ID работы: 9546467

Назад домой

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
9
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
83 страницы, 24 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
9 Нравится 6 Отзывы 1 В сборник Скачать

Маленькие подарки

Настройки текста
Время пролетало очень быстро, и Миюки с Курамочи даже не заметили, как стукнула их первая, хоть не серьёзная, но дата — один месяц вместе. Это означало, что было уже начало февраля, и, конечно, Ёичи не мог забыть, что День Святого Валентина уже не за горами. Мужчины, конечно, не заботятся о том, получили ли они шоколад или нет, но сейчас дела для шорт-стопа обстояли иначе. Он никогда ещё не получал ни от кого шоколад, кроме как от своей мамы, но в этом году всё было иначе. До этого он держал себя в руках, но как только увидел этот праздник, отмеченный в календаре, не выдержал. Они оба были мужчинами. Значит ли это, что они должны обменяться подарками друг с другом? Но Казуя не любит сладкое, да и не тот он человек, чтобы кому-то что-то дарить. Кроме того, кэтчера каждый год заваливают таким количеством подарков, что он часто раздавал их своим товарищам по команде. Чем ближе был этот день, тем больше Ёичи нервничал. Следует ли ему что-то подготовить для капитана или отнестись к этому дню, как к самому обычному? Осталось ещё несколько дней и почти все магазины наполнились новыми товарами к празднику. Шорт-стоп был всё ещё не уверен, и был только один человек, которого он действительно мог попросить о помощи. Его мать и дед, конечно, давали хорошие советы, но в данном случае он не собирался к ним обращаться. Он тихонько прокрадывался мимо девушек-менеджеров, не осмеливаясь обратиться. Почему девчёнки всегда ходят группами? — А теперь выкладывай, что стряслось? — Сачико внезапно появилась за спиной у Курамочи, сидевшего в стодловой, девушки остались стоять позади неё. Было действительно редким зрелищем то, что шорт-стоп остался в столовой один. Он снова и снова тяжело вздыхал и переворачивал страницы в журнале. Когда с ним неожиданно заговорили, он подпрыгнул на стуле и попытался прикрыть журнал руками. — А? Что это? — спросила девушка, поглядывая туда, где находились руки Курамочи, в то время как сам их обладатель покрывался красным. -Аа, это… Да ничего, — смущённо пробормотал он, а улыбка Сачико становилась всё шире. — Это связано с Днём Святого Валентина? — Ёичи тяжело сглотнул при этом вопросе. Вот почему девушки должны быть такими умными? -Эм, ну… Я не совсем уверен, что… — промямлил парень, но Сачико этого хватило. — Просто скажи, ты хочешь что-то приготовить для Миюки? Шоколад? Самодельный? — задала вопрос менеджер, а девушки на заднем фоне пропели хором: « Как мило!», за что шорт-стоп посмотрел на них очень хмурым взглядом. — Ну, вроде, но он не любит сладкое, — наконец признался в своей проблеме Курамочи, чем удостоился хихиканьем девичего хора. Сачико повернулась к остальным и усмехнулась. -Девочки, поздравляю, у нас появился почётный гость в школе шоколадной магии в этом году, — Ёичи уже понял, что впереди его ждут трудные времена. Даже если девушки немного его удивили, Курамочи был счастлив получить эту помощь.

***

Время было на исходе, и Ёичи не хотел ошибиться в их первый совместный день всех влюблённых. Вместе с девушками он собрал все идеи, рецепты и ингредиенты. Все приготовления проходили тайно, потому что это был сюрприз для Казуи, Курамочи также приготовил план Б на случай чрезвычайной ситуации, потому что он очень боялся что-то испортить. Большую часть перерывов он проводил в компании Сачико, и когда они снова с ней в очередной раз что-то обсуждали, Миюки схватил его за рукав. Он выглядел расстроенным, и шорт-стопу пришлось сдержаться, чтобы не поцеловать его посреди класса. -Скажи…я тебе что-то сделал? — едва слышно пробормотал Миюки, подперев подбородок рукой и глядя в окно. Ёичи пришлось очень сильно с собой бороться, чтобы не рассмеяться. Это должно было стать сюрпризом, и именно надутый вид Казуи делал всё ещё интереснее, потому что теперь шорт-стоп точно сможет удивить своего капитана. -Нет…нет, всё хорошо, правда. Но мне пора идти. Извини… До следующего урока, — сказал Кураммочи и ушёл, но перед этим всё же взглянул украдкой из дверного проёма на надутое лицо своего парня. Теперь Ёичи точно уверен, что делает всё правильно, и Миюки наверняка тоже что-то планирует и просто не показывает этого.

