ID работы: 9546706

Игра драконов, Возрождение

Гет
NC-17
Заморожен
135
автор
Maegor соавтор
Размер:
127 страниц, 10 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
135 Нравится 50 Отзывы 51 В сборник Скачать

5 часть. Этот день станет всего лишь началом

Настройки текста

«Эссос. Пентос»

             В поместье Магистра Иллирио Мопатиса, человека щедрого и непомерно богатого, всегда пахло какими-то сладкими благовониями, огненной понюшкой, сладким лимоном и киннамоном. Везде были свечи, которые отражались в зеркальных и хрустальных лампах. Стены и потолки были выложены мелкой, яркой разноцветной мозаикой, а также завешаны гобеленами, кажется привезенными откуда-то с востока, кажется с гискарской Империи. Одно только убранство внутри какой-то мелкой комнатки стоило как огромный дом где-нибудь в Браавосе. Мопатис не являлся скромным человеком, это было видно и по нему самому. Обвешанный с головы до самых ног драгоценностями, он представлял из себя человека крупного и полного с жёлтыми волосами и бородой, которую он расчесывает надвое и умащивает, доводя до золотого блеска.       — Прошу присаживайтесь, — Говорил Иллирио, сидящий на огромной богато вышитой подушке, и указывая на места за столом, на котором было размещено разнообразное количество всяких угощений. Здесь были и утка в мёде, и сыр, и нежная выпечка, и подслащённое мёдом вино, и фрукты, растущие в стенах Пентоса и за его пределами, и устрицы, и кальмары зажаренные на углях и политые кисло-сладким соусом, разнообразное количество мяса, приготовленное разными способами.       — Вы всегда очень щедры, магистр. — Отозвался юноша с тёмными волосами и индиговыми глазами. Присаживаясь, он встретился взглядами с сестрой, которая заняла место напротив него самого. Вчера, когда они вернулись в поместье между ними состоялся довольно долгий разговор, где они обсуждали письмо, пришедшее от Вариса. Как они и предполагали с Рейной, Паук сообщал о том, что Джон Аррен скоропостижно скончался. Смерть главы Орлиного Гнезда наступила внезапно, мастер над шептунами упомянул, что ему помогли отправиться на тот свет, а кто именно это сделал, пока было неизвестно. Всё, что выяснил Варис — Джона Аррена отравили слезами Лиса, дорогим и редким снадобьем, что являлось бескусным, как вода, и не оставляло следов, и он предполагал о том, что это сделал кто-то очень богатый. Подозрение падало на дом Ланнистер, однако было непонятно, что такого сделал добрый лорд Аррен, что пришлось избавиться от него подобным образом. Также Варис сообщил о том, что сейчас король Роберт решает о том, кого именно следовало назначить десницей. По-началу он останавливался на Эддарде Старке, так как тот был его лучшим другом, и даже годы спустя, они поддерживали дружеские связи, пусть и не виделись, однако под воздействием речей Паука решил рассмотреть и другие кандидатуры… «На мой взгляд, следующим десницей станет лорд Станнис Баратеон», — вот что написал мастер над шептунами в конце письма. Средний сын лорда Стеффонa был серьёзным, суровым, упрямым, редко прощающим, жёстким человеком с сильным чувством долга и справедливости. Он мрачен и многим неприятен. Однако, по словам Вариса, именно этот человек мог вывести корону из долгов, в которых она погрязла.       — Это не щедрость, ваше будущее величество, а моё скромное гостеприимство. — Излевал свои щедрые речи человек, что являлся магистром Пентоса, города торгового, стоящего на западном побережье Эссоса и порожавшего своим изобилием товаров.       — И все же, магистр Иллирио, иногда мне кажется, что вы слишком много тратитесь на нас. — Подала свой голос принцесса Лианна, что вошла в обеденный зал в компании двух гвардейцев: сэра Освелла Уэнта и сэра Эртура Дейна.       — Вовсе нет. — Улыбнулся, показывая свои жёлтые зубы. — Я один из самых богатых людей Эссоса. — Говорил он это каждый раз с гордостью, подчеркивая свой статус, удовлетворяя гордыню. — Зачем мне нужно столько денег, если я не буду тратить их? Деньги созданы для того, чтобы удовлетворять потребности людей. И я доволен тем, что мои деньги идут на то, чтобы радовать моих гостей. Не думайте о том, сколько я трачу, это мелочи. — Добавил, а после показал рукой на места, чтобы они также присоединились к ним за столом.       «Ну да, если ты планируешь взыскать с нас проценты за свои траты, то это мелочи», — подумал Джейс, смотря на сестру, которая кажется разделяла его мнение. Все таки, можно сказать, у них была некоторая ментальная связь. Они же были двойняшками.        — Как вы знаете, я долгое время вёл личные переписки с одним очень уважаемым человеком. — Заговорил Иллирио Мопатис, переходя к разговорам о делах. Он почти всегда так делал, когда они садились за стол. Это стало что-то вроде традиции, которую ввёл магистр Пентоса, пока они гостили у него. — Он путешественник, торговец… на самом деле его называют по-разному. И сегодня, к моему счастью, мне удалось встретиться с ним с глазу на глаз. — Почтительно выговорил, потирая руки со множеством нанизанных на пальцы золотых колец.       — Должно быть это хорошие новости, магистр, — отозвался сэр Освелл, который занял место рядом со вдовой принца Рейгара, принцессой Лианной. Пусть они с Эртуром и являлись рыцарями королевской гвардии, стали уже полноценными членами семьи и наравне с остальными приглашались за стол, как почётные гости.       — О, более чем, сэр, — улыбнулся Иллирио, — новости всегда хороши, когда они приносят удовлетворение душе и сердцу.       — Вы получили выгоду с этой встречи? — Поинтересовалась Рейна, кладя к себе в тарелку угря в соусе.       — Я получил нечто большее, моя принцесса.       — Даже так магистр… тогда позвольте вас поздравить, — Джейс приподнял бокал с вином и слегка наклонил его в сторону Иллирио. Тот только кивнул, принимая его слова.       — О, это мелочи, ведь то, что я получил, это не для меня. — Ответил загадочно магистр Пентоса. — Они для моих драгоценных друзей.       — Должно быть вы их очень цените, магистр. — Сказала Лианна. Магистр Иллирио торговал пряностями, самоцветами, драконьей костью и другими не менее драгоценными вещами. У магистра были друзья во всех девяти свободных городах, да и за ними, в Вейес Дотрак и сказочных землях возле Яшмового моря. Все они были богаты и не очень. Однако все они были полезны тем или иным образом. Было не удивительно, что такой человек, как магистр Пентоса, потратился на подарки тем, кого уважал. Однако иметь такого человека, как Иллирио, в друзьях было опасно, так как поговаривали, что всех своих друзей он самым любезным образом продавал за подходящую цену.       — Самым ценейшим образом, принцесса Лианна. — Только и ответил магистр Иллирио, а после взмахнул рукой, отдавая какой-то немой приказ слугам, его поняли. — Что ж… — вздохнул он, обводя каждого своего гостя взглядом, — на самом деле все эти угощения я подготовил не просто так. — Его слова настораживали, заставляли напрягаться. — Вы уже целый год гостите у меня в поместье и я считаю, что это хорошая дата, пусть и не круглая.       — Воистину это так, магистр Иллирио. Вы знаете мы очень благодарны вам за помощь и щедрость, оказанную нам. — Подал свой голос сэр Эртур Дейн, мужчина молодой и симпатичный, с фиалковыми глазами, как и у всех Дейнов.       — Я знаю, сэр Эртур. — Продолжал улыбаться магистр, однако его улыбка настораживала. — Должен признаться, обычно я никого не оставляю у себя больше полугода, потому что людям свойственно садиться на шею. Я не люблю наглость. Особенно в моем доме. — Его голос звучал звонко и твёрдо в обеденном зале. — Я наблюдал за вами, признаю. — Встретился глазами со взглядом северянки и увидел хмурость, слегка улыбнулся. — Вы вели себя довольно скромно у меня дома, хотя я говорил о том, что можете наслаждаться моей щедростью. Я уважаю и глубоко ценю гостей, которые не наглеют в чужом доме. — Таргариены молчали, как и гвардейцы, внимательно слушая магистра. Кажется, они о чем-то думали, но Иллирио не умел читать мысли, поэтому продолжил: — Возможно я не говорил, но я очень щепетильно отношусь к друзьям, которых, без сомнений, у меня много. Однако ценнейших друзей у меня очень мало. Можно пересчитать по пальцам, — пробежался взглядом по своим толстым пальцам с кольцами. — И вы относитесь к их числу.       — Это, конечно, очень мило с вашей стороны, магистр Иллирио, однако к чему все эти разговоры?       — Не подумайте ничего такого, принцесса Лианна. — Попытался заверить её в своих чистых помыслах. — Я просто хотел высказаться и преподнести юным принцу и принцессе ценные дары, на покупку которых мне пришлось потратить много времени, сил и денег. Однако, как я уже говорил: трата денег во имя моих друзей — услада и для меня самого. — После этого в зал вошли двое слуг, которые внесли небольшой, но достаточно объемный ларец и поставили около самого Магистра. — Ваши высочества… я уверен, вы достойно оцените то, что я вам преподнесу. — Похлопал он сначала по крышке ларца, а после открыл его, показывая содержимое, заставляя Джейса и Рейну подняться со своих мест, — два драконьих яйца, мои принц и принцесса, из края теней за Асшаем.       Увидев собственными глазами, что лежало внутри ларца, парень и девушка удивлённо выдохнули, а после переглянулись. Они прекрасны, вот что первое пришло им на ум.       Первой, кто подошёл к ларцу, была Рейна, которая провела пальцами по одному из яиц с темно-зелеными чешуйками. После она взяла его в руки и тогда на свете солнце, заметила, что оно переливалось блестящими бронзовыми крапинками. Она чувствовала тепло исходящее от него.       — Как? — произнёс Джейс, смотря на Иллирио.       — Край теней довольно скверное место, однако, мне удалось найти человека, который по слухам знал, где находится драконьи яйца, я подумал, что стоит рискнуть, и как видите, мои поиски принесли желаемый результат.       — Значит вот что за человек был, с которым вы встречались, — Произнесла Рейна, на что тот кивнул.       — Это очень щедрый подарок, магистр Иллирио. — Произнёс юный принц, его голос вновь стал спокойным. — Не только для меня, но и для всего дома Таргариен. — После этих слов он провел рукой по серебристому окаменелому яйцу и почувствововал тепло, исходящее от совершено холодного «камня».       — Спасибо вам за этот подарок для моих детей, магистр Иллирио. — Падала свой голос Лианна, которая была удивлена не меньше. Она думала о том, что магистр Пентоса хочет уже взыскать с них проценты за свою щедрость, оказанную им. А он наоборот сделал им настолько дорогой подарок. Иллирио поистине был странным и загадочным человеком.       — Это мелочи. Рад, что смог угодить вам. — Только и ответил магистр Иллирио, делая маленький глоток из кубка.

