ID работы: 9582258

Теперь это наше время

Слэш
NC-17
В процессе
76
автор
Размер:
планируется Миди, написана 61 страница, 8 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
76 Нравится 57 Отзывы 26 В сборник Скачать

Пожалуйста

Настройки текста
Примечания:
      Харви молча смотрел на обессилевшего парня, судорожно перебирая в голове возможные варианты того, что ему следовало бы сказать. О, он хотел сказать многое. Хотел подойти к Майку, встряхнуть его за плечи и кричать на него за то, что, даже спустя столько лет, даже являясь одним из самых невероятных юристов, даже прекрасно зная Харви и его вовсе не идеальный способ мышления, Майк по-прежнему позволяет испуганному мальчишке в узком галстуке и с целым портфелем травки взять над собой верх. Тот мальчишка, еще совсем юный, но уже хорошенько потрепанный жизнью, искренне желал получить одобрение Харви, своего наставника, потому что был не уверен в каждом своем шаге. Однако сейчас Майк — уверенный, серьезный, талантливый профессионал, давно считающийся Харви равным. И все же, Майк позволяет страху играть с ним. С другой стороны, Харви хотел подойти и крепко обнять своего самого близкого друга, преданного партнера и лучшего ученика. Сказать, чтобы он выбросил всю эту несусветную чушь из своей головы. Тем не менее, есть вещи, которым Харви научился за много лет работы с людьми. Если человек что-то говорит и воспринимает как правду, значит, для него это правда. Майк бы просто не поверил, если бы Харви попытался сказать, что все его рассуждения ошибочны. Еще Харви хотел громко рассмеяться и в их обычном стиле сказать что-то на подобии: «Да ладно, ты правда сейчас переживаешь из-за какого-то сна, как сопливый подросток из мелодрамы?» Тогда, много лет назад, все было проще. Они шутили, подкалывали друг друга, перебрасывались цитатами из кинематографической классики и не были связаны ничем, кроме одного большого грязного секрета. Сейчас… сейчас все иначе. Харви ни раз выворачивал душу наизнанку перед Майком, а Майк ни раз вверял Харви всю свою жизнь, буквально вручая ему ключ от нее. Сейчас их связывает одновременно все и ничего. Сейчас они словно из разных миров, с разных планет и при этом единственные во всей вселенной люди, говорящие на одном языке. Юрист, потакающий капризам богатых стариков, и бывший преступник с синдромом спасателя, готовый положить на жертвенный алтарь свою душу ради спасения невинных. Они работают в разных местах, имеют разные цели, используют разные средства. Однако между ними по-прежнему натянуто больше нитей, чем между кем бы то ни было. Майк и Харви связаны своими жизнями, своими эмоциями, своими умами и мыслями. За последний год жизненный корабль Харви Спектера так кардинально и быстро сменил курс, что капитан чуть не упал за борт. Ключевое слово — «чуть». Потому что все же не упал. Потому что он все еще здесь, у руля, готовый двигаться дальше. Не упал, потому что в последний момент голубоглазый ребенок, носящий сердце на рукаве, ухватил его за шкирку и втянул назад на палубу, несмотря на то, что ценой этому послужило его собственное падение. Майка вытащили из воды. В конце концов. Он был мокрый, напуганный, дрожащий, усталый, но все еще сильный. По крайней мере, он так говорил. Сейчас же Харви своими глазами увидел, как стены рухнули. Забавно. Наверное, вот, какого было Майку впервые видеть, как непобедимый Харви Спектер разваливается на куски много лет назад. — Майк… — тихо начинает Харви, делая неуверенный шаг вперед, но тут же оказывается прерван телефонным звонком. Майк, мгновение назад выглядевший, как загнанный в угол зверек, будто оживляется и бросает взгляд, полный облегчения, на свой вибрирующий телефон. Он искал возможность избежать продолжения разговора. Что же, Харви может его понять. — Да, — говорит Майк, поднося трубку к уху. На другом конце слышится голос собеседника, и Харви понимает, что Майк не намерен продолжать. Так что, он лишь тяжело вздыхает и направляется к себе в спальню. Ему нужно выпить. Определенно. И написать Донне. Майку нужен психотерапевт, пусть он пока об этом и не знает. Харви собирается убедить ребенка в