***

Это замалчивание затягивалось, и с каждым днём становилось всё труднее скрывать всё от Миюки, потому что недовольство кэтчера только наростало, и он это показывал во всём, даже на тренировках. Казалось, он буквально вцеплялся в него, как будто боясь, что Курамочи уйдёт и оставит его одного. Это казалось очень милым и шорт-стопу нравилось видеть кэтчера в такой роли. — Завтра суббота, тренировок не будет. Что у тебя со свободным временем? — наконец спросил Миюки после тренировки до позднего вечера, но Курамочи сразу замотал головой. — Нет, я…- но не успел договорить, потому что его тут же перебили: — Хорошо, что нет. У меня тоже есть планы лучше, чем проводить время с тобой, — очень раздражённо проворчал кэтчер и немедленно исчез из раздевалки. Ёичи громко вздохнул. Возможно, он переборщил с этими играми, но всё же продолжил готовить идеальный подарок для первого дня Валентина Казуе.

***

Усталый вздох раздался от Курамочи, когда он вытер лоб тыльной стороной ладони и позволил себе наконец-таки упасть на табурет позади него. — И девушки делают это каждый год для многих парней, которые часто даже не благодарят их? — он спросил больше себя и с некоторым восхищением, но в его голосе также слышалось сочувствие. Но сразу получил в ответ грустные и задумчивые кивки от собравшейся команды девушек. — Но ты очень хорошо справился и твой рецепт… Если его ледяное сердце не растает… — сказала Сачико, и комната наполнилась смехом. Ёичи промолчал, потому что слишком хорошо знал, каким милым может быть Казуя и точно будет в завтрашний День Святого Валентина. Измученный, он завернул свой подарок, а затем пробрался в свою комнату и тут же рухнул на кровать. Шорт-стоп надеялся, что у Миюки завтра будет время и он захочет провести его с ним, как предложил вчера. С тех пор они не встречались и не обменялись ни словом. Для Ёичи эти дни казались вечностью.

***

На следующее утро Курамочи из-за волнения проснулся рано, но, когда пошёл искать Миюки в столовую, то услышал, что тот уже на поле. Шорт-стоп сразу же направился туда, даже если из-за своего внешнего вида и выглядел странно, ведь на нём были приличные джинсы и рубашка. Возможно он и выглядел немного комично, но так как он почти подошёл к полю, то пути назад не было. Казуя стоял там и практиковал замах. Чёрт возьми, как же хорошо он выглядел! — Эм… Казуя? — прочистив горло, обратился-таки Курамочи, заставив кэтчера обернуться. — Что? — холодным тоном спросил капитан. Ёичи с трудом сглотнул. Он наверняка выставляет себя на посмешище, но он не хотел и не мог поступать иначе. Теперь он неуверенно поднял маленькую коробочку. — Счастливого Дня Святого Валентина, — пробормотал Курамочи, не забыв покраснеть. Бровь кэтчера заметно поднялась, он уставился сначала на коробку, потом и на Ёичи. Он не делал никаких попыток ёё принять, и у шорт-стопа начали возникать сомнения. — День Святого Валентина? Он сегодня? — Миюки только пожал плечами, сам же и отвечая на свой вопрос. — Тебе не надо было дарить мне шоколад. Ты знаешь, что я ненавижу сладкое. Съешь сам… но, по крайней мере, теперь стало понятно, почему ты себя так странно вёл. Сорри, но я забыл об этом и ничего тебе не приготовил. Голос кэтчера звучал так безразлично, и он снова пожал плечами, после развернувшись от Ёичи, сердце которого только что разорвало. Миюки даже не удосужился взять подарок. — Н-ничего страшного, — пробормотал шорт-стоп и опустил руки. Он был рад, что кэтчер отвернулся от него. На самом деле он никогда не был плаксой, но в тот момент был близок к слезам. Как девушки могли терпеть такие неоднократные обиды? Впервые в жизни Курамочи действительно осознал, что может понять чувства девушек и почему они так часто говорят, что мужчины — задницы. -Тогда я оставлю тебя, тренируйся дальше. Извини за беспокойство…и за то, что произошло в последнее время, — с этими словами шорт-стоп покинул площадку, даже если он и не понимал, за что он извинился. Неспособный на какие-либо действия, Ёичи сел в пустой столовой и уставился на коробочку на столе перед ним. Он не взглянул, даже не взял её, и Курамочи почувствовал, как будто Миюки отверг не подарок, а самого Курамочи. — Ну и что ты здесь делаешь? — внезапно услышал голос Сачико за своей спиной и тяжело вздохнул. — Я думала, что вы очень усердно празднуете День Святого Валентина. Медленно она подошла к своему другу ближе, потому что он к ней так и не повернулся, и, когда её взгляд упал на коробочку, издала только тихое: «Ооо». Обычно громкая менеджер впала в неестественное молчание, стоя рядом с шорт-стопом и осторожно поглаживая его по спине. По-видимому, она поняла даже без слов, но через некоторое время Курамочи рассказал, что именно произошло.