«Вестерос. Могучие и бескрайние холодные земли»

             Север являлся одним из самых обширных и холодных территорий Семи Королевств. Он был богат лесами, крупной и мелкой живностью и полезными ископаемыми, что находились в горных морозных шахтах. Кто-то находил его воистину прекрасным и загадочным, а кто-то считал довольно неприятным местом, полным без манерных, упрямых и своенравных людей. Как было принято с давних веков, главными на Севере были Старки, что являлись прямыми потомками Брандона Строителя, жившего восемь тысяч лет назад и воздвигшего ледяную стену около двухсот метров высотой, протянувшуюся на сотни километров по северной границе Семи Королевств от Теснины на западе до Тюленьего залива на востоке, практически от моря до моря. До объединения Вестероса Старки правили северными землями как короли; в глубокой древности называли себя королями Зимы, а в последние века до Завоевания — королями Севера. Преклонив колено перед Эйгоном Завоевателем, они стали лордами Винтерфелла и Хранителями Севера, признающими над собой сначала власть Таргариенов, а позже Баратеонов.       Долгие годы, с кончины Рикарда Старка и его наследника Брандона Старка, защитником северных границ являлся лорд Эддард Старк, также известный, как «Тихий волк». Это был человек, что с восьми лет воспитывался лордом Джоном Арреном в Орилином Гнезде вместе с Робертом Баратеоном. Это был человек известный своей справедливостью и честью. Многие, кто знал его, отзывались о нем, как о добром и довольно тихом человеке, который прятал за душой глубокую печаль, не отпускающую его многие годы. А связана это печаль была с событиями, перечеркнувшими многие жизни и изменившими судьбы. Нед, как никто другой, пострадал больше всех… не физически, конечно, внутренне. Его душа раскололась на тысячи осколков и по сей день находилась в плачевном состоянии, в неумело склеяном. В ней не хватало крохотных осколков, которые затерялись где-то в пустоте времени или же превратились в пепел и развеялись по ветру, без возможности вернуться и собраться в единое целое…       Всё началось в Харренхолле, на турнире, что был устроен с огромным размахом. По затратам и величине призов, поговаривали, он превосходил даже тот, что дал богатейший лорд Вестероса Тайвин Ланнистер в Ланниспорте несколькими годами ранее. Призы были втрое больше, чем на турнире Тайвина; они привлекли в Харренхолл сотни бойцов. Нед прибыл туда вместе с Робертом Баратеоном, его близким другом, и впервые за долгие годы встретился со своей семьёй: Брандоном, Лианной и Бендженом. Это по-истине было значимое событие, которое на долгие годы отпечаталось в памяти «Тихого Волка». Его отец тогда остался в Винтерфелле, заявив, что на Севере всегда должен быть Старк. Он подумал, что Брандона в качестве главного представителя дома Старков будет достаточно, так как он являлся наследником и будущим Хранителем Севера. Не ошибся, старший брат с достоинством показал себя. Нед даже испытал чувство гордости за него.       В ночь перед турниром, когда они пировали в чертоге Харрена, «Принц-дракон» исполнил песню столь печальную, что «волчица», прослезилась. Это было впервые за долгие годы, когда Эддард увидел, как его младшая сестра плачет, так как она обычно казалась сильной и слезы на её лице можно было увидеть крайне редко. Когда «младший волчонок» стал её дразнить, она вылила вино ему на голову, а Брандон тогда сказал, что от волчицы в её минуты уязвимости стоит держаться как можно дальше, а то она может и покусать, после же он рассмеялся, хлопнув младшего брата по плечу, и все остальные подхватили его смех. Дальше были танцы… благородные лорды приглашали леди, они кружились в своих дорогих одеждах по паркету, вызывая зависть в перемешку с восхищением у тех, кто не умел танцевать или же был слишком стеснителен, чтобы пригласить кого-либо на танец. Нед, как ни странно входил в число тех людей, кто никак не решался найти себе пару для танцев. Большую часть вечера он просидел на скамье за столом, растягивая один бокал южного вина, так как не являлся большим поклонником алкоголя. Его взгляд внимательно следил за танцующими, пока не поймал «девушку с весёлыми пурпурными глазами», что протанцевала сначала с «белым мечом», затем «красным змеем», «лордом грифонов». Она показалась ему одной из самых красивых девушек, которых он когда либо видел, хотя не то чтобы Нед повстречал в своей жизни много женщин. Однако сравнивать мог с кем. Лианна Старк, его младшая сестра по праву считалась одной из первых красавиц Семи Королевств, внешность Серсеи Ланнистер, старшего ребёнка лорда Тайвина, также восхваляли. Она была полной противоположностью Лианны — златокудрая зеленоглазая прелестница, обладающая стройной фигурой и утонченными чертами. Принцесса Элия Мартелл, жена «Принца-дракона» являлась красавицей, стройной, утонченной, тем не менее, никто из известных красавиц не смог сравниться с той девушкой, что, как выяснил Эддард, прибыла в свите дорнийской принцессы. Эшара Дейн, младшая сестра «Меча Зари».. она обладала бездонными фиалковыми глазами и роскошными черными волосами, но, в отличие от остальных дорниек, кожа ее была бледной, как у северянки. Леди Дейн с первого взгляда покорила холодное, как говорили многие, сердце «Тихого Волка». Каждый её танец… он следил за ним, точно какой-то заморский шпион, однако все никак не решался набраться смелости и пригласить такую прекрасную деву на танец, а все потому что не считал себя достойным такой красавицы. Эддард не отличается ни красотой, ни величием своего старшего брата Брандона Старка, он был скромен, молчалив. И наверное остался бы так и сидеть, если бы не его старший брат, который попросил леди Эшару за него, заметив за кем уже долгое время наблюдает Нед.       