этом, хотя он сам не понаслышке знает, как тяжело решиться на подобное. — Харви? — слышится слабый стук. Харви отрывает взгляд от своего безумно интересного стакана скотча и поднимает голову. Майк стоял в дверном проеме, выглядя одновременно смущенным и уставшим. — М? — отвечает Харви, отворачиваясь к окну. — Слушай, я не хочу тебя нагружать и все такое, но это срочно, так что… — начал неуверенно лепетать Майк. — Давай уже, — Харви по-доброму закатывает глаза. Эта привычка, при волнении говорить часто и малоразборчиво, уже стала частью Майка Росса. Неотъемлемой частью. — Оливер звонил. Ему нужна помощь по одному делу, а я вряд ли в состоянии сейчас пойти в офис. Не против, если мы используем твою гостиную в качестве юридической фирмы ненадолго? — Ты правда думаешь, что я упущу возможность посмеяться над тем, как этот парень выводит тебя из себя? — Харви лукаво приподнимает бровь, оборачиваясь. — Это месть, Росс. За все те годы, что ты меня бесил. И я буду наслаждаться этой местью, поэтому, нет, я точно не против до тех пор, пока ты обещаешь мне следить за тем, чтобы твой Оливер не называл меня мистером Спектером. На лице Майка появляется слабая ухмылка, и на душе у Харви становится чуть легче. — Чувствуешь, как приближается твой последний час, старик? На самом деле… Харви бросает на Майка предупреждающий взгляд. — Только попробуй снова пошутить про простату. Уже старомодно. — Честно говоря, я собирался сказать тебе, что ты становишься похож на Луиса, потому что твои седые волосы не скрывает даже краска. Осторожнее, скоро начнете лысеть, мистер Спектер, — ярко усмехается Майк, выделяя последние слова. — Беги, щенок, — шепчет Харви и угрожающе направляется в сторону Майка, хватая первый попавшийся под руку кусок ткани. — Знаешь, я думаю это будет отлично смотреться в полете к твоему лицу. — Ты же знаешь, что это твой галстук, да? Неужели, настолько постарел, что уже плохое зрение, мистер Спектер? — Майк скалит зубы, и у Харви ощущение, что он еле сдержался, чтобы не высунуть язык. Галстук все же прилетает Майку в лицо, и он ловит его на лету. — Ваши методы такие грубые для такого очаровательно старичка, как вы. Харви раздраженно рычит. — Кого ты сейчас назвал старичком? — Не пойми неправильно, ты очень неплохо выглядишь для своего возраста, но… Майк не успевает договорить. Харви хватает его запястье, когда он пытается сделать шаг назад от шутливо разъяренного Харви. — Смотри-ка, а хватка неплохая для... — Ну все, — Харви ухмыляется, и в следующее мгновение оба поддаются детскому порыву, начиная почти драку. — Я покажу тебе, кто из нас тут старый. — Обязательно. Они громко смеются, хватая друг друга за руки и бегая (если, конечно, подхрамывания Майка можно так назвать) по всей спальне. Этот момент чувствуется так легко и свободно. Харви снова ощущает себя живым, стоящим здесь, в своей квартире, смеющимся и веселящимся. Майк пытается перепрыгнуть через кровать, но Харви ловит его за ногу, в конце концов они оба падают на спины на матрас, тяжело дыша. — Ты ребенок, — бурчит Харви, пытаясь восстановить дыхание. — Ты старик, — усмехается в ответ Майк. Будто не было последнего года, недели, часа. Будто они снова беззаботные дети без тяжелых травм и переживаний, без тревог и страхов. Будто Харви сейчас снова пятнадцать, он пришел домой, чтобы рассказать отцу, как он выиграл бейсбольный матч, и послушать новую пластинку. Харви поворачивает голову и видит, что Майк смотрит на него. Они лежат так несколько коротких мгновений. Наверное, Майк тоже сейчас плавает где-то в своих воспоминаниях. Тяжело колотящееся сердце отдаёт в ушах глухим стуком. Харви мог бы сказать, что растворился в голубых глазах напротив себя, но он этого не скажет, потому что, во-первых, это клише для сопливых романтиков без капли оригинальности, во-вторых, он Харви Спектер, а в-третьих, он Харви Спектер. Майк прочищает горло и садится. — Я позвоню Оливеру, — говорит он. — И… спасибо, Харви. Он не ждет ответа. Просто тихо поднимается и идет в гостиную. Это словно ведро холодной воды на голову. Реальность все еще есть. К сожалению… а может, к счастью.             

