ID работы: 9477828

Wanheda Awakens

Фемслэш
Перевод
NC-17
В процессе
67
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Миди, написано 122 страницы, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
67 Нравится 48 Отзывы 27 В сборник Скачать

Глава 11 - Переход за черту

Настройки текста
В этом нет никакого смысла. Как может девочка быть волком? — Кларк. У нас есть когти, и мы древние. Старше, чем человечество… — Ладно, хорошая мысль. Но все же, какого черта?! — Я не знаю. Это не то, с чем мы сталкивались раньше. Мы можем подумать об этом позже, Мэди нуждается в тебе сейчас. Кларк делает шаг вперед и садится рядом с обезумевшей Мэди. Нежно поглаживая ее по спине и подталкивая ее к своему боку. Как бы то ни было, сейчас это не имеет значения. Кем бы ни была Мэди, Кларк обещала позаботиться о ней. Поклялась защищать ее. — Я не знаю, что с тобой случилось, Мэди, но не волнуйся. Я не собираюсь тебя бросать. Мы будем держаться вместе, ты и я. Маленькая головка Мэди склоняется набок, словно обдумывая слова Кларк. Теперь, когда Кларк знает, манеры Мэди очевидны. Слишком умна, чтобы быть простым животным, мысли явно отражались по ее лицу. Кларк точно не знает, сколько лет Мэди, но, вспоминая образ, мельком увиденный ее матерью, она не может быть старше четырех или пяти лет. Кларк дает девочке время, которое ей нужно, чтобы переварить. Просто сидит рядом с ней, когда свет вокруг них продолжает тускнеть — просто успокаивающее присутствие. — Кларк? Имя звучит неровно и немного резко, почти точно так же, как Лекса произнесла его. Кларк опускает взгляд и видит, что на нее смотрят чьи-то глаза. Вопросы, переполняющие сияющие глаза, окруженные густыми слезами, схваченными мехом. — Мы семья? Кларк моргает. Внутри нее бушует ад, требуя, чтобы она закричала «Да», но она борется с собой. Мэди, безусловно, член семьи Кларк. Вырезала кусочек сердца Кларк и украла его для себя. Но Кларк не уверена, что Мэди готова впустить Кларк. Это слишком рано, но надежда — ужасная вещь; она впивается и душит Кларк своей хваткой. — Ты хочешь, чтобы мы были вместе? Видеть, как волк кивает в ответ на вопрос, сюрреалистично. Но это сильно омрачено радостью, которая распространяется через Кларк. Она чувствует себя теплой, энергичной. Что-то пульсирует внутри нее, и Кларк знает, что Ванхеда тоже это чувствует. Она кивает в ответ, твердо улыбаясь. — Тогда да, я хотела бы быть твоей семьей. Некоторое время они сидят в непринужденном молчании. Мэди тесно прижимается к Кларк, впитывая как можно больше комфорта. Становится все темнее, солнце уже давно прошло вниз мимо гор. Зрение Кларк медленно приспосабливается, цвета становятся монохромными, когда она наблюдает за их окружением. Им нужно двигаться дальше. Скоро совсем стемнеет, а она не хочет разбивать лагерь так близко к костру. К останкам семьи Мэди. Ее глаза находят следы, ведущие от того места, где она оставила тела воинов Азгеды. Кто-то их убрал. Это рискованно, но Кларк не хочет, чтобы они спали под открытым небом. Вставая, она игриво ерошит мех Мэди. Пора двигаться. — Нам пора идти. Давай найдем какое-нибудь укрытие на ночь. Они двигаются медленно, следуя по следу, оставленному тем, кто двигал тела. Кларк следит за их окружением, но Мэди кажется спокойной. Должно быть, она уже бывала здесь раньше. Деревья начинают редеть, и появляются признаки присутствия человека. Следы, оставленные охотниками, пересекают землю. Знаки на деревьях, указывающие направление движения. Продолжая идти по глубокой тропе, они вскоре выходят на опушку леса. Стоя на склоне небольшого холма, они смотрят вниз на небольшую долину. Склон холма перед ними чист, высокая трава мягко