Наверное в тот момент, когда он вышел на паркет, когда в ушах звенела музыка и вместе со стуком сердца сливались, создавая барабанный звон, которого на самом деле никогда не было, он не мог поверить в то, что был так близко к дорнийке, что мог вдыхать аромат лаванды и смотреть в глубокие глаза цвета индиго. После окончания танца, Нед думал, что больше никогда не сможет так близко быть к той, кто покорил его сердце, однако леди Дейн нашла «Тихого Волка» занятным человеком и они сблизись на том турнире в Харренхоле. Эшара Дейн, его прекрасная дорнийская роза… она стала первой женщиной, с которой он провел ночь, она стала первой женщиной, которой он открыл свое холодное сердце и которую полюбил, искренне, с чувствами наивного северного дурака, верившего тогда в вечную и нерушимую любовь. После свадьбы Лианны и Роберта, Эддард хотел жениться на «девушке с пурпурными глазами», поэтому после ночи с ней не просил принять лунный чай. «Даже если бы она забеременела в ту ночь, она бы была моей», — таковы были мысли юного Старка. Таковы были мысли глупца, не знавшего будущего. Финальный день турнира перечеркнул все хорошее, что происходило. Рейгар Таргариен выиграл турнир и получил возможность назвать королеву любви и красоты. Принц проехал мимо своей жены и других знатных особ и положил венок из синих зимних роз на колени Лианны Старк. Все улыбки погасли в тот день. И события после того дня стали разворачиваться с быстрой скоростью. Сначала его бедная, любимая младшая сестра была похищена драконьим принцем, затем отец и брат потребовали у короля вернуть похищенную девушку. В ответ Эйрис обвинил в измене и казнил брата и отца Неда, а также их друзей и спутников. Он также потребовал выдать ему и самого Эддарда Старка, и жениха Лианны, Роберта Баратеона, которые в это время находились в Долине Аррен в гостях у лорда Джона Аррена, однако Аррен не выдал бывших воспитанников и вместо этого поднял восстание против короля. Для Неда это означало одно: его тихая и мирная жизни без каких-либо обязанностей подошла к концу. Ему пришлось стать новым хранителем Севера и взять в жены ту, что была предназначена старшему брату. Его глупая мечта сделать предложение дорнийской красавице, с которой он провел ночь в Харренхолле, была обречена. Он выбрал долг вместо любви. Отверг ту, которую любил и которая любила его, и выбрал ту, чье сердце принадлежало Брандону, а не ему. В тот день, когда Нед произносил свои клятвы перед старыми богами, он вспомнил слова Эшары Дейн, его прекрасной дорнийской розы, что больше не принадлежала ему, хотя… была ли она когда-либо его? Нед не знал… должно быть потому что никогда не задумывался об этом. «Кейтилин Талли будем вам хорошей женой. — Эти слова сказала ему Эшара из вежливости: — Я надеюсь на это. Берегите себя, лорд Старк». — Она не сказала ничего, что могло бы задеть его. Нед хотел бы чтобы она кричала на него или ударила, сильно, с размаху, чтобы её ладонь отпечаталась на его щеке, но она лишь улыбнулась и эта была последняя улыбка, которую он получил от неё. Эшара Дейн должно быть простила его, а он не смог. Женился с сожалением, сражался с ним и остался жив, чтобы помнить о нем, хотя, возможно, позабыл. После окончания Восстания они больше не виделись, он не решился написать письмо с извинениями, потому что не смог причинить ещё большую боль той, что была его первой любовью и чьё сердце он растоптал… Нед решил забыть свою прекрасную дорнийскую розу, но не смог, она приходила к нему во снах и воспоминаниях, но лишь до тех пор, пока он не привязался к своей жене. Он потерял Эшару Дейн. А после и сестру, чьё тело так и не было найдено после поражения Рейгара на Трезубце и жёсткого убийства Элии Дорнийской и её маленьких детей в Красном Замке после разграбления столицы войсками Ланнистеров, и кончины безумного короля от руки сэра Джейме Ланнистера. Нед искал ее, одержимо, но все безуспешно. Ему сказали, что скорее всего Лианна Старк умерла и её тело сожгли, а прах развеяли по ветру. Однако Нед не верил. Он хотел думать о том, что его любимая сестра была жива, её просто увезли, а куда было неизвестно, или же она сбежала, так как была опозорена и не имела сил вернуться. Эддард выстроил в своей голове десятки причин и верил в них, и потому и по сей день не терял надежды найти Лию, хотя в глубине души знал, что вся его надежда уже сошла на нет…       — Нед, — вырвал его из мыслей до боли знакомый голос, и стоило ему обернуться, как он увидел своего младшего брата Бенджена, человека худого, подтянутого с острыми чертами лица и серыми, как дымка, глазами.       — Брат, — произнёс Нед, отгоняя свои мысли прочь и смотря на брата, который стоял в дверном проёме. — Что-то случилось? Или ты решил скрасить мой день разговорами? — Мужчина подошёл к столу и сел за свой рабочий стол.       — Как всегда, хмурый. И не говори, что не рад мне, — заявил он, входя в кабинет и закрывая за собой дверь.       — От чего же я могу быть не рад? Ты всегда желанный гость в моем кабинете, Бенджен, — выдавил из себя улыбку Хранитель Севера, — Но что же привело тебя ко мне?       — Просто хотел скоротать время с братом, разве нужен ещё повод? И… хотелось узнать, не приходили ли письма от разведчиков, — спросил Бен. Он, пусть и говорил брату о том, что без толку было уже искать их сестру, однако все равно в нем жила некоторая надежда, которая с каждым годом все угасала.       