ID работы: 9546706

Игра драконов, Возрождение

Гет
NC-17
Заморожен
135
автор
Maegor соавтор
Размер:
127 страниц, 10 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
135 Нравится 50 Отзывы 51 В сборник Скачать

9 часть Забытые земли

Настройки текста
«Дейнерис Таргариен»       Яркий дневной свет слепил глаза. Дени не могла долго держать их открытыми и снова провалилась во тьму. Боль во всём теле не давала ей двигаться.       Она слышала тихий голос, но не могла понять, откуда он доносился и кому он принадлежал. Ей даже показалось, что всё просто мерещилось.       — Дени… — кто-то не переставая продолжал звать её, и в этот момент девушка поняла, что ей вовсе не показалось.       Дени точно не знала, сколько прошло времени и сколько лежала бес сознания, но боль постепенно начала стихать. Открыв глаза, она сразу же прищурилась и увидела перед собой женский силуэт.       — Э… Эли, — с трудом выдавила Дейнерис, начиная понимать, что перед ней её сестра.       — Боги, — вырвалось изо рта Эли, и та сразу же притянула сестру к себе. — Ты так долго не открывала глаза, что я подумала… — она отмахнулась от дурных мыслей, даже не договорив.       — Что… что произошло? — спросила её Дени, не припоминая всего случившегося.       — Ох-х… я не смогла добраться до тебя, и я… я видела, как тебя смыло волной. Дени, я подумала, что ты не откроешь глаза, ты так меня напугала! Ты в порядке? — говорила быстро Эли, в её голосе было слышно волнение.       — А-а-а… — простонала та, принимая сидячее положение; видимо, девушка успела удариться головой, — где… где мы? Где мама? — спросила она. Её тревожило то, что с их матерью могло что-то случиться.       — Я… не знаю, — призналась девушка, осматриваясь по сторонам. Здесь повсюду были каменные глыбы, в глубине острова — лес, а вокруг разбросанные щепки и галька. — Я правда не знаю, Дени. Когда я пришла в себя, то первым делом отправилась на твои поиски. Хвала Семерым, я нашла тебя, а насчёт мамы… — Эли опустила голову, — я не видела… но мы найдём и её, и всех, кто выжил. — Ей хотелось в это верить, пусть даже корабль и затонул, но люди прыгали в воду, и они могли спастись.       Дени кивнула, а после, не сказав больше ни слова, приняла помощь Эли, чтобы подняться. Они вместе шли вдоль пляжа. Помимо головы Дени также одной рукой держалась за бок — видимо, её хорошенько приложило. Сама Элианна чуть прихрамывала на одну ногу, но заверила сестру, что с ней всё в порядке и она способна идти. Девушки вместе аккуратными движениями направились на поиски их матери и остальных.       Это место можно было назвать по-настоящему тихим, потому как даже не было слышно пения птиц. Местность мрачная и совершенно негостеприимная. Повсюду лёгкий полупрозрачный туман и огромные тёмные леса, в которых, безусловно, можно было потеряться, но и девушки не собирались идти туда до той поры, пока хотя бы не найдут других. В конце концов, ведь шанс найти выживших возрастал на берегу, нежели в чаще леса.       Девушки не переставали оглядываться в надежде на то, что им удастся кого-то заметить или услышать, но, увы, они слышали только собственное дыхание и звуки своих шагов.       — Д… давай немного передохнем, — попросила Дени сестру. Они очень долго шли вдоль пляжа и, к тому же, ничего не ели и не пили. Им нужно было экономить силы.       Эли остановилась и повернулась к сестре.       — Хорошо, думаю, ты права, — кивнула Эли, окинув её взглядом. Было видно, что Дени тяжело, но она старалась не показывать этого. Эли чувствовала тревожность и совершенно не понимала, где они находятся, потому что это было действительно странное место, и они пока что были здесь одни. Девушка не знала, где была их мать, но надеялась на то, что та была жива, как и остальные, что отправились с ними.       Им нужна вода, но здесь было только солёное море, а пить её категорически нельзя. Дени права: им нужны были силы, иначе они не смогут добраться до источника воды и выживших. А умирать совершенно не хотелось.       — Как думаешь, где мы, во имя богов, оказались? — спросила Дейнерис сестру.       — Здесь повсюду торчащие скалы, каменная местность, крытые утёсы и этот туман, — произнесла Эли. — А ещё вода… она возле берега пенилась и бурлила. Здесь леса, и за ними возвышаются огромные горы… здесь так тихо, будто бы всё вымерло. Впервые вижу место, где нет ничего живого. Я не знаю, где мы, Дени.       — Нам нужно… как можно скорее отыскать маму, а после раздобыть пищу, иначе мы так долго не протянем. Мы не можем пока идти в сторону леса, только не в таком состоянии.       — Ты точно в порядке, Дени? — обеспокоенно спросила её Эли, видя, как та устала.       — Да… — сказала она, восстанавливая дыхание, — давай ещё немного посидим, а потом пойдём дальше.       Эли одобрительно кивнула, и они присели на один из выступающих камней, чтобы немного отдохнуть и перевести дух.       Как успели заметить девушки, леса хоть выглядели величественными, но что-то в них пугало. Древесное царство росло по правую сторону от них и было похоже на стену. Конечно, не всё было так гладко — местами попадались почерневшие пни и обгорелые стволы, словно много лет назад здесь всё буквально горело. Песчаная гладь была покрыта мелкими щепками, камнями и галькой. Всё выглядело таким образом, что казалось в самом деле мёртвым, а у двух особо появилось ощущение, что многие годы или даже столетия никого здесь вообще не было.       Немного отдохнув, девушки вновь отправились на поиски выживших. Они не переставали оглядываться, надеясь на то, что в этот раз им повезёт. Кто знает, как далеко они были друг от друга. Они ещё даже не обошли всё побережье, но уже сейчас можно было утверждать, что они были на каком-то необитаемом острове. И рядом совершенно никого. От всего этого в голову лезли всякие дурные мысли и наворачивались слёзы от безысходности. Даже если они найдут их мать и остальных, то что будет дальше? У них нет корабля, а сидеть здесь и покорно ждать своей смерти они не были готовы.       Внезапно они заметили в паре сотен метров что-то тёмное, выделяющееся на песчаном берегу. Изо всех сил девушки помчались туда. Подбежав ближе, они поняли, что это был человек, а точнее, женщина. Она лежала лицом в песок, но было ясно, кто это, поэтому они старались действовать быстро. Эли перевернула свою маму, а Дени же в свою очередь проверила, дышит ли та вообще. Её кожа была бледной. Боги… неужели она была мертва?! Только не это, нет, нет, нет…       — Пожалуйста, мама… — прошептала Дени, а после начала надавливать на грудную клетку, а Эли, в свою очередь, принялась делать искусственное дыхание, потому как их захватила паника. Они не могли потерять её, только не так, только не сейчас…       Наконец Эшара начала шевелиться и, выплевывая морскую воду, судорожно закашлялась. Хвала Семерым, она была жива!       — О боги! Мама! — вырвалось из горла Дени, когда та обхватила её лицо руками, оттирая песок.       Эшара кое-как сфокусировала взгляд на Дейнерис и тихо произнесла, медленно шевеля губами:       — Дени…       — Мама, — на этот раз сказала Эли, на лице которой играла счастливая улыбка. — Ты жива…       — Эли… — прошептала она, когда девушки помогли ей сесть. Она все так же тяжело дышала, как будто бы ей не хватало воздуха.       — Что произошло? — спросила Эшара, когда дыхание наконец-то пришло в норму.       — Мы попали в шторм. Корабль затонул. Я помню, как пыталась плыть, пыталась найти вас, но всё было впустую, — ответила Эли, вспоминая о том, как она изо всех сил пыталась не захлебнуться под напором волн-убийц, казалось, искавших, кого бы потопить.       — Эли нашла меня. А после мы отправились искать, спасся ли кто еще. Я рада, что мы нашли тебя. Если бы с тобой что-то случилось, я бы никогда себе этого не простила, — произнесла Дени.       — Со мной всё будет хорошо, — сказала Эшара, беря свою младшую дочь за руку и чуть сжимая её.       — Возможно, мы сможем найти остальных, но нельзя идти сейчас. Мы слишком устали, а матушка только пришла в себя. Нужно время, прежде чем мы отправимся в путь, — взяла слово Эли. Девушки помогли Эшаре подняться на ноги, и вместе они ушли подальше от океана, в тени деревьев, чтобы не обгореть на солнце.       Больше никто не произнёс ни слова. Эшара притянула своих дочерей к себе, таким образом даря им немного спокойствия. Они ещё не знали, где находились, но непременно хотели раскрыть эту тайну, но, конечно, не сейчас. В данный момент им нужен был отдых. Им нужно было собраться с мыслями и подумать о том, что делать дальше.       Девушки знали: если они смогли найти их мать, то, значит, и остальных смогут. Они надеялись, что с их спутниками тоже всё было хорошо. «Джон Коннингтон»        Джон начал медленно приходить в себя. Его голова сильно болела; казалось, что кто-то сильно ударил его сзади. Всё, что он помнил — сильный шторм, крики людей и огромная волна, которая накрыла их с головой. Джон припомнил, что когда первый раз открыл глаза, то определённо был на песке. Это хорошо отпечаталось у него в памяти… а после сильный удар по голове. Джон попробовал пошевелить руками, но у него это не вышло. Он чувствовал, как его запястья ноют от боли. Резко открыв глаза, он увидел скалистую местность и большие деревья. Его руки были закованы в цепи. Когда сознание наконец-то вернулось к нему, боль никуда не ушла; наоборот, он почувствовал её во всём теле. Значит, это был не сон.       — Проснулась наша спящая красавица, — услышал он голос рядом с собой и, повернув голову, увидел тирошийца.       Джон раздраженно застонал.       — Черт бы тебя побрал, Нахарис. Я думал, ты сдох, — выдохнул мужчина.       — Я более живучий, чем кажусь на первый взгляд, — ответил тот.       — Где мы? — спросил Джон, откидывая свою голову назад.       — Судя по всему, на каком-то очень странном острове. Но пока я не могу понять, на каком именно. Я очнулся уже достаточно давно и видел, как нас тащили сюда.       — Мы в дерьме, — выругался Джон. — А принцесса… остальные… ты видел их? Их схватили? — обеспокоенно спросил он, смотря на Даарио, который покачал головой.       — Нет, я не видел их, — ответил капитан Нахарис. — Возможно, дамам повезло больше, чем нам, и они не попали в руки этих ублюдков. Мои люди всё ещё живы, хоть их осталось и не так много, но в любом случае мы ничего не сможем сделать. Этих слишком много, нам не сбежать отсюда. Видишь того мужчину? — спросил Даарио, пытаясь пошевелить руками, которые так же, как и у Джона, были закованы в цепи. Капитан указал вправо, и тогда Джон увидел странного мужчину в сером дублете и с кракеном на груди. — Он наблюдает за нами… за всё это время я не услышал ни одного слова от него.       — Грейджои, — сказал Джон Коннингтон, смотря на герб. — Какого чёрта они тут делают? — Джон пытался перебрать в своей голове: кто же мог быть их капитаном? Висела напряжённая тишина. Но эти люди… Грейджои были здесь, и только один человек мог быть их капитаном. Капитан «Молчаливой» и самый безумный среди детей Квеллона Грейджоя. — Мы в дерьме… Боги нам не помогут, — буркнул Джон, и Даарио удивлённо вззрился на него.       — Ты знаешь, кто схватил нас? — поинтересовался Даарио, и Джон лишь хмыкнул.       — Безумец и отморозок, — выдохнул Джон Коннингтон. — Быть съеденным акулой куда лучше, чем умереть здесь. Мы в плену у Эурона Грейджоя, капитана «Молчаливой»… он вырежет наши языки, и мы станем частью его команды, но это в лучшем случае.       — А в худшем?       — Это зависит от больной фантазии этого ублюдка, — ответил Джон, а после прикрыл глаза и опустил голову.       Услышав тяжёлые шаги, которые эхом раздавались по территории, Джон поднял голову и увидел мужчину с бледной кожей, тёмными волосами и бородой такого же цвета. Его правый глаз был ярко-синим, а второй был закрыт чёрной повязкой. Он двигался с грацией зверя, а на его губах играла улыбка.       — Так-так-так… и кто это у нас очнулся? — пропел Эурон, смотря на Джона и присаживаясь рядом с ним на корточки. — Уверен, у вас есть много вопросов ко мне. Но всё это позже… позвольте представиться, я — капитан Эурон Грейджой, сын Квеллона Грейджоя, брат Виктариона, Бейлона и Аэрона. Вы уже познакомились с моей командой? Хорошие парни, но молчаливые, — смеясь, говорил он. — Я был изгнан из своего дома собственным братом Бейлоном… какой позор для Железнорождённых — проиграть в море, — Эурон плюнул, целясь в Джона, но не попал.        — Мой корабль и я уже многие годы путешествуем по всему миру, собирая богатства и приобретая влияние. Меня знает весь мир, меня боятся во всех портах!       — Вот только я что-то не слышал о тебе, — отозвался Даарио, и Эурон, посмотрев на него, лишь рассмеялся.       — И кто это соизволил говорить? Неужели неумелый капитан? — усмехнулся Эурон. — Ты можешь спросить обо мне у колдунов, которые являются членами моей команды, или я бы разрешил поговорить с моей командой, но, боюсь, они не смогут ответить тебе, потому я вырезал им языки. Поэтому мой корабль называется «Молчаливая», и, может быть, вы тоже присоединитесь к ней, но только после того, как расскажете мне, что вы здесь делаете и где девчонка, что была на корабле.       — Девчонка? — усмехнулся Джон. Неужели они видели принцессу или Эшару с Элианной? Или, может быть, это просто догадки, потому что на корабле были женские платья? — Кто возьмёт бабу на корабль? Они к несчастью, а если ты видел платья с корабля, то я разочарую тебя…       — Неужели? — спросил Эурон, сверкая глазом. — Лжец. Вы думаете, я настолько глуп? Я видел выражение твоего лица, когда ты услышал о девушке. Значит, она была на корабле, а может быть, и не одна. Мы найдём её или же их, — Капитан слегка отошёл от Коннингтона и уже собирался уйти, но что-то его остановило.       — Знаете, что бывает с теми, кто лжёт мне? Их наказывают… привязывают вместо носовой фигуры и отправляются в плавание. Мы выберем что-нибудь другое… — Эурон чуть задумался, на его губах появилась улыбка, когда он посмотрел на одного из членов его команды и мотнул головой в сторону Джона Коннингтона.       Мужчины, что стояли чуть позади Эурона, сначала ударили в живот Джона, а после, отцепив его цепи со стены, грубо пихнули его на каменный пол. Он мог бы, пожалуй, выхватить их мечи, но Железнорожденных было слишком много, а его руки по-прежнему сковывала цепь. Он бы успел убить нескольких, но потом его бы прикончили, а Джон ещё не собирался умирать.       Эурон сильно ударил его по ногам, и когда тот упал, один из людей Грейджоя схватил цепь Джона и придавил к земле его руки, пока второй держал мужчину со спины. Эурон усмехнулся и достал кинжал из-за пазухи. Сразу было видно, что он из валирийской стали — значит, очень острый.       — Это самое малое, что может получить человек за ложь, — сказал пират, а после нанёс удар кинжалом, и Джон закричал…

***

      Первый день на острове прошёл не так уж и плохо. Несмотря на то, что они оказались на неизвестном острове, они не паниковали и старались держаться. Но, как ни крути, нужно было отправляться на поиски продовольствия. Без еды можно было прожить дольше, чем без воды, поэтому первостепенной задачей было всё же найти питьевую воду.       На острове не было озёр или же рек — они уже давно пересохли, — поэтому поиски продолжались довольно долго, и они всё ещё шли. Но это было не так просто — пришлось делать остановки, чтобы перевести дух и набраться сил. Удивительно, но здесь повсюду были также застывшие сгустки магмы и всполохи огня.       Им пришлось остановиться лишь тогда, когда они увидели огромную скалу, напоминавшую копьё. Она была такой высокой, что преграждала путь облакам. Казалось, туч над островом не было именно из-за этой скалы, и они обвили её кольцом, словно шарф.       