колышется на ветру. В середине долины стоит крепкий и высокий деревянный частокол. Освещенные яркими деревянными факелами. Некоторые из них медленно передвигаются, охранники патрулируют на вершине стены. Даже с такого расстояния Кларк может слышать звуки жизни внутри стен. Масса голосов, некоторые смеющиеся, а некоторые расстроенные. Оживленный, но спокойный вечерний ритуал людей, собирающихся вместе, чтобы поделиться историями. Принадлежность. Большая хорошо проторенная дорога ведет к деревенским воротам. Сам размер деревни и хор голосов заставляет Кларк колебаться, идти ли дальше. Решение принимается за нее, когда Мэди слышит шум. — Мы уже дома. Моя деревня. Мэди взволнованно тявкает. Она скачет вниз по склону, слегка спотыкаясь каждый раз, когда переносит вес на раненую ногу. — Выпусти меня. Ничего хорошего из этого не выйдет. Одетая в полную броню Азгеды и нагруженная оружием. Мэди-волчонок, ее ни за что не узнают. Охранники, вероятно, нападут на них, как только увидят. В то время как жители деревни могут уважать Ванхеду, Кларк не похожа на себя прямо сейчас. — Я просто должна была пойти и сделать себя неузнаваемой, не так ли? Мэди быстра. Слишком быстро и шумно. Так взволнована тем, что находится рядом со знакомым местом, чтобы отпустить животный инстинкт. Скрытность осталась далеко позади. Охранники, должно быть, услышали, потому что двое у ворот смотрят в сторону девочки. Один из стражников кричит что-то неразборчивое и хватает свой меч. Их спутник немедленно следует его примеру. Мэди ничего не заметила. Просто бежит с избытком энергии. Стражники шагают вперед, прочь от ворот. Достаточно. Кларк двигается. Использует всю ее новообретенную силу и ловкость, чтобы бежать быстрее. Земля летит мимо; единственный звук, издаваемый травой, скользящей по ее ботинкам. Мэди останавливается, когда охранник снова кричит, на этот раз гораздо ближе. Мечи повернуты к ней, оба стражника стоят всего в нескольких метрах. Один из охранников не сводит с нее глаз. Другой оглядывается вокруг, ища другие угрозы. — Это всего лишь щенок. — Щенок без стаи? Не спускай с него глаз. Мэди узнает одного из охранников. Хороший друг ее матери. Она зовет его, надеясь, что он узнает ее. Возбужденный вопль заставляет охранников выпрямиться, крепче сжимая оружие. — Он зовет свою стаю? Мэди начинает двигаться к охранникам. Уверенная, что они узнают ее, когда она подойдет ближе. Глубокий и опасный рык позади нее останавливает ее. Поджав под себя хвост, Мэди пригибается. — Что это было?! Кларк скользит перед Мэди. С мечом в каждой руке и прижав губы зубами, Кларк рычит на охранников. Они застыли в шоке. Едкий запах мочи и страха доносился до Кларк и Мэди. Кларк делает шаг вперед, надежно скрывая Мэди из виду. — Стоять. Вниз. Один из стражников тут же роняет меч, и тот со звоном падает на землю. Второй охранник последовал его примеру мгновением позже. Они падают на колени, испуганно глядя на Кларк. Старайся избегать зрительного контакта, насколько это возможно. — Ш-ша, В-ванхеда. Сжальтесь, пожалуйста! Их немедленное признание потрясает Кларк до глубины души. Как же так? Как они узнали, что это она? Все еще слишком сердитая, чтобы требовать объяснений, Кларк убирает один из своих мечей. Не сводя глаз с испуганных охранников, Кларк протягивает руку к Мэди. Подавленная гневом и беспокойством в запахе Кларк, Мэди подчиняется молчаливому приказу. Придвинувшись к Кларк и уткнувшись носом в ее ногу, она осматривает ее. Не обнаружив ничего плохого, беспокойство исчезает из запаха Кларк. — Она со мной. Причините ей вред, и ваша жизнь будет потеряна. Понятно? Кларк встречает яростный кивок. — Ша, Ванхеда. Мы понимаем.