Нед устало вздохнул и провел рукой по волосам, слегка взъерошив их.       — Нет, — выдохнул он. — Я даже не знаю зачем вообще затеял все эти поиски, которые длятся уже долгие годы. — Нед понимал, что это было глупо надеется найти того, кто просто исчез, как будто его и никогда не существовало. — Возможно, потому что не могу смириться с тем, что она ушла или же просто не хочу верить в это. — Оправдывал себя. — Её тело не было найдено, она просто пропала без вести, как сотни других людей во время этого чёртова Восстания.       — Как говорил отец: «Если что-то ищешь, обязательно найдёшь». — Сказал это младший Старк, посмотрев задумчиво в окно. — Думаю, однажды мы увидимся с ней. Я хочу в это верить.       — Я тоже, — выдохнул действующий глава семьи Старк. — Однако я все никак не могу не задаваться вопросами, что тогда произошло шестнадцать лет назад, когда наша сестра была похищена. Куда её отвезли, что делали. Было ли ей тяжело, страдала ли она, плакала, просила помощи…? — Мужчина покачал головой, проводя ладонями по лицу. — Я думал, что увижу её в Башне Радости… — В дни поисков Нед получил анонимное сообщение, в котором утверждалось, что леди Лианна из Дома Старк в настоящее время проживает в Дорне, а точнее в башне Радости. Он не знал стоило ли верить этой наводке, однако все же решил довериться ей, так как особо не было другого выбора, — я надеялся увидеть её живую и здоровую, но когда прибыл на место, обнаружил лишь разрушенную башню и ничего более…       — Знаешь, Нед, раньше я думал о том, как так вышло, что наша сестра была похищена. Было ведь почти невозможно похитить нашу свирепую волчицу, нашу дикую сестру без того, чтобы она не подняла шум и не насторожила всю крепость. — Произнёс Бенджен, складывая руки перед собой. — А даже если бы и получилось, почему она не нашла способ сбежать или, по крайней мере, передать сообщение нам? Лианна ведь была находчивой, храброй, умной и умело обращалась с мечом… она не хотела выходить замуж, и потому я думал, она сбежала сама, либо же нашла кого-то, кто помог ей сбежать, либо, не дай Бог, сбежала с принцем Рейгаром. — Последнее для него тогда казалось маловероятным, поскольку в то время у принца были жена и двое детей. Его сестра может быть дикой и вспыльчивой, но она была воспитана как Старк, а члены Дома Старков были чрезвычайно Благородны.       — Я так думал, пока не объявили о том, что это сделал принц. — Подал свой голос Эддард, стиснув зубы. Он вспомнил, что тогда рассказывали в Семи Королевствах о его сестре: леди Лианна была одной из зачинщиков восстания и либо являлась эгоистичной обольстительницей, виновной в развязывании войны, унесшей жизни тысяч хороших людей, либо считалась невинной жертвой, похищенной и изнасилованной безумным принцем Таргариенов. Нед, конечно, верил во вторую версию сплетен. Дом Старк был слишком благороден, чтобы кто-то из его членов занимался подобными бесчестными делами.       — Рейгар мёртв. Он поплатился за то, что сделал.       — Он умер и вместе с тем унёс с собой в могилу знания о нахождении нашей сестры. Ты не представляешь, как я тогда хотел сразиться с ним лично, хотел спросить, где, во имя Богов, была Лианна. Куда он её спрятал, но Роберт опередил меня. Он убил его, Бен. Роберт убил его… — Посмотрел он на брата такими глазами, что казалось, он винил друга в том, что тот не смог сдержать себя.       — И что ты хотел услышать от него, Нед? Думаешь, принц бы все выложил тебе, как на духу? — Мрачно хмыкнул Бенджен.       — Я… нет, — ответил, покачав головой. — Он бы ничего не сказал, только бы посмеялся надо мной, над моей наивностью, как его отец в Красном Замке, когда убивал нашу семью. — Сжал он кулаки под столом.       — Наша сестра была опорочена… кто знает, может быть она носила ребёнка того ублюдка. Это бы объясняло почему её так упорно скрывали и почему она не объявилась после свержения Таргариенов. — Роберт бы убил этого ребёнка, читалось в глазах Бенджена. — Вот только… прошло столько времени, а ничего до сих пор не известно насчёт этого. Ничто не может подтвердить мои догадки.       — Пока что… — Только и сказал Нед, встретившись глазами с братом. — Если это так, то рано или поздно мы услышим ещё про одного Таргариена. — И он даже не знал что и делать, если такое событие произойдёт. С одной стороны этот ребёнок был бы плотью и кровью их младшей сестры, но с другой… в нем бы текла эта отвратительная драконья кровь.       — Стоит усерднее искать в Эссосе. — Заявил Бенджен, хотя Нед и так знал об этом.       — Я уже связывался с Бероном. И не раз. — Отозвался Эддард, вспоминая все те ответные письма, что получил в ответ от Эссовского Старка. — Он писал, что ведёт поиски, но пока все безрезультатно. — Берон Старк являлся старшим сыном Родрика Старка, также известного под прозвищем «Бродячий волк». В молодости Родрик долгое время прибывал в Эссосе и вступил в тесную связь с дочерью богатого пентовского купца Гастрео, и та забеременела. Родрик пусть и не являлся благородным человеком и не славился чистой репутацией, допустить того, чтобы его ребёнок родился вне брака не мог. Поэтому они поженились и вскоре на свет появился маленький мальчик с серыми глазами отца и чёрными волосами матери. Ему дали имя Берон. Это был славный ребёнок, мать в нем души не чаяла, однако, забеременев во второй раз, оставила и мужа и свое дитя, умерев после родильной горячки, приведя на свет мертворожденную девочку. Берону тогда было четыре года. Отец его после смерти жены не задержался в Пентосе, решил оставить ребёнка на воспитание дедушки, потому как не смог больше находится там, где