Деревья росли кольцом в этой зоне, а их корни держались за камни, питаясь влагой облаков, и не отпускали до тех пор, пока не напьются. Было странно наблюдать, что в этой местности растительность выглядела лучше, чем в другой части острова. Как будто бы они ожили после пожара, который произошёл здесь очень давно. Эли слегка задумалась над тем, стоит ли им идти через ущелье, чтобы поискать там источник, ведь деревьям тоже нужна была влага, и, судя по всему, она здесь была. Терять было нечего, поэтому они всё же решили пробраться через это ущелье, пока не добрались до огромной пещеры.       Здесь было достаточно прохладно, не так, как в другой части острова. И да, здесь была вода, но совсем мало. Кажется, она конденсировалась из облаков или же здесь были какие-то источники. Но сейчас им совершенно не хотелось над этим думать, вопросы просто неуместны. Это было всё же лучше, чем ничего.       После того, как они утолили жажду, направились дальше, вглубь леса, пытаясь найти хоть какие-то признаки жизни. Но пока им попадались всё те же огромные холмы и чёрные скалы, среди которых продолжали бродить. Но, пройдя ещё немного, они увидели огромные каменные сооружения, которые, по всей видимости, стояли здесь немало столетий. Здание было построено из какого-то странного материала, да и такую форму домам никто не придавал. «Этому должно быть логическое объяснение», — подумала Дени. Она читала много книг и ещё не разу не встречала, чтобы где-то были описаны такие сооружения.       Но спустя пару минут она поняла, что это было за место. Валирия, родина её предков. Насколько она помнила, эта страна процветала, но из-за катаклизма всё было разрушено и погибло очень много людей.       — Похоже, я знаю, где мы, — выдохнула Дени, тем самым заставляя мать с сестрой обратить на неё внимание.       — И где же? — поинтересовалась Эли.       — В Валирии.       — Как ты поняла это, Дени?       — Таких сооружений больше нет нигде, здесь повсюду… всё разрушено, ни единой души, застывшая магма, — начала говорить Дени. — Это чудо, что мы выжили, потому как, насколько мне известно, никто не смог добраться до Валирии и выжить.       Эшара и Эли не стали задавать вопросы. Они согласились с предположением Дени. Возможно, она была права и они действительно оказались в давно забытом месте, но от этого не становилось легче. Не задерживаясь больше на одном месте, они направились дальше. Несмотря на то, каменные здания были разрушены, они всё так же прекрасны и величественны. Невозможно было поверить, что это создали люди; казалось, что боги спустились с небес и возвели этот город.       Боги создали город, и они же его забрали. Вулканы стояли всё ещё с застывшей магмой, а их вершины были устремлены высоко к небу. Они заснули мёртвым сном; они заснули так же, как и те люди, звери и величественные драконы, которых они погубили. Некогда великая империя стала ничем в одно мгновение. Валирия перестала существовать, но остались её руины. Обломки зданий всё ещё были прекрасны, и они будут стоять здесь вечно.       Они шли вдоль развалин. Красоту этих построек нельзя описать словами. Когда-то здесь горело пламя, клубы дыма заслоняли звёзды. До Рока Валирии город был наполнен людьми и ярко освещёг факелами. Но теперь он украшен лишь руинами и пеплом.       Они видели огромные каменные арки, которые были настолько высоки, что волей-неволей заставяли сердца Эшары и её дочерей трепетать, но башни арок были даже ещё выше, и их наконечники подобно стреле устремлялись ввысь и, в конце концов, терялись далеко в облаках. Застывшие потоки магмы смотрелись, как ни странно, подходяще на этих каменных скалах и руинах. Дени даже заметила, что лава даже спустя много столетий продолжал кипеть. Она была горяча, как само солнце, и пузырилась, булькая, когда они проходили мимо. Всюду разбросаны чёрные кости, расплавленные доспехи и оружие.       