***

— Эй, привет, чувак, — улыбается Оливер, когда Майк открывает ему дверь. Откуда-то с кухни слышится фырканье Харви. — Привет, Оливер, заходи, — Майк отступает, пропуская гостя внутрь. Он заходит, ставит на пол две огромные коробки, которые держал в руках, и начинает раздеваться. — Я рад видеть, что тебе гораздо лучше, Майк, — Оливер мельком осматривает его, снимая пальто. Майк улыбается краем губ и кивает. — Обниматься не будем, — предупреждает он. Оливер смеется: — Поверь, последнее, чего я хочу — обниматься с тобой. Они идут по коридору в гостиную. Майк идет чуть впереди, но он точно знает, какое выражение сейчас написано на лице Оливера. Выражение полного шока. Майк доходит до дивана и осторожно опускается на него. После этих кошек-мышек с Харви у него сильно разболелись все еще заживающие ребра. — Это… впечатляюще, — выносит вердикт Оливер, рассматривая вид из окна. — Если ты что-то разобьешь, будешь платить, — раздается голос Харви, и Майк закатывает глаза. — Харви, — он смотрит на друга с шутливым упреком. — Нет, если хочешь, будешь платить ты, — пожимает плечами Харви. — Я очень великодушный хозяин, — ухмыляется он Майку. Оливер отворачивается от окна и открывает рот, чтобы что-то ответить, когда видит Харви. О, да, Майк его понимает. Он помнит, как впервые увидел великого Харви Спектера, всегда носящего доспехи, в виде костюмов Тома Форда, в повседневной одежде. Это было не просто непривычно, это было поразительно. Харви в обычных спортивных штанах, шерстяном свитере, не уложенными волосами и чашкой кофе в руках казался таким невероятно мягким и притягательным. Он казался живым человеком. Конечно, спустя время, Майк научился всегда уметь разглядеть в Харви обычного смертного, вне зависимости от его одежды, но тогда… тогда это было действительно странно. — Вау… Вы выглядите… непревычно жарко, мистер Спектер, — наконец выдавил Оливер, уставившись на Харви. Майк громко рассмеялся, и на него тут же обратились две пары глаз. Он не был уверен, над кем именно он сейчас смеется: над Оливером за его невероятное умение делать комплименты или над Харви, который явно был не доволен очередным «мистером». Однако у них с Харви никогда не было нужды подшучивать друг над другом открыто при других, так что, вслух Майк произнес только: — Красноречиво, Оливер. Учти, сексуальные домогательства — это незаконно. Хотя, на Харви многие слюнки пускают, вставай в очередь, — он одарил парня яркой ухмылкой. Оливер закашлялся и быстро сел на диван, бормоча что-то о том, что он не это имел ввиду. — Кстати, в клинике сейчас есть какое-нибудь дело о невыплате пенсий? — Майк сидел спиной к Харви и обращался исключительно к Оливеру, но это была скрытая насмешка только для них двоих, и Харви это знал. — Лучше посмотри, нет ли у вас какого-нибудь дела о педофилии, — не отставал Харви, неожиданно оказавшийся около дивана, на котором устроился Майк. Он поставил чашку с кофе на журнальный столик, а сам опустился на подлокотник, прямо рядом с плечом Майка. — Просто посмотреть, вспомнить, кто считается педофилом, а то у меня есть один друг, рядом с которым я чувствую себя преступником, даже просто упомянув слово секс. Майк и Харви пристально смотрели друг на друга: Майк, саркастично приподняв бровь в безмолвном «серьезно?», а Харви, победно усмехаясь. Это всегда было особенностью их дуэта. Они могли общаться одними глазами, прикосновениями или маленькими жестами. Харви слегка приподнял уголок губ на встрече — безмолвная насмешка над клиентом, понятная только Майку. Майк немного опустил глаза вниз, а затем снова поднял, глядя на Харви, сидя на партнерском корпоративе — ему скучно и он предлагает Харви добавить перчинку в этот занудный разговор об акциях и слияниях. Харви опустил руку на плечо Майка, когда они в очередной раз выслушивали о своей ничтожности от бывшего клиента — молчаливая просьба не делать глупостей и успокоиться. Майк приподнял брови, слушая