умерла женщина, к которой он привязался. Родрик вернулся в Вестерос и женился во второй раз. Женой его стала Арья Флинт из горных кланов. У них родились две дочери Бранда и Лиарра, что впоследствии стала женой Рикарда Старка, его внучатого племянника, внука брата Уиллама Старка, тогдашнего лорда Винтерфелла. Берон вырос, но так и не последовал за своим отцом в Вестерос, а решил остаться в Эссосе, основал небольшой отряд наёмников, который назвал «Северный ветер», а после через несколько лет женился на Мелиссе Эннел, дочери пентошского магистра андальской крови. Двое его детей скончались в младенчестве, а третий ребёнок, получивший имя Родвелл до сих пор был жив и продолжал дело своего отца. Пусть они с Недом никогда и не встречались, но обменялись несколькими письмами, так как именно Родвелл был тем, кто лично занимался поисками их сестры по указанию отца.        — Хм, Эссос велик, даже со своим наемным отрядом Берон не эффективен. — Промычал Бенджен, постучав указательным пальцем по носу, будто задумавшись о чем-то. — Однако ж славно, что у нас есть родственники в Эссосе, и они не отказались помогать нам.        — Волки живут стаями и когда кто-то из стои просит о помощи, остальные её члены откликаются на зов. — Ответил на его слова Нед. — Берон может не живёт в Вестеросе, и называет своим домом Эссос, однако ж в нем течёт кровь наших предков, первых людей. Он такой же волк, как и мы, только… должно быть песчаный.       — Ммм… Я тут подумал, Нед, — Вдруг заявил Бенджен, не смотря на своего брата, а куда-то в сторону, будто обдумывая в своей голове что-то, — Точнее сказать уже давно размышляю над одним делом. — Нед сместился на стуле, внимательно слушая младшего брата. — Винтерфелл всегда был моим домом, и останется им. Последние годы я почти не покидаю северные земли… не то чтобы я жаловался, меня все устраивает, здесь ты и твоя семья, — слегка улыбнулся, говоря это с теплотой в голосе, — однако от меня почти никакой пользы, к тому же я до сих пор не женат, у меня нет детей. — Бен встретился взглядом с братом, который пристально смотрел на него. — Я подумал, может мне отправится в Эссос, к нашим родственникам? — Это заявление ошарашело лорда Старка. Он сначала удивлённо расширил глаза, а после нахмурился. — Знаю, что это неожиданно, но все же там от меня будет куда больше пользы, чем здесь. К тому же я смогу посмотреть на мир, увидеть Эссос во всей его красе и познакомиться с нашей дальней семьёй. Может и Лию найти получится.       — Бен… — Только и произнёс Эддард, не зная что и ответить.       — Если ты надумал переубеждать меня, то знаешь же, я упертый. — Слегка улыбнулся, говоря это с некоторой гордостью. — Это не секундное решение, брат, я раздумывал долго… мне здесь искать нечего, ты ж знаешь, я раньше думал о том, чтобы вступить в Ночной Рейд, однако не смог бросить потерянного тебя на произвол судьбы. Теперь же я тебе не нужен, ты и без меня хорошо справляешься. Стал Хранителем Севера, которого любят, страшатся и уважают. «Отец бы гордился тобой», — хотел было добавить, но оссекся, передумал. Упоминания об отце и брате до сих пор приносили Неду боль, пусть он старался этого и не показывать. Но Бен знал все. Он читал брата, как открытую книгу.       — Я никогда не говорил тебе, что ты не нужен мне, брат. Твоё присутствие в Винтерфелле даёт мне силы. Да и как я буду справляться со всеми делами без тебя? — Бен только хмыкнул на его последние слова.       — Думаю, как и все остальные Хранители Севера до тебя. — Слегка улыбнулся. — У тебя полный замок верных тебе людей. Да и не то чтобы я был тебе так сильно полезен… обычно ты сам со всем разбираешься, а ко мне обращаешься только тогда, как сильно устаёшь или не успеваешь. Мне, конечно, только в радость помочь своему старшему брату, однако, все же я бы хотел пожить хоть немного для себя, попробовать что-то новое, а если не понравится, я вернусь назад. Даю слово. Поэтому, прошу разрешения покинуть тебя, брат.       Нед молчал, обдумывая слова младшего брата. С одной стороны у него не было причин держать его, если тот хотел покинуть Винтерфелл. Эддард не являлся каким-то тираном, особенно по отношению к родным, наоборот всячески старался поддерживать их. С другой стороны отпускать брата так далеко ему не хотелось, ведь кто знал, что с ним там могло приключиться, а терять ещё одного члена семьи ему не хотелось. Он и так потерял достаточно. Однако Бенджен уже не был ребёнком, а Нед не являлся его опекуном, пусть и был его лордом. Он мог сказать ему, что не одобряет просьбу брата, но какой бы был в этом прок? Чего бы он добился, решив отказать в искренней просьбе? Бенджен за всю свою жизнь никогда у него ничего не просил, всегда только был рядом, исполнял просьбы своего брата, но никогда не требовал ничего взамен. Нед невольно вспомнил Лию, которая отличалась своим буйным нравом. Если бы сейчас на месте брата была она, то не просила бы ничего, а заявила бы, что отправится и точка. Возможно, Бену просто надоело сидеть и ждать неизвестности, он хотел ощутить что-то новое. Нед не был приверженцем чего-то такого, так как предпочитал спокойствие и неизменность, может быть поэтому и не понимал решения брата…       — Хорошо. — Выдохнул Эддард Старк. — Ты можешь отправиться в Эссос, только перед этим я отправлю письмо Берону, чтобы он знал о твоём прибытии. — В знак благодарности Бенджен слегка кивнул.       — Я пойду собирать вещи. — После этих слов Бенджен направился к двери, но перед тем, как покинуть брата, он бросил на него последний взгляд и слегка улыбнулся, добавив тихое:       «Спасибо».