Они остановились лишь тогда, когда увидели массивный храм. Вокруг были одни тёмные и очень старые остовы зданий, но этот большой храм, казалось, почти слился со скалой острова. На вершине самого храма лежало каменное существо с огромными крыльями, свисавшими по бокам. Создавалось впечатление, что оно прилегло отдохнуть, а после уснуло навечно. Его голова разрушена, и только её четверть осталась цела. Казалось, что этот огромный каменный дракон в любой момент мог проснуться и обрушить на них свой гнев за то, что они разбудили его. Но это была всего лишь статуя.       Два полуразрушенных изваяния в виде драконов словно охраняли вход, и, казалось, глаза этих драконов следят за каждым их шагом. Они прошли пыльные колонны храма и постепенно исчезли в темноте обломков.       Идя во тьме, можно было слышать их собственные шаги, эхом разносившиеся по пустому храму. Вскоре они добрались до арки и, переступив через порог, оказались в другом зале. Дени, Эли и Эшара стали оглядываться по сторонам и увидели, как по полу разбросаны кости, а в самом центре был нарисован рунический круг.       Они не стали там задерживаться и направились дальше, пока не уперлись в стену, которая преградила им путь.       — Только не говорите, что мы проделали этот путь зазря, — выдохнула с раздражением Эли.       — Это не просто стена, — сказала Эшара, внимательно её разглядывая. Стена, скорее, была похожа на дверь. Но только здесь не было ни ручки, ни даже рычага — только какие-то отверстия, символы и впадины.       — Думаешь, это дверь? — спросила Дени свою мать.       — Возможно, но я не уверена. Здесь нет ничего, что могло бы открыть её.       Дени вновь окинула взглядом эту дверь в поисках того, что помогло бы как-нибудь отворить её.       — В ней спрятан отпирающий механизм? — вырвалось у Эли, когда они заметила выступавший камень.       Дени и Эшара даже ничего ответить не успели, когда девушка нажала на него. Но ничего не произошло.       — Здесь не все так просто, — произнесла Дейнерис. Если этот храм представлял ценность для Валирии, то и войти в него могли лишь посвящённые в тайну механизма люди. Но благодаря сестре Дени заметила ещё несколько выпиравших камней.       — А что, если попробовать нажать на все эти кирпичи одновременно?       — Можно попробовать, но получится ли что-нибудь… Здесь не было никого уже много столетий. Если механизмы были рабочими в то время, то сейчас нельзя быть в этом уверенными, — задумалась Эшара.       — Ну, не попробуем — не узнаем, — сказала Эли, занимая своё место. Дени слегка кивнула своей сестре и сделала то же самое. В этом Эли была права: нельзя ведь даже не попытаться.       — Насчёт три, — Эли встретилась со взглядом сестры.       — Один.       — Два.       — Три!       Они одновременно нажали на эти кирпичи. Но ничего не произошло. Эли расстроенно выдохнула и убрала свою руку, но, как только она это сделала, пол под ними провалился, и они упали вниз.       Посадка была не самой приятной. Но зато теперь они оказались в совершенно другой комнате. На этот раз она была меньше предыдущей, а на стенах располагались каменные головы драконов с открытыми пастями.       Эли первой поднялась на ноги и помогла сестре и матери встать.       — Какая-то странная комната, — нахмурилась Эли, когда заметила, что с потолка спускались железные цепи.       — Отсюда нет выхода, — огляделась Дени.       — Потому что это должна быть ловушка, — сказала Эшара. — А точнее, ловушка от воров… раньше такие строили в империи И-Ти и древних городах Эссоса.       — И, похоже, в Валирии, — пробормотала Эли.       — И как она работает? — поинтересовалась Дени, и тут они услышали какой-то странный треск.       — Сейчас мы узнаем, — с иронией ответила Эли, и тогда они увидели, как из пастей драконов начал сыпаться песок.       — Я не хочу быть погребенной здесь заживо, — выдавила из себя Дени. Ей не хотелось умирать здесь, поэтому она кинулась к стенам, чтобы найти хоть что-то, что могло бы остановить песок и открыть дверь.       — Отсюда должен быть выход, — сказала Эшара. Ведь из всякой ловушки можно спастись, и эта не должна быть исключением. Она не разбиралась в ловушках, но в них разбирались те, кто строил их. И если что-то могло пойти не так при строительстве этого храма и ловушек, то в любой момент можно ведь воспользоваться другим механизмом, который открывал двери. Здесь он тоже обязан быть, но если же нет, то они будут погребены здесь заживо, а дорнийке этого не желала. Она не хотела, чтобы с её дочерьми что-то случилось, и они все вместе здесь погибли.       Шли минуты, песок всё прибывал, но никаких признаков присутствия другого механизма не было. Эли пыталась найти его под песком, потому как это казалось более логичным; Дени и Эшара, в свою очередь, искали выемки в стене или такие же кирпичи, которые были наверху. Стены все исписаны разными знаками и символами, но что было необычным — на них были какие-то отпечатки в виде рук. Дени пыталась как-то нажать на них или даже сковырнуть, но ничего. Что бы она ни делала, ничего не получалось, и от этого становилось ещё страшнее.       — Отсюда нет выхода, — жалобно взвыла Дени, уткнувшись головой в стену.       — Милая, пожалуйста, успокойся. Мы найдём отсюда выход, он должен быть здесь.       — А что, если нет?!       — Дени, матушка права. Отсюда должен быть выход, и даже если мы его не найдём, то я буду знать, что отдала свою жизнь, борясь за неё, — подала свой голос Эли. — Мы же в Валирии, что если те символы на стенах или же эти отпечатки чем-то могут нам помочь? Давай, Дени, ты много читала. Какой была Валирия?       — Валирия была одной из самых великих империй, а её народ практиковал магию. А валирийская магия — это кровь и огонь… — рассуждала вслух Дени. — А что, если… — девушка вновь повернулась к стене с отпечатком, — мы попробуем кровь. — Эли ничего не успела сказать, когда Дени взяла у нее небольшой кинжал из-за пазухи и одним резким движением порезала свою ладонь, при этом скуля от боли, пока красная кровь стекала по её коже и падала каплями на песок.       Она прижала свою руку к отпечатку ладони и на секунду замерла. Внезапно песок, текущий из пасти драконов, остановился. А дверь начала подниматься, выталкивая песок в коридор. Дени опустила взгляд на свою ладонь и увидела, что рана затянулась, но теперь на её месте красовался шрам. Она сразу же сжала руку в кулак и отошла от стены.        Открывшийся проход привёл их в коридор, на стенах которого были изображены разные символы и иероглифы, как и на той двери. Им пришлось пройти совсем немного до новой двери, которая на этот раз открылась при помощи нажатия кирпичей. Переступив через порог, они оказались в просторной комнате, которая, скорее, была похожа на библиотеку, чем на сокровищницу. Свечи — удивительно — горели, но испускали какой-то странный свет, а в центре располагался золотой саркофаг. Но пока они его не трогали: кто знал, что там лежало.       Здесь были расположены ряды полок со свитками и книгами в кожаных переплётах с золотыми вставками. Пол был весь завален бумагой, разбитым стеклом и вазами, также здесь валялись золотые подсвечники. Странно, что все эти богатства никто не разворовал. Около входа стояли шкафы и столы из тёмного дерева, а в самом дальнем углу два железных сундука.       Эли первым делом направилась к этим сундукам и, открыв их, увидела кинжалы с золотыми и костяными ручками. Взяв один и поднеся его к одной из свеч, девушка заметила переливы на стали, а дотронувшись до лезвия, сразу же порезалась. «Это валирийская сталь», — поняла она.       Дени же осматривала полки, на которых располагались свитки, и, взяв один из них, она увидела что-то вроде чертежа. На нём изображён клинок с рукоятью, в которой был добавлен запасной резервуар для какой-то субстанции. Также этот меч был нарисован горящим — возможно, эта жидкость помогала лезвию воспламеняться, но ей ещё никогда не приходилось слышать о том, чтобы валирийцы использовали огненные мечи. Но, кажется, она многого не знала.       