ID работы: 9449560

Что-то пошло не так

Джен
R
В процессе
48
автор
Размер:
планируется Макси, написано 77 страниц, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
48 Нравится 8 Отзывы 24 В сборник Скачать

Глава 1. Просьба о помощи

Настройки текста
Громкий и требовательный стук в дверь заставил Молли Уизли вздрогнуть. Это определенно был не кто-то из домашних. Возможно, кто-то из больницы Святого Мунго? Неужели Артуру стало хуже? Или даже… нет, об этом лучше не думать. Молли нащупала палочку и, подойдя к двери, с опаской приоткрыла. Нет, это были не целители, не посланники из Министерства, не кто-то из Ордена Феникса. На пороге стоял Северус Снейп собственной персоной. Молли наставила на него палочку. — Что тебе нужно? Когда Тот Кого Нельзя Называть возродился, Дамблдор практически сразу созвал Орден. После этого он имел долгий разговор наедине со Снейпом и просил его снова вернуться в ряды Пожирателей смерти, чтобы шпионить за их врагами, но тот отказался наотрез. И сразу после этого разговора бесследно исчез, бросив работу в Хогвартсе. Его дом в Паучьем тупике тоже опустел. Дамблдор дал понять членам Ордена, что Снейп, возможно, на самом деле примкнул к Пожирателям, и ему в любом случае нельзя доверять. А теперь он стоял на пороге Норы, и Молли понятия не имела, чего от него ожидать. Но вряд ли чего-то хорошего. — Мне нужна помощь, Молли. — его голос дрогнул. Была ли это игра, притворство, столь характерное для слизеринца? — Я ничем не могу тебе помочь. — Пожалуйста, Молли, — нет, ей не показалось. Его голос действительно дрожал. Она какое-то время разглядывала его с ног до головы. Снейп прерывисто дышал и поза его была какой-то неестественной. — Что с тобой? — На нас напали, — выдохнул он. — На вас? Кого — вас? Кто напал? — Пожиратели напали на мою семью, — выпалил он скороговоркой, как будто слова отнимали у него слишком много сил. — Пожалуйста, Молли, помоги. Она догадывалась, кого Снейп имеет в виду под словом «семья». Несколько лет назад Травологию в Хогвартсе преподавала молодая женщина, Лора Брэдшоу. Говорили, что она влюбилась в Снейпа до безумия (хотя, пожалуй, надо было быть действительно безумной, чтобы влюбиться в этого человека). Он цинично воспользовался ей, она забеременела и вынуждена была оставить работу в Хогвартсе. Поговаривали, что у нее родился сын, но Снейп не проявил к этому событию никакого интереса. И вот сейчас он стоял у нее на пороге и просил о помощи, говоря о своей семье. Но, зная его лживую натуру, помня предупреждения Дамблдора, Молли не могла впустить его в свой дом, не могла рисковать безопасностью своей семьи. Особенно сразу после того, как на Артура напала в Министерстве невесть откуда взявшаяся змея. Но что, если… Что, если он говорит правду? — Разве у тебя есть семья? Он слегка повернул голову и позвал: — Лора! Воздух возле ближайших кустов завибрировал — это спадали Дезилюминнационные чары, открывая взгляду Молли симпатичную молодую женщину, державшую за руку черноволосого мальчугана лет восьми. Тот был очень похож на Снейпа. Присмотревшись, Молли заметила, что женщина выглядела бледной и растрепанной, а мальчик — перепуганным. — Пожалуйста, Молли, — снова повторил Снейп. Его странные черные глаза обычно не выдавали никаких эмоций, но в этот раз она увидела в них совершенно искренний, неподдельный страх. Это казалось невероятным, но Северус был не на шутку перепуган. И Молли решилась. Она отошла в сторону, шире распахнув дверь и позволив ему войти. Он жестом подозвал к себе