историю их подзащитного — он засек несостыковки в рассказе и хочет сообщить об этом Харви. Так можно было бы продолжать до бесконечности. Майка всегда восхищал этот их тайный язык. Это казалось чем-то таким личным, особенным и почти интимным. — Так, ладно, Харви, мы тут вообще-то немного заняты, поэтому… — Это мой дом, Майк, — усмешка Харви росла. — Хорошо, хочешь посидеть с нами? — вызывающе спросил Майк. На короткое мгновение повисла тишина, словно Харви размышлял. — Двигай задницу, новичок, — наконец сказал он, садясь рядом с Майком. — Ого, кто-то называет Майка новичком… — задумчиво заметил Оливер. — Интересно. Нэйтэну ты такого не позволяешь. Майку, честно говоря, было все равно, как и кто его называет. Делать работу — вот, что важно. Просто, если Харви всегда вкладывал в это слово что-то нежное, то Нэйтэн преследовал конкретную цель — посмеяться над Майком через это прозвище. И черт возьми, Майк Росс не был бы Майком Россом, если бы позволял над собой насмехаться. — И правильно делает, что не позволяет. Майк не новичок, даже, если я его так называю, поверьте мне, мистер Грэди, — саркастично сказал Харви. — Я его так называю, потому что Майк мне разрешает. Тебе или Н… как его там? — он закатил глаза, видимо, не желая запоминать новое имя. — Одним словом, для тебя, твоего босса, кого бы то ни было, Майк — не новичок, потому что он знает право лучше девяносто пяти процентов американских юристов, а остальные пять — это я, Джессика Пирсон и, возможно, Роберт Зейн. Майк уставился на Харви. — Давайте-ка мы начнем работать, — сказал он, и Оливер кивнул, встав и направившись за коробками. На самом деле, Майк никогда не уделял слишком много внимания тому, как Харви его называет. Они оба знали, что Харви давно признал место Майка за взрослым столом, вне зависимости от глупых прозвищ, однако услышать это лишний раз никогда не помешает. Пока Оливер раскладывал на столе папки, Майк повернулся к Харви и слегка улыбнулся, безмолвно благодаря. Харви улыбнулся в ответ. Майк вздохнул по-настоящему легко и свободно уже второй раз за день.             

***

      Работа протекала довольно гладко в течение следующих нескольких часов. Случай не был слишком сложным, скорее, муторным. Множество документов, которые нужно прочесть и досконально изучить каждую мелочь. В делах, рассматриваемых клиникой, редко встречалась подобная специфика работы. Поиск ошибки в контракте на сорок страниц, попытка найти тонкую связь между двумя компаниями, имея исключительно все их файлы, изучение огромных объемов текста для того, чтобы найти хотя бы крохотную деталь, досадное несовпадение, и использовать ее в качестве основания для иска, — все это в основном удел корпоративного права и заноза в заднице помощников в компаниях, похожих на PSL. Так что, Оливер попросту испугался количества бумажной работы и позвонил Майку, решив, что целые коробки с документами — это признак очень проблемного случая. Майк быстро разобрался, что к чему, и имея гораздо больший опыт в подобном, ускорил всю работу в несколько раз. Харви первое время молча наблюдал, сидя рядом и наслаждаясь своим кофе. Очевидно, он ожидал чего-то вроде бесплатного кинотеатра. Однако Майк и Оливер — не Майк и Харви. У них так же была привычка периодически подкалывать друг друга, отпускать комментарии, но, в основном, их работа строилась не на коммуникации, как это всегда было с Харви, а на правильном разделении обязанностей и редких подсказках Майка. Поэтому, в конце концов, Харви устал от гнетущей тишины и решил заняться своей собственной работой. Так они просидели почти четыре часа. — Есть, — тихо сказал Майк, сжимая в руке один из множества документов, что они просмотрели. Оливер выхватил листок бумаги, который держал Майк и пробежался по нему глазами, разочарованно покачав головой. — Мы не можем это использовать, в условиях сделки четко прописано, что… — начал он, но Майк прервал его. — В любом контракте можно