————

      Перепуганные охранники ведут Кларк и Мэди к деревенским воротам. Стражники на стене заставляют их остановиться, когда они достигают света факелов. Украденная Кларк броня Азгеды вызывает у них подозрения. Вероятно, не помогает и то, что Кларк не убрала свой второй меч. Как и ее агрессивная поза, но она ничего не может с собой поделать. Защитные инстинкты взяли верх. Мэди прилипла к ее боку, хвост все еще надежно спрятан под ней. Пока они не окажутся в безопасности, Кларк не выпустит свой меч. Помни, у нас также есть метательные ножи, если они нам понадобятся. Ворота возвышаются перед ними. Высокие и закрытые. Шум поднимается позади них, переходя от беззаботного к настороженному. Ворота медленно открываются, властный голос доносится еще до того, как их владелец может ее увидеть. — Азгеда, отдай свое о. Ворота открылись достаточно, чтобы говорящий воин мог видеть ее. Встретившись взглядом с Кларк, он замолкает на полуслове. Группа воинов позади него беспокойно переминается с ноги на ногу от бездействия. В группе растет настороженность. Один за другим они смотрят на Кларк и замолкают. — Какого черта. Почему нас все узнают? — О. Ух. — И что теперь? — Есть одна маленькая деталь, которую я, возможно, забыла сказать. Крошечная, правда… Потеря терпения к самой себе — не новая вещь для Кларк, но на этот раз она подкреплена разочарованием. — Объясни. — В свою защиту скажу, что у нас много воспоминаний. И это действительно маленькая деталь. — Ванхеда. Сейчас же. — Ты помнишь… Это пурпурное свечение из нашего царства? Оно уникально. Наше. Обычно, когда дух находится внутри хозяина, он дремлет. Единственный способ сказать это другим-посмотреть им в глаза. Они будут светиться, если дух активен. Сила зависит от того, насколько активен дух. — Но я же не хозяин? — Именно так. Мы не хозяева, Кларк, Мы — дух. — Так… Наши глаза светятся? — На самом деле, как только преграда между нами рухнула, все началось. Они всегда будут светиться, по крайней мере слегка. Но Кларк, фиолетовый — это наш цвет. Некоторые цвета разделяются между другими, но этот темно-фиолетовый… Наш. — А кланы, они знают? — Это общеизвестно. У нас, знаешь ли, есть репутация. Кларк вздрагивает. Охранники перед ней отступают на шаг. Правильно. Командующая смерти. Земляне ее боятся. Отлично. — Мир. Мы не хотим ничего плохого. Мы просто шли по следу, ища того, кто забрал тела Азгеды, с которыми я сражалась. Она жестом указывает на Мэди и, стараясь не называть ее по имени, продолжает: — И мой спутник ранен. Я хотела найти для нас безопасное убежище. Пока Кларк говорит, группа воинов медленно движется. Пожилая женщина хлопает по плечам, чтобы заставить их отойти в сторону, и медленно пробирается вперед. Она ждет, пока Кларк закончит говорить. Найдя взгляд Кларк, она мягко кивает. — Добро пожаловать, Ванхеда, в Дром. Простой взмах ее руки приводит воинов в норму. Робко шаркая в сторону, чтобы впустить Кларк и Мэди. — Я Эленор ком Трикру, старейшина Дрома. Манеры, усвоенные от многочисленных хозяев, врезаются в Кларк. Ее меч убирается в мгновение ока. Она делает шаг вперед, одна рука согнута перед ней. Сохраняя зрительный контакт, Кларк медленно кивает в знак уважения. Мягко схватив протянутую Элинор руку, Кларк отвечает обычным приветствием. — Хорошо встретить старейшину. Я — Кларк ком Скайкру, Ванхеда. Мэди издает тихий счастливый лай. Она уже дома. Элинор снисходительно улыбается маленькому волчонку и жестом приглашает их следовать за ней. — Пойдем, Ванхеда, нам нужно многое обсудить. Пройдя через ворота, Кларк с удивлением обнаруживает, что деревня сильно отличается от ТонДС. Там, где она ожидала увидеть самодельные дома из металлолома и палатки, она находит прочные деревянные дома. Улицы широкие, из хорошо утрамбованной земли. Вдоль улицы тянутся факелы и костры, их становится все больше по мере того, как они углубляются в город. Это не деревня. Это город. В темноте она казалась маленькой, но она простирается глубже и шире, чем Кларк могла себе представить. Они выходят на большое пространство, вымощенную мелкими кирпичиками. «Площадь», — вспоминает Кларк. — Это городская площадь, где находится наш рынок. — Голос старшей звучит гордо. Оглядевшись вокруг, Кларк вынуждена согласиться. Это впечатляющее поселение, способное вместить больше людей, чем она может себе представить. Камины выстроились в центре площади, вокруг них все еще сидели небольшие группы людей. — Сюда. Это мой дом. Перед ними стоит скромный двухэтажный дом, построенный из крепких бревен и балок. Когда они входят, вечерняя прохлада сменяется уютным теплом. Эленор ведет их на кухню и в гостиную. Жестом приглашая Кларк последовать ее примеру, Эленор садится за большой стол. Кларк видит, что Мэди смотрит на нее. Прежний всплеск энергии явно сменился. Из нее снова просачивается усталость. Кларк наклоняется и осторожно поднимает ее. Она сидела на крепком деревянном стуле, а Мэди лежала у нее на коленях. Волчица утыкается носом в ее руку, потом закрывает глаза. Эленор смотрит на Кларк мягкими понимающими глазами. — Ты заботишься о ней. — Да. Я нашла ее раненой, единственной оставшейся в живых из ее стаи. С тех пор я ухаживаю за ее здоровьем. Эленор медленно встает со своего места, собираясь наполнить две чашки водой из бурдюка, висящего на стене. — Наши охотники нашли твое послание. После того, как мы сообщили ей об этом, Хеда отправила дополнительных воинов для защиты города. — А их трупы? — Обезглавлены. Тела были сожжены. Мы послали головы с посыльным к Хеде. Полагаю, она передала их послу Азгеды в Полисе. Кларк кивает сама себе. Это имеет смысл, Лекса должна будет представить доказательства послам. Какая бы политика ни происходила, надеюсь, она может быть решена. Она не хочет быть втянутой в очередную войну. Она отпивает из чашки с водой, которую протянула ей Элинор. Ее обоняние подсказывало ей, что пить безопасно. Другая ее рука покровительственно покоится на Мэди. Ее спутник крепко спит, тяжело дыша. Элинор многозначительно смотрит на спящего волка. — Спасибо, что отомстила за ее родителей, Ванхеда. Она уже потеряла слишком многих. У Кларк было слишком много сюрпризов сегодня, чтобы действовать внешне. Она старается сохранять спокойствие, пытается обуздать защитные инстинкты. Очевидно, она не так успешна, как думает. Элинор быстро улавливает перемену в эмоциях и пытается успокоить ее. — Я старая женщина, Ванхеда. Я знаю очень много секретов, но я не хочу причинить вреда ни тебе, ни твоим близким. Эленор на мгновение задумывается над своими словами. Кивнув самой себе, она коротко улыбается, прежде чем продолжить. — Ты не хозяин. Твои глаза выдают тебя тем, кто знает знаки. Двигаясь медленно, чтобы не выглядеть угрожающе, Элинор достает из-за пояса маленький кинжал. Делает небольшой порез на руке. Эленор задает вопрос, когда из раны сочится черная кровь: — Как много ты знаешь о ночной крови?
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.