиллу все, что угодно: от скверных слов, которые иногда вырывались из его губ, и до опасных игр и провокаций, что так возбуждали и нравились Грэму. Но больше всего Ганнибал хотел позволить зверю внутри Уилла вновь показать острые клыки, покрытые густой черной кровью. Лектер хотел убивать вместе с ним, превращать пульсирующие язвы на человеческой душе в великолепные цветы, которые, хоть и будут ядовиты, станут настоящим спасением для их жертвы. Только вместе, но, если это пока не представляется возможным в глазах Грэма, Ганнибал может сделать для него подарок. — Это не их настоящие имена, — тихо произнес Лектер, накрывая плечо Уилла мягким одеялом. Голова Грэма лежала на груди Ганнибала, который играл с волосами мужчины, перебирая темные кудри и наблюдая как влажные локоны проскальзывают сквозь пальцы. — Что? — Уилл приподнялся, встречаясь с глазами Ганнибала. — И им известно, что нас зовут по-другому. Хотя насчет Эстебана, чье имя на самом деле Мартин Берроте, я не совсем уверен. Второго зовут Андрес де Фонойоса, — Лектер убрал прядь волос со лба Грэма. — То есть они, — Уилл запнулся, пытаясь переварить информацию. — Фонойоса знает, что мы сейчас должны быть мертвы? — Сегодня он подыграл нам, но сделал он это по большей части потому, что сам никогда бы не пошел в полицию. Он такой же преступник, как и мы. Мы связаны единой нитью лжи с фальшивыми именами и превосходным умением скрываться от полиции. Что самое главное — как нас, так и его это полностью устраивает, — Ганнибал улыбнулся, вырисовывая ломкие круги на коже Уилла. — Андрес был моим пациентом. Обычно прием назначают заранее, но это был другой случай. Он настоял на том, чтобы мы встретились, как можно быстрее. Когда он пришел ко мне, у него был довольно сложный период в жизни. Он стал чаще терять контроль над своими эмоциями, и, насколько мне известно, раньше ему в принципе было не свойственно проявление ярких чувств. Острая восприимчивость ко всему, и он не понимал, что стало провокатором этого состояния. Он был напуган. Трудно не испугаться, когда ты в один момент осознаешь, что теряешь прежнего себя. — Ты помог ему? — Грэм чувствовал поднимающуюся тревогу, которая тяжелой, плескающейся жидкостью заменяет собой кровь в тонких сплетениях вен, но Лектер был спокоен. Слишком спокоен для той ситуации, в которой они оказались. — Конечно. Я не мог этого не сделать, потому что мы очень похожи, — прошептал Ганнибал с теплой улыбкой на губах. — Ну, ты ведь не можешь отрицать, что мы тоже очень похожи, но тем не менее ты хотел меня убить, — Грэм усмехнулся, продолжая смотреть в глаза Лектера. — Я никогда не хотел убивать тебя, Уилл. Все, что я желал — узнать тебя, открыть тебя и показать тебе самому твою сущность, — Ганнибал проговаривал эти слова так, будто хотел навсегда запечатлеть их в голове Грэма. — Кроме того, Андрес де Фонойоса не заслуживал смерти. Нельзя сбрасывать со счетов человека, которому хватает безумия говорить правду. Единственный момент, — Лектер на секунду замялся и отвел взгляд в сторону, улыбаясь собственным мыслям. — Он ставит правду превыше всего, но не может не лгать самому себе.

𓆡𓆡𓆡

— Ты объяснишь, что это было? — громкий хлопок двери вытеснил голос Андреса. Берроте шел впереди, все его мысли были захвачены колючим гневом, поэтому он не слышал слов друга. — Мартин! — практически выкрикнул Фонойоса, хватая аргентинца за запястье и разворачивая к себе лицом. — Что? — во взгляде Берроте заиграло плохо изображаемое удивление. — Не говори, что не понимаешь о чем я. Что это было, Мартин? Ты хоть понимаешь, насколько сильно вляпался? — если до этого в глазах испанца не было страха, то сейчас оттенки этого чувства заменили собой всю бурю испытываемых эмоций. — Прости, — аргентинец развел руками. — Андрес, прости, что помешал твоему крайнему проявлению вежливости к этим знакомым из Америки, о которых я ни разу не слышал, — издевательски произнес Берроте с горечью ревности на кончике языка. — Ты слышал о них. Благодаря новостям о них слышали абсолютно все, и вежливость — единственный способ общения с ними, — испанец опустил голову, громко выдыхая. — О чем ты? — В Америке я ходил к психиатру, — тихо начал Андрес, смотря другу в глаза. — его звали… зовут Ганнибал Лектер, а второго — Уилл Грэм. Их мы сегодня и видели. — Они мертвы, — с уверенностью произнес Мартин, вспоминая громкие заголовки газет о смерти «мужей-убийц», но увидел, как испанец медленно качает головой, и замолчал. — Тогда какого хрена мы вообще подошли к ним? Ты не думал, что заговорить с убийцей будет, — Берроте замялся, изображая, что пытается найти нужное слово. — будет немного опасно, Андрес? — практически выкрикнул Мартин. — Я был удивлен, увидев их, — спокойно ответил испанец. — кроме того, я сделал все, чтобы Ганнибал не чувствовал угрозу с нашей стороны, и это было гораздо более лучшим решением, чем если бы мы просто делали вид, что не замечаем их. Я контролировал ситуацию ровно до тех пор, пока ты не начал поливать унижениями Грэма. — Dios mio, да ты буквально флиртовал с ним, — в голосе аргентинца звучала практически детская обида, испытываемая ребенком, которому не достает должного внимания. — Флиртовал? — Фонойоса усмехнулся и закатил глаза. — Мартин, перестань, я не флиртую с мужчинами. Сейчас, — Андрес, улыбаясь, наигранно сложил ладони в молитвенном жесте. — нам просто нужно молиться, чтобы они забыли о нас и не пришли мстить.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.