найти лазейку, — он ловко выуживает из-под завала бумаг документ, подтверждающий заключение сделки между сторонами. — Нет, это не просто лазейка. Ты хочешь отменить всю сделку, — возражает Оливер. — И? — поднимает бровь Майк. — Это не контракт, подписанный твоей кровью. Сделки заключаются и отменяются каждый день. — Не думаю, — качает головой Оливер. — Думай, не думай, мне плевать. Сделай так, чтобы судья признал эту сделку недействительной, и ты выиграешь. Майк захлопнул папку ярко-красного цвета, от которого уже довольно сильно рябило в глазах, и откинулся на спинку дивана. — Как я должен это сделать? — возмущенно всплеснул руками Оливер. — Используя то, что я нашел в том листке бумаги. Желаю удачи. А теперь, я хочу есть, если ты не против, — Майк ухмыльнулся. — Ты надо мной сейчас издеваешься? Возможно, Майк понимал, что ведет себя не очень правильно. С другой стороны, это было забавно. К тому же, если бы Харви всегда все разжевывал и объяснял ему, Майк бы не оказался там, где он сейчас. — Нет. Ты пришел за помощью, я тебе ее оказал, но не говорил, что буду заниматься за тебя твоим делом, — пожал плечами Майк. Он повернул голову и заметил, что Харви заинтересованно наблюдает за происходящим. — В чем именно, по-твоему, заключается твоя нынешняя помощь? — Оливер встал со своего места. Он устал, так же, как и Майк. Однако прямо сейчас это уже было делом принципа, так как, видимо, произошло недопонимание: Майк действительно не собирается делать за Оливера всю работу. — В том, что я торчал тут с тобой четыре часа, разобрал больше половины бумажной волокиты и нашел ключ к разгадке. Если тебе не нравится, выход прямо там, — Майк попытался встать с дивана, когда в ребрах резко кольнуло, и он упал назад. — Майк, — обеспокоенно начал Харви, привставая со своего места за кухонной стойкой. — Я в норме, — Майк поднял ладонь в успокаивающем жесте и посмотрел на Оливера. — В чем проблема? — Проблема в том, что я определенно не должен был приходить за помощью, — Оливер устало потер лицо и стал быстро укладывать документы назад в коробки. — Почему ты так паникуешь? — Я не паникую. — Паникуешь. Тебе страшно. Ты боишься идти с этим в суд, боишься проигрыша, вот и пытаешься сказать, что это невозможно в целом. — Потому что это невозможно! Не каждую сделку можно отменить, ты это знаешь, — Оливер раздраженно роняет коробку на пол. — Вот живой пример, — он показывает в сторону Харви. — Что ты сейчас сказал? — Харви обошел стойку, направляясь к парню. Затем он посмотрел в сторону Майка. — Ты рассказывал ему подробности своего дела? — это звучало почти осуждающе и как-то обиженно. — Рассказывал, — ответил Оливер раньше, чем Майк успел открыть рот. — Разве вы не пытались отменить ту сделку, которую заключил Майк? Пытались, но не смогли. Почему? Потому что не каждая сделка может быть расторгнута, — процедил он. — Оливер, достаточно, — твердо сказал Майк. — Нет. Я искренне не понимаю, чего ты от меня хочешь. Ты делал это с первого дня. Просто бросаешь и говоришь: «Сделай это, все возможно!» Так вот, это не так. Не все возможно, тебе ли не знать? — Закончил? — спросил Майк, все же сумев встать и оказавшись напротив Оливера. — Выметайся, — тихо, но жестко сказал он. Харви стоял рядом, сжимая кулаки и глядя, куда угодно, кроме Майка. Оливер лишь хмыкнул, развернулся и, быстро одевшись, вылетел за дверь. Повисла ошеломляющая тишина. Харви выглядел бледным. Майк осторожно взял его за сжатое запястье. — Харви? — Не все сделки можно отменить. Я не смог отменить твою, и ты оказался в тюрьме, рядом с Галло. И все, потому что я… — Потому что я сам решил так для себя, — прервал его Майк. Он взял Харви за плечи и повернул его к себе, смотря прямо в глаза. — Харви, это было мое решение. Осознанное, взрослое решение, которое я принял бы снова и снова, если бы потребовалось. Харви поднял на него глаза, и в этом взгляде было столько пронзительной вины и сожаления, что у Майка прошлись мурашки. — Поэтому у тебя кошмары? — начал Харви. Его голос звучал твердо, но Майк отчетливо слышал подрагивающие нотки. — Поэтому тебя избили? Поэтому твоя карьера разрушена? Поэтому ты потерял любимую женщину? Потому что ты принял взрослое решение, Майк? Я в этом очень сомневаюсь, — покачал головой Харви и отвернулся, устало падая на диван. Майк смотрел на напряженную фигуру Харви несколько секунд, а затем вздохнул. — Кажется, мы не говорили о том, что было тем вечером, когда я попал в больницу. Нам стоило, не так ли? — он садится на столик перед Харви. — Я не… — Не надо, — Майк поджимает губы. — Даже не начинай. Я знаю тебя, Харви. Не хуже, чем ты меня. Так что, я, очевидно, не единственный, кому нужно поговорить. Какое-то время в комнате слышалось только напряженное дыхание Харви. Майк старался не давить и дать ему время подумать. Он просто сидел, скрестив руки на груди, и терпеливо ждал, пока Харви примет решение. Они всегда делали так друг с другом. — Я нашел тебя без сознания под своей дверью, — наконец очень тихо прошептал Харви, все еще не отрывая взгляд от пола. Майк по-прежнему молчал, ожидая продолжения. Эту часть он знал. Донна рассказала о событиях того вечера в один из своих визитов в больницу. Очень кратко и почти не вдаваясь в подробности. — Ты был в крови и… на какое-то мгновение я испугался, что, возможно, опоздал. — Но это было не так, иначе меня бы здесь не было, — сказал Майк. — Да, — согласился Харви. — И все же, тот момент был одним из самых ужасных в моей жизни, — он посмотрел в глаза Майку. По сжатым кулакам, напряженным плечам, зажатой челюсти Майк буквально видел, насколько ему непросто говорить об этом, вспоминать каждый момент и признавать каждую эмоцию. — Я думал, ты мертв, Майк. На какие-то жалкие секунды, пока я не проверил твой пульс, я думал, ты мертв, — у Харви слезились глаза. Конечно, он не плакал. Это же Харви. Но Майк видел подступающие слезы. Ему знакомо это чувство. Чувство, когда рыдания сжимают горло и грозятся задушить. — Ты не помнишь, я уверен, но ты открыл глаза. Всего на пару мгновений. Этого было вполне достаточно, если тебе интересно. — Достаточно для чего? — Для того, чтобы я понял, что чертовски напуган тем, что ты можешь умереть. Я даже не… не помню, о чем думал в тот момент. Помню только страх, целую вечность, пока я ждал врачей, и твою кровь на моих руках, — Харви закрыл лицо руками. — Ты не знаешь, на что это было похоже. Майк сел рядом с Харви, сжав его плечо. Харви был… Майк не мог сказать, уязвимым, это просто не про Харви. Но его хотелось обнять, крепко прижать к себе и шептать, что все будет хорошо. — Но я жив, Харви. Я здесь и никуда не собираюсь. — Пожалуйста, Майк… — выдавливает Харви. — Харви? Харви отрывает руки от лица и поворачивается к Майку с таким умоляющим выражением, что Майк бы сделал сейчас для него, что угодно. — Пожалуйста, обратись к специалисту, Майк. Ты не знаешь, какого это — смотреть, как тот, кто… — он запнулся. — Одним словом, смотреть, как ты разваливаешься, Майк. Я не могу, я чуть тебя не потерял. Это испуг, вина, паника… в общем, подставь сюда все эмоции, какие считаешь нужным. Я хочу помочь тебе, но ты просто, как всегда, не даешь этого сделать. Майк, я больше не хочу смотреть, как ты буквально разрушаешься на моих глазах. Майк оцепенел. Харви только что сказал то, что Майк не подумал бы, что он скажет, даже во сне. — Я… — слова застряли на кончике языка. Он видел только карие глаза, в которых плескалась надежда и мольба одновременно. — Хорошо, — неожиданно для самого себя сказал Майк и ощутил, как плечи Харви расслабленно опустились под его ладонью. Он колебался еще секунду, прежде чем податься вперед и крепко обнять Харви за шею. Сначала Харви оставался неподвижным, но в конце концов его руки осторожно легли на спину Майка. Это было похоже на долгожданный глоток воздуха после недель, проведенных глубоко под водой.             