Лору, буквально втолкнул ее с мальчиком внутрь, и только после этого вошел сам. — Спасибо, — выдохнул он. — Располагайтесь, — сухо предложила Молли, указывая на потрепанный диванчик на кухне. — Северус ранен, — тихо сказала Лора, отпуская руку мальчика и снимая с себя небольшой рюкзак. — Я должна ему помочь. Молли кивнула. — Вам что-нибудь нужно? — Только вода и место, где его можно уложить. — Можете располагаться здесь. Тут больше никого нет, ребята… они сейчас в другом месте. Я просто заглянула проверить, все ли в порядке. — Лора, — тихо пробормотал Снейп. Она метнулась к нему, подхватив в последний момент — он едва не упал — и помогла добраться до дивана. — Потерпи, Северус, — она принялась избавлять его от одежды, и Молли только сейчас заметила, что его мантия порядком изорвана и местами прожжена. Мальчик, который до этого стоял, не шелохнувшись, и не издавая ни звука, подошел к дивану и уселся рядом, прямо на пол, глядя на искаженное от боли лицо Снейпа. — Папа, — прошептал он. — Все будет хорошо, сынок, — выпалил Северус, и тут же зашипел от боли. — Прости, — пробормотала Лора, распарывая заклинанием уже ни на что не годную мантию на лоскуты. — Мне придется это сделать. — Знаю, — процедил он сквозь зубы. Раздев Северуса до трусов, Лора отошла, чтобы помыть руки. Теперь Молли совершенно точно видела, что он не лгал — по крайней мере, когда говорил, что ему нужна помощь. Два огромных багровых рубца пересекали спину, третий тянулся вдоль предплечья. Глубокие порезы на правом плече и на ногах и многочисленные синяки выглядели на их фоне почти безобидными. — У меня есть целебные мази, если нужно, — сообщила она Лоре. Может, она и не доверяла Снейпу, но это не значило, что она не могла ему помочь. — Спасибо, но обычные мази тут не помогут, — ответила Лора, извлекая из маленького кармана рюкзака две довольно больших банки. Несоответствие размеров наводило на мысль, что на рюкзак наложены чары Незримого расширения. Первая банка содержала густую желтую мазь с резким и весьма сомнительным запахом — одновременно чеснока, серы и еще какой-то дряни. — Вы уверены, что оно не испортилось? — на всякий случай уточнила Молли. — Уверена, — ответила Лора, принимаясь аккуратно наносить тонкий слой мази на багровые рубцы. — Простите за запах, но это единственное, что помогает при ожогах от Адского пламени. — У тебя кровь, пап, — тихо сказал мальчик, вынудив ее отвлечься. Он аккуратно стирал дрожащими пальцами кровь, стекавшую по небритому подбородку отца — Северус прокусил губу, пытаясь не стонать от боли, которую ему причиняли легчайшие прикосновения Лоры. Та отложила мазь и, опустившись на колени рядом с диваном, внимательно посмотрела в лицо Северуса. Потом выманила из рюкзака заклинанием небольшую пробирку и еще один флакон с зельем. Вытащила пробку. Потом каким-то мудреным, неизвестным Молли заклинанием извлекла из пробирки каплю зелья — крохотный розовый шарик — и поместила ее в пробирку. Долила воды. Северус с видимым облегчением проглотил зелье, и обмяк на диване без сознания. — Это ведь напиток Живой смерти, так? — уточнила Молли. — Так, — откликнулась Лора, смазывая пострадавшую спину Снейпа уже более смелыми, но мягкими и аккуратными движениями. — Но зачем? Почему нельзя было наложить Обезболивающие чары? Лора закончила обрабатывать один из шрамов, и только тогда обернулась.  — Вы, наверное, мало знакомы с Темной магией, Молли, — сказала она мягко. — Здесь не помогают обычные средства, которыми вы лечите синяки и ссадины своих детей. — Так значит, на вас правда напали Пожиратели смерти? — осмелилась спросить миссис Уизли, когда Лора закончила с ожогами, наложив повязки, и перешла к порезам — их она лечила с помощью заклинаний, а затянувшиеся шрамы смазывала уже другой мазью. — Правда, — коротко ответила та. Кажется, ее не оскорбило, или, по крайней мере, не удивило недоверие. Молли хотела задать еще один вопрос, но не могла подобрать слов. К счастью, задавать его не понадобилось. — Северус не возвращался в ряды Пожирателей смерти, как вы все думаете, — тихо сказала Лора, усаживаясь на полу рядом с сыном и обнимая его. Мальчик все еще продолжал вглядываться в лицо отца — теперь уже расслабленное и не такое бледное. — Мы скрываемся с тех пор, как Темный лорд вернулся. — Но почему вы не примкнули к Ордену Феникса? Лора помолчала. — Об этом вам лучше поговорить с Северусом, когда он придет в себя, — уклончиво ответила она и сменила тему. — У нас есть немного мяса, не возражаете, если я что-нибудь приготовлю? Тео голоден, да и я, честно говоря, тоже. — Да, конечно, — немного мрачно отозвалась Молли, пытаясь вспомнить, когда она готовила для своей семьи мясо — дела в последнее время шли неважно, Артура больше беспокоили дела Ордена, чем финансы собственной семьи, да и от Сириуса помощи в этом плане не было. В общем, едоков было много, а вот денег… А уж теперь, когда Артур угодил в больницу… да и поправится ли он вообще? А что, если… нет, об этом лучше не думать. Лучше ей, наверное, вернуться на площадь Гримо, пока ее мантия не пропиталась вкусными запахами чужой еды. «Немного мяса» было извлечено из рюкзака и оказалось здоровенным куском окорока, на который были наложены чары Стазиса. — Не знаю точно, сколько у вас там народа, но думаю, всем достанется, — сказала Лора. — Если, конечно, хотите. И если у вас найдется достаточно большой котел. Молли заметно повеселела. — Это баранина? — осведомилась она, извлекая из недр кухни котел. Достаточно большой. Лора отрицательно покачала головой. — Оленина. Здорово бы добавить к ней картошки и овощей, но этого у нас маловато. — Зато у меня достаточно, — Молли впервые улыбнулась и принялась доставать припасы и разводить огонь. — Тео, пойдем, поможешь нам, — позвала Лора. Мальчик все еще сидел на полу возле дивана, робко поглаживая отцовские пальцы. Мать подошла к нему и, подняв на ноги, прижала к себе. — Папа ведь не умрет? — едва слышно спросил он. — Нет, мой хороший. Скоро он будет в порядке. Пойдем, поможем тете Молли. С чисткой овощей Тео управлялся куда лучше Рона, Гарри, Фреда и Джорджа вместе взятых. Молли даже слегка позавидовала. Через час их совместных усилий на плите уже тихонько булькал котел со вкусно пахнущим варевом. — Пожалуй, позову-ка я их сюда, — решила Молли. Не могла же она, в конце концов, трансгрессировать на Гримо с полным котлом горячего рагу! — Вкусно пахнет, — заявил встрепанный Рон, входя на кухню. — А вы кто? — бесцеремонно осведомился он, уставившись на Лору и Тео. — Это наши гости, Рон, — строго взглянув на него, сказала миссис Уизли. — Сейчас подтянутся остальные, и будем обедать. — А обязательно было тащиться сюда, чтобы поесть? — проворчала Джинни, выглядывая из-за спины брата. — Ой! Это что, профессор Снейп? — спросила она, вытаращив глаза и указывая пальцем на означенного профессора, который все еще спал на диване, накрытый пледом. — Что он тут делает? — резко спросил Гарри, распихивая брата и сестру и протискиваясь в образовавшуюся щель. — Профессор Дамблдор сказал, что ему нельзя доверять. К