Затем она взяла кожаный фолиант, и, открыв его, увидела изображение дракона. Её глаза сразу же заблестели, и она нежно улыбнулась. Здесь было написано, как выводить дракончиков из яиц. Тут говорилось о необходимости тепла, крови и человеческой жертвы. Последнее нужно было, чтобы возродить драконов. Но от одной только мысли о том, что придётся кого-то убить, её передергивало.       — Нашли что-нибудь интересное? — поинтересовалась Эшара, которая стояла около стола и листала какую-то книгу.       — Да, тут на свистках разные чертежи, — отозвалась Дени. Она не стала упоминать о том, что нашла. У них даже не было драконьих яиц.       — А здесь оружие, — Эли держала в руках меч из валирийской стали, он идеально лежал в её руке. На клинок были нанесены переплетающиеся линии. Рукоять же была сделана из чистого золота с выгравированными на ней иероглифами, а завершала её маленькая фигурка в виде головы змеи. Но это было еще не всё: на рукоятке была какая-то кнопка, но Эли пока её не трогала. Она несколько раз прокрутила его, при этом слегка улыбаясь.       Эшара же кивнула и продолжила листать книги. Они все были уже старые, их жёлто-коричневые страницы были в пятнах, но цвета, как и надписи, оставались яркими. На некоторых изображены разные диаграммы драконов, начиная от их роста и заканчивая продолжительностью жизни; на других же строение человека, схемы оружий. Здесь даже был описан процесс изготовления валирийской стали. Всё было записано и нарисовано до малейших деталей.       Дорнийке пришлось оторваться от книги только тогда, когда она услышала шум, и, подняв глаза, она увидела, что её дочери стояли около золотого саркофага — похоже, они все же решили открыть его.       — Как думаешь, что там может быть? — спросила у своей сестры Дени.       — Не знаю, — пожала плечами Эли. — Возможно, мумия, золото или же какие-то безделушки. Ты точно уверена в том, что хочешь открыть его?       Дени просто кивнула, не произнося ни слова. Этот жест говорил за неё. Она была уверена в том, что собиралась сделать. Саркофаг сам по себе был небольшим, искусно украшенным резными вензелями и позолоченными листами. На нём также были выгравированы валирийские иероглифы. Дени смогла прочитать:       «Кровь — ключ. Огонь — перерождение. Смерть — жизнь»       Девушки взялись за крышку и с большим трудом смогли её сдвинуть. Как только они это сделали, их глаза расширились.       — Яйца дракона, — выдохнула Дени.       — Должно быть, они уже мертвы. Прошло столько лет, — выдохнула Эли. — Или же нет, я не разбираюсь в окаменевших драконьих яйцах.       — Мы должны забрать их, — в сундуке лежало три яйца: чёрно-бордовое с металлическими блёстками, огненно-оранжевое в голубую крапинку и пепельно-белое с черными полосками.       — Это ещё не всё, — произнесла Эли и потянулась к красной ткани, в которую было что-то завернуто.       — Что это?       Эли развернула полотно и увидела меч. На поверхности клинка были также изображены переплетающиеся линии, вот только его рукоятка сделана из тёмно-красного металла. Гарда была выполнена в виде двух чёрных голов дракона с алыми рубинами вместо глаз. Лезвие меча создавало иллюзию того, что оно было покрыто пламенем. Девушка встретилась взглядом с Дени, а после завернула его обратно в ткань и без слов передала сестре.       — Он твой, — произнесла Эли, когда Дени взяла меч в свои руки. — Мы должны взять эти книги с собой. Они могут нам многое рассказать.       — Мы не можем собрать целую библиотеку.       — Но хотя бы можем прочесть их. Уроки по валирийскому не прошли даром, не так ли? — Эли слегка улыбнулась. Пусть девушка больше времени и проводила на тренировочном поле, но занятия никто не отменял, да и Дени языками увлекалась.       — Мы убьём на это много времени.       — Но зато с пользой.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.