***

— Миюки Казуя, ты грязная, глупая скотина, — без стука или какого-либо другого предупреждения дверь в комнатту кэтчера распахнулась, и Сачико прокричала эти слова так громко, что, должно быть, услышало всё общежитие. Миюки заметно поморщился на своём стуле за столом и посмотрел на неё широко раскрытыми глазами. Он не понимал, что успел натворить, поэтому после небольшого шока усмехнулся. — Что? — невинно спросил он, что сделало девушку ещё агрессивней. — А что, не понятно? Твой парень приготовил специально тебе шоколад на День Валентина, а ты даже не потрудился его принять или даже посмотреть? Что ты за парень тогда? Я бы на его месте сразу бы бросила тебя! Ты хоть знаешь, сколько времени он на это потратил? Нашёл специально для парня-который-ненавидит-шоколад рецепт, чтобы он не был сладким… — её монолог ещё долго не прекращался, с каждым словом она всё больше проклинала кэтчера, и тем не менее этих слов было достаточно, чтобы понять, что Ёичи не покупал этот шоколад, а он огромный идиот, потому что до последней минуты продолжал обижаться. С грохотом он опустил руки на стол и тут же поднялся. Теперь настала очередь Сачико вздрогнуть и уставиться на него. -Где он?

***

Миюки бежал настолько быстро, насколько мог. Конечно, Сачико сказала ему, где сейчас находится Курамочи, и кэтчер тут же полетел к нему. Как он мог быть таким глупым и так сильно обидеть Ёичи? Проклиная себя, он ворвался в столовую, где всё ещё сидел шорт-стоп. — Мне очень жаль, — выкрикнул кэтчер, влетев в комнату, и сильно запыхался. Ёичи повернулся на голос, и на его губах появилась лёгкая улыбка. — Всё равно это чушь и всего-лишь противный шоколад, — горько раздалось от Курамочи. Миюки преодолел расстояние между ними и теперь заключил своего вице-капитана в объятия. — Хоть для меня это и чушь, но если для тебя это важно, то мы отпразднуем. Но мне не нужен дополнительный день, чтобы показывать нашу любовь… А шоколад — нечто особенное, когда ты его приготовил, — пробормотал Миюки, крепко прижимая Ёичи к груди. — Мне жаль, что я часто веду себя, как бесчувственная задница, и я благодарен за то, что всё ещё нравлюсь тебе, — кэтчер выдохнул в губы Курамочи, перед этим притянув его голову к себе, и вскоре их губы наконец-то встретились, впервые за последние несколько дней. И даже если обоюдный поцелуй говорил обо всём, Казуя должен был знать точно. — Ты простишь меня? — мягко спросил он, Ёичи слабо кивнул. Голос был всё ещё немного дрожащим. Миюки разразился своим привычным смехом, он, как всегда, не мог долгое время открыто показывать свои настоящие чувства. — А теперь скажи, что ты в ярости из-за меня, — кэтчер снова поддразнивал шорт-стопа, который на это только вздохнул и бросил в него коробку после того, как отодвинул от себя. — Ты действительно самая настоящая задница, — озвучил свою мысль Курамочи, но он не забудет слов, которые прошептал ему Казуя.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.