***

      Они не обсуждали это. Спустя несколько минут, у Харви зазвонил телефон, и они отпрянули друг от друга. Единственным произнесенным словом было: — Спасибо, — Харви слегка улыбнулся, взял телефон и исчез в спальне, чтобы ответить на звонок. Майк остался сидеть на диване, немного ошеломленный произошедшим. В ладонях все еще чувствовалось тепло, исходившее от кожи Харви, пока Майк его обнимал. В ушах стучало его собственное сердце. Это было странно, непривычно, неожиданно… они с Харви всегда были менее открытыми в подобных вещах. В основном, по прихоти Харви. Сейчас это было чем-то таким удивительным, что Майк искренне считал, что от шока у него слегка онемели пальцы. Он смотрел перед собой, почти не моргая, пока из спальни не раздался громкий смех Харви, который словно разбудил Майка. Осознание того, что только что произошло, и на что именно он подписался, приходило медленно, но верно. В конце концов, Майку оставалось только вздохнуть. Дороги назад не было. Психотерапевт… Майк знал, что он не в порядке, что ему нужна помощь, но знать и задумываться — разные вещи. Майка пугала перспектива обращения ко врачу. Это означало полное вскрытие всех карт и сброс любой брони. Был ли Майк к этому готов? Сложный вопрос. — Майк, мне звонил брат. Мы давно не виделись, так что, он хочет приехать на днях с семьей. Ты не против? — раздался голос Харви. Майк медленно повернулся к нему, сидя все на том же месте, с таким же остекленелым выражением лица. — Это твой дом, Харви, — Майк скривил губы в усмешке. — Так, выключай синдром жертвы, ладно? — закатил глаза Харви, сев рядом и потянувшись за пультом. — Если я спросил, значит, мне важно твое мнение. — Не против, — улыбнулся Майк. — Хорошо, — удовлетворенно кивнул Харви. — Фильм? Майк откинулся на спинку дивана и пожал плечами в знак согласия.             

***

Фильм пролетел относительно быстро. Харви предложил заняться ужином, на что Майк саркастически поднял бровь. — Я не отравлюсь? —Ты думаешь, я столько лет был обольстителем тысяч женских сердец и не умею готовить потрясающие ужины? Майк рассмеялся, но все же согласился. Пока Харви занимался готовкой, Майк собрал документы, оставленные Оливером, и подумал о том, что, возможно, ему стоит позвонить парню. Ссоры и недопонимания — последнее, что им сейчас нужно, так что, Майк звонит ему по видеосвязи и, спустя десять минут попыток Оливера выглядеть обиженным, а Майка злым, они наконец вернулись к своему обычному стилю общения. Майк все же помог ему разобраться с делом и пообещал, что Харви привезет оставленные документы в офис завтра (Харви издал возмущенный возглас, но иных возражений не последовало, что Майк счел за хороший знак). Оставшийся вечер прошел с дружелюбными подшучиваниями, вкусной едой и обсуждением недавно вышедшего боевика, который Майк успел посмотреть в больнице. К огромному удивлению Майка, еда, приготовленная Харви, была действительно невероятной. Что же, возможно, путь к сердцу женщины тоже лежит через желудок. — Он безответственный придурок, — возмущенно сказал об одном из героев Харви, размахивая вилкой. — Он чертовски классный, а у тебя нет вкуса, — закатил глаза Майк, доедая уже вторую порцию. — Ты, — начал Майк, но прервался, чтобы сунуть в рот очередной кусок говядины, — просто ничего не понимаешь. Он горячий. И так считаю не только я. — Горячий? Я тебя умоляю, — усмехнулся Харви. Майк открыл рот, чтобы ответить, но Харви скривился. — Почему ты не можешь отучиться говорить с полным ртом, ребенок? Майк ухмыльнулся еще шире, и Харви отвернулся с отвращением. — Зануда, — Майк ткнул своей вилкой в сторону Харви. — Как угодно, — Харви встал, унося свою тарелку. — Так, что там о том, что он горячий? — Мммм, — Майк усиленно жевал, стараясь быстрее проглотить, вызвав у Харви очередную усмешку. Хотя, может, это была и улыбка. — Подумай, Харви. Он остроумный, с прекрасным чувством юмора и выглядит, как модель из журналов для взрослых. — Ты ценитель мужских журналов для взрослых? — недоверчиво выгнул бровь Харви. — Если твой вопрос в том, нравятся ли мне парни, то ответ положительный. Скажем так, женщины всегда привлекали меня больше, но… — он загадочно замолчал. — Были прецеденты? — Харви понимающе улыбнулся. — Да, парочка, — застенчиво усмехнулся Майк. Экран его телефона вспыхнул, и Майк поспешил проверить уведомления. 8:57 p.m. Рейчел: Я хочу встретиться и обсудить назначение слушания по делению имущества. Меня будет представлять собственный юрист, так что, я могу прислать тебе его контакты, если тебе так удобнее. Однако мы все еще можем попытаться поговорить, Майк… Пожалуйста, подумай об этом. Я люблю тебя.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.