«Вестерос. Звездопад»

      После того, как Эшара Дейн рассказала правду, которую долгие годы скрывала, прошло два дня. Элианна Сэнд все эти дни находилась в подавленном состоянии. Её то переполняли злость и раздражение, то захватывала обида и печаль. В первые дни она хотела написать письмо своему отцу, в котором бы высказала все то, что накопилось у неё на душе, однако садясь за стол и беря в руку перо с бумагой, не могла подобрать правильные слова. И в конечном итоге решила не опускаться до какого-то бесчестного отброса.       «Пусть живёт с незнанием того, что у него есть дочь». — Говорила Эли, скамкывая листки бумаги, заляпанные чернилами. Она не знала, как тот отреагировал бы на её послание. Что если бы приехал, почувствовав ответственность? Этого бы девушке хотелось меньше всего. Она даже лица его видеть не хотела. Однако отец её был не единственной головой болью, была также правда, перевернувшая её знания о любимой младшей сестре, что и не являлась сестрой вовсе, а была самой настоящей принцессой Таргариен, потомком Драконов, о которых они так с Дени любили читать по вечерам вместе с другими историями. Помнится её младшая сестра представляла себя Висеньей Таргариен, королевой воином, что была наездником дракона Вхагар, самой меньшой из драконов, участвовавших в Завоевании, но обладавшей жарким пламенем, которое плавило рыцарские доспехи и поджаривало человека внутри них. Она говорила о том, что восхищалась ею и хотела стать похожей на неё: такой же сильной и храброй, суровой и чувственной, утонченной и свирепой; быть воином и в то же время леди, стать той, кем бы восхищались и ещё долгое время бы вспоминали. У неё не было имени, однако, кажется, Дени было это и не важно, она никогда не гналась за высокими титулами, потому что уже с рождения занимала его, но не подозревала об этом… Дейнерис была принцессой по праву её рождения, а Элианна Сэнд оставалась бастардом человека, управляющего самой северной частью Вестероса. Какая занятая однако правда получилась. Уж лучше бы она никогда не знала ничего. Так было бы проще и легче… Столько мыслей крутилось в голове девушки, не давая ей покоя, но все их пришлось отложить, когда ее нашла Дени и в полном молчании расположилась по правую сторону от неё самой. Они не сказали ни слова друг другу, видимо, им обеим нужно было о многом подумать, и они вместе стали смотреть на прекрасный пейзаж, что открывался пред ними, и розовый закат, переходящий в алый, которым им так нравился и предвещал, что завтрашний день будет жарким.       Это было место, куда они приходили маленькими детьми, чтобы побыть друг с другом или остаться наедине с самими собой. Здесь стояло дерево. Это был дуб. Вероятно старше любого живущего человека в Звездопаде раз в десять. Он был большой, но не настолько чтобы занять все пространство холма. Его суки́ снизу были обломаны, а сверху слегка искривлены. И казалось, что это были вовсе не суки́, а какие-то несимметричные корявые руки, он нравился многим не за красоту, а за то, что был похож на них самих. Отсюда открывался вид не только на закаты и восходы, но и на весь замок, на их дом. Было не так жарко, ведь огромное дерево своими ветками создавало что-то вроде навеса над ними.       Молчание длилось недолго. Дени, вздохнув, все же посмотрела на старшую сестру, задумчивый взгляд которой был устремлен куда-то вдаль.       — Как ты? — поинтересовалась Дени, прикусив нижнюю губу. Это первое, что пришло ей в голову.       — Я… в порядке, если можно так сказать. — Выдавила она из себя что-то подобие улыбки, однако та не продержалась долго на её прекрасном молодом личике. — А ты? Ты то как? — Задала встречный вопрос. Их разговор сейчас был похож на разговор двух незнакомцев, которые чувствовали некоторую неловкость и не знали о чем поговорить.       — Должно быть… в порядке. Разве я могу быть не в порядке, узнав о том, что тот человек, которого я считала своей матерью, на самом деле не моя настоящая мать? — Мрачно хмыкнула она. — Что моя сестра мне не сестра? Что мой отец безумец, сжигающий людей заживо, а брат насильник, похитивший девушку нашего возраста… и ещё есть один брат, про которого я вообще ничего не знаю. Это все… сложно, особенно когда я думаю о том, что я не бастард, а принцесса Таргариен.       — Да-а… — усмехнулась Эли, — а я как и была бастардом, так ею и осталась. Лучше бы все осталось, как было. Порой незнание — счастье, ведь правда может оказаться совсем не такой, какой ты ее себе представляешь.       — Мне все равно, кто ты: бастард или леди, да хоть королева. Ты моя сестра, Эли, остальное не важно, — заверила её Дени. Она никогда не смотрела на социальное положение, потому как сама долгое время жила под личной бастарда. — Но ты права: лучше бы мы с тобой не знали всей правды, а тешились глупыми мечтаниями о том, что наш отец идеален.       — К слову об отце… я хотела отправить ворона в Винтерфелл, и в письме написать все, что думаю о нем, как он низко поступил с матерью. Я хотела вызвать в нем стыд и сожаление за то, что он сделал, но не решилась… я так хотела сделать это, Дени, но не смогла… — встретилась она глазами с сестрой, которая слегка нахмурила брови, слушая её.       — Возможно, это к лучшему. — Произнесла скрытая принцесса Таргариен. — Незнание — сила, так ведь ты говорила? К тому же опускаться до такого благородного человека, как лорд Старк, это потеря гордости. Он не достоин знать о твоём существовании.       — Как же благородного… — скривилась Эли, пусть и была благодарна за поддержку, — он трус и слабак, и… мне теперь тошно от того, что я делю с ним общую кровь.       — У меня нет оправдания лорду Эддарду, однако сложись много лет назад все по-другому, возможно наша матушка была бы замужем за лордом Старком, а ты была бы леди Винтерфелла.       — Сомневаюсь, ведь даже зная, что мама беременна, он бы бросил ее. Любовь или долг, и он выбрал долг… во всем также виноваты Талли. Ненавижу их, чтоб каждого забрал к себе Неведомый!       — Я имела ввиду не совсем это. — Произнесла девушка с индиговыми глазами. — Мой брат похитил Лианну Старк, а мой отец объявил предателями лорда Рикарда и Брандона Старков, а после убил их. Их действия… действия моей семьи вызвали то, что мы имеем сейчас. Они разрушили жизни тысячи людей и убили вдвое больше…       — Не говори мне, пожалуйста, что ты просишь прощение за их действия. — Дени молчала, опустив глаза. — Серьёзно?!       — Они моя семья, кто, если ни я, будет просить прощение за их действия?       — Ты не несёшь ответственности за действия своей семьи. Поэтому не тебе просить прощения. А что требовать с мертвецов? Ничего. Да и мы не знаем, как бы все сложилось, если бы не случилось то, что случилось… Давай лучше не будем больше об этом. — Вообще решила перейти к другой теме девушка. — Лучше поговорим о тебе… ты принцесса, это раз. А во-вторых, у тебя, оказывается, еще и брат есть, как его там… Визерис, если не ошибаюсь.       — Верно, Визерис. Мой старший брат, что сейчас находится очень далеко, за Узким Морем. Он ничего не знает обо мне, как и я о нем. Это все, что я могу сказать тебе.       — И что думаешь делать дальше? Я вот не знаю, как мне быть: с одной стороны, мне хочется отправиться на Север и как следует двинуть отцу по роже, да и этой дряни Талли тоже, а с другой стороны, я не уверена, как мне быть.       Дени лишь усмехнулась, представив эту картину: Какая-то девушка прибывает на Север со словами: «Лорд Старк, выходи, подлый трус!» А после нападает на лорда и леди Винтерфелла и заканчивается все тем, что она с чувством выполненного долга возвращается в Звездопад. Абсурд, да и только!        — Честно? — она призадумалась над её вопросом. — Думаю… я бы хотела просто увидеть его. — Мечтательно произнесла, слегка улыбнувшись. — Мне интересно, какой он. Но я не знаю, где он, все что я знаю, так это то, что он далеко и король Роберт до сих пор не может найти его. Если не смог он, то я подавно не смогу.       — Почему ты так уверена? Может быть, у тебя есть больший шанс найти своего брата, нежели у короля Роберта.       — Я смогу найти его лишь если мне повезёт и боги улыбнутся мне. — А боги уже долгое время никому не улыбались. — Он сейчас за Узким морем, а я здесь, в Дорне. Нас разделяют сотни, а может и тысячи лиг. Я не смогу найти его, даже если бы и попыталась. — Сказала она так, будто была уверена в этом.       — Ты даже не пыталась.       — Это бесполезно. Где смысл? Эссос большой континент, и мой брат может находиться где угодно. Как ты себе это представляешь? Мне просто походить и поспрашивать у прохожих: «А вы, случаем, не видели принца Визериса из дома Таргариенов? Я не знаю, как он выглядит, но у него серебристые волосы и пурпурные глаза», — съязвила Дени, а Эли закатила глаза.       — Пусть даже так, но это хоть что-то, — ответила девушка, зная, что её сестра говорила несерьёзно. — Дени, он твой единственный брат и твоя семья. Пусть даже он за тысячи миль от тебя, пусть даже находится на другом континенте, ты должна попытаться найти его, чего бы это не стоило. Если бы я была тобой, то непременно бы отправилась искать его, не важно, как, и неважно, как долго. Если ты ищешь, то обязательно найдёшь. — Эти слова заставили задуматься юную Таргариен. В чем-то Эли была права. Визерис являлся её старшим братом, её кровью и плотью, настоящей и живой семьёй. Она всем сердцем хотела найти его, узнать поближе и помочь ему, ведь все эти годы он был в бегах, пока она жила здесь, в Звездопаде, под охраной дома Дейнов. И что ей терять, если она встрепенется и отправиться в Эссос, чтобы найти его? Может быть удача когда-нибудь улыбнётся ей, и она сможет встретить его? Когда это произойдет, Дени не знала, но хотела попробовать.       — Спасибо, Эли, за твои слова, — наконец произнесла девушка, поднимая глаза на сестру. — Ты права, мне все же стоит отправиться в Эссос, чтобы найти его, но… — она на секунду замолкла, подбирая нужные слова. Дени долгое время думала о том, кем она была и кем был её брат. Если она найдёт его, тот непременно захочет прийти и вернуть то, что у них забрали. И это Железный трон, — мой брат является принцем и наследником Железного трона, Эли, и если я найду его, то начнётся ещё одна война и… я буду на стороне Визериса, как принцесса дома Таргариенов и его сестра.       — Тогда я последую за тобой, — выпалила Эли, тем самым удивив Дени.       — Ты сделаешь что?       — Не делай вид, что не услышала меня. Я говорю тебе, что последую за тобой, куда бы ты ни пошла. Ты моя сестра, Дени, пусть мы и не связаны кровью. А как старшая сестра может бросить младшую? Ты же пропадешь без меня. — Прижала к себе сестру Эли, и на её действия Дени улыбнулась.       — Спасибо, — тихо произнесла она, — это много значит для меня, Эли. Я благодарна тебе за то, что ты поддерживаешь меня. — Эли лишь кивнула, услышав эти слова. — Я даю слово, что найду брата! — Она сказала это с воодушевлением, будто верила в это. — Я сообщу матушке о своём решении, надеюсь, она поймёт меня.       — Я верю тебе, сестра. Думаю, мама поймёт, она всегда понимала, что лучше для нас, а что нет, — произнесла Эли, таким образом подбадривая Дени. — Ты не одна, помни это. Я всегда буду с тобой и подставлю своё плечо.       — Я знаю это. Мне нет причин сомневаться в твоих словах, сестра.       Дени хотелось верить, что Эли не ошиблась и что их мать поймёт её, ведь не просто так она все рассказала им и упомянула о её брате. Она была Дейнерис Таргариен, в ней текла кровь дракона, и она сделает все, чтобы найти свою семью и вернуть то, что у них забрали, потому что так было правильно. Девушка не хотела подвергать свою семью опасности и навлекать на них гнев короля, но чтобы добиться успехов в дальнейшем, им нужны были союзники, сильные союзники, и она собиралась поговорить об этом со своей матерью, но не сейчас. В данный момент ей хотелось побыть наедине со своей сестрой и не думать о том, что их всех ждало впереди, но, без сомнений, этот день предрешил многое и стал началом чего-то грандиозного.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.