счастью, хотя бы Фред и Джордж смогли удивиться молча. А Сириус по-прежнему не рисковал покидать площадь Гримо. — Может, у вас найдется место наверху? — тихо сказала Лора. Мы могли бы перебраться туда, чтобы не смущать ваших домашних. Пускать Снейпа в комнату кого-нибудь из своих детей Молли не собиралась — мало ли что. — Разве что на чердаке. Но там довольно грязно и тесно, — сказала она, понимая, что ей предстоят довольно неприятные объяснения с семейством, которое явно не было радо видеть здесь бывшего профессора Хогвартса. — Это не страшно. Мы не задержимся надолго. Пара дней, пока Северус придет в себя, и мы уйдем. — Хорошо, — сказала Молли. — Вам по лестнице на самый верх. — Побудь с папой, — сказала Лора, погладив сына по щеке. — Я скоро вернусь за вами. — С папой? — громким шепотом спросил Рон, когда она вышла. — Это что, сын Снейпа? — Тихо, — шикнула на него миссис Уизли. — Что они тут делают? — снова спросил Гарри требовательным тоном. — Профе… Северус ранен. Ему нужна помощь. — Ему нельзя доверять. — Гарри, успокойся, пожалуйста, — строго сказала миссис Уизли, многозначительно подняв брови. — Лучше помогите мне накрыть на стол. Лора вернулась через пять минут, извлекла из все того же рюкзака очередную склянку и влила несколько капель Северусу в рот. Тот медленно и неохотно выплыл из объятий Морфея. — Как ты? — спросила она. — По крайней мере, у меня уже нет ощущения, что меня жарят на сковородке, — фыркнул тот после некоторых раздумий. — Очень жаль, — язвительно произнес Гарри. Снейп приподнял голову, оглядел присутствующих, но ничего не сказал. — Нам надо перебраться наверх. Ты сможешь встать? — Да. Есть только одна проблема, — он красноречивым взглядом намекнул на свой совершенно раздетый вид. Лора слегка улыбнулась, вытащила из рюкзака брюки и рубашку, потом одним взмахом палочки наколдовала ширму. Снейп медленно поднялся и с тихим кряхтением оделся. — Пойдем, — она убрала ширму. — А как же обед? — забеспокоилась Молли. — По крайней мере, Тео надо накормить. — Мы возьмем немного с собой наверх, — ответила Лора, вынимая из своего бездонного рюкзака небольшой котел и откладывая туда рагу. — Мы этого упыря еще и кормить должны? — не слишком тихо возмутился Рон, едва их незваные гости вышли из кухни. — Тихо, — шикнула на сына миссис Уизли, глядя в сторону двери. Она сочла за лучшее не говорить, откуда взялась эта еда. Дождавшись, пока шаги на лестнице стихнут, Молли развернулась к детям, готовая отвечать на шквал вопросов. После еды Гарри, Рон и Джинни предпочли вернуться к Сириусу, а Фред и Джордж заперлись у себя в комнате. Молли посчитала благоразумным побыть в Норе, пока неожиданные визитеры не уйдут. Впрочем, Снейп и его семейство оказались на удивление тихими гостями. После того, как они все втроем забрались на чердак, их целые сутки никто не видел и не слышал. Только на следующий день, ближе к обеду Молли все-таки взобралась по лестнице и заглянула наверх — хотя бы для того, чтобы убедиться, что они еще не ушли. Снейп спал на диване, трансфигурированном, судя по всему, из какого-то маггловского хлама, который притащил Артур. Рубашки на нем не было, и повязок тоже — видимо, ткань раздражала раны. Но жуткие ожоги уже не выглядели такими жуткими, как вчера, странно пахнущая мазь явно неплохо действовала. Лора что-то варила в том небольшом котле, куда вчера складывала рагу из оленины. Молли не сразу поняла, куда делся мальчик — его нигде не было видно. — Вам что-нибудь нужно? — негромко спросила она. — Нет, Молли, спасибо, — так же негромко ответила Лора. — Северусу уже лучше. Думаю, завтра мы сможем уйти. — О, я вас не гоню, — заверила миссис Уизли, но в ее голосе слышалось некоторое облегчение. — Лора говорила, Артур в больнице, — раздался тихий голос Снейпа. — О, Северус, извини, я тебя разбудила, — слегка смутилась Молли. — Я не спал, — также тихо ответил он, не оборачиваясь. — Зато Тео наконец уснул, его будить не стоит. Молли подошла на пару шагов ближе, и наконец увидела мальчика: он спал, прижавшись к отцу, закутанный в одеяло так, что видно было только черноволосую макушку. — И все-таки, что случилось с Артуром? — тихо, но настойчиво повторил Снейп. — Я… я не могу тебе сказать. — Я могу чем-то помочь? Ему нужны какие-нибудь зелья или снадобья? — Ох, Северус, ты сейчас не в том состоянии, чтобы варить зелья. — Просто ответь. — Я не должна говорить, но… — Молли колебалась. — Ты… ты правда большой мастер в зельях. В больнице никак не могут найти противоядие, но возможно, ты… — Его отравили? Молли некоторое время молчала, пытаясь решить, чьи интересы важнее — Ордена или ее семьи. Потом все-таки выдохнула: — Змея. Его укусила змея. — Видимо, непростая змея, раз в больнице Святого Мунго не могут его вылечить. — Я… я… — Молли заикалась, не зная, стоит ли говорить. — Я подумаю, как вам помочь, Молли, — сказал Северус. — Ты же не отказала в помощи моей семье. — Хорошо, — с облегчением выдохнула миссис Уизли. — Не буду вас больше беспокоить. Дайте знать, если что-то нужно. Когда Молли ушла, Северус осторожно, чтобы не разбудить сына, встал, укутал его поплотнее одеялом и подошел к Лоре, которая вернулась к котлу, чтобы помешать ароматное варево. — Как он нас нашел, Лора? — спросил он, обнимая ее сзади. — Не знаю, Сев. Может, у него есть свои люди в Министерстве, может, они выследили Тео через заклинание Надзора? Он уткнулся лицом ей в макушку и стоял так какое-то время, размышляя. — Не думаю. Они не должны были знать, что я с вами. Мало кто вообще в курсе, что у меня есть сын, а те, кто знает — уверены, что мне на него наплевать. Я об этом позаботился. — Может, они просто предположили? Лора затылком почувствовала, как он покачал головой. — Нет. Темный лорд знал наверняка. Знал, где мы. И послал целую армию отборных головорезов из числа Пожирателей. — Снейп помолчал. — Думаю, он нашел способ отслеживать местонахождение тех, кто носит Черную метку. Он уже экспериментировал с этим в прошлый раз. Видимо, теперь ему удалось. Лора погасила огонек под котлом, развернулась и осторожно обняла его, стараясь не задеть шрамы. — Вы в опасности, пока я рядом, — сказал Северус. — Все, кто рядом со мной — в смертельной опасности. Я должен уйти. Один. Прямо сейчас. — Даже думать об этом не смей, — Лора наконец нашла способ обнять его покрепче, не причинив боли: одной рукой обвила его шею, а другую опустила пониже, на ягодицы. — Ты никуда не пойдешь без нас. — Я должен, Лора. Иначе вы погибнете вместе со мной. — Он больше не найдет тебя, Северус. — Почему ты так решила? — спросил он, прижимая ее к себе изо всех сил. Лоре показалось, что у нее затрещали ребра — так сильно было его нежелание уходить от них. Но желание защитить свою семью — даже ценой собственной жизни — было сильнее. Он уже доказал это вчера ночью, без раздумий бросившись в драку с двумя десятками Пожирателей. Она не без труда высвободилась из его объятий и коснулась палочкой левого предплечья, снимая бинты. Тем более, пора было снова обработать ожоги. — Ее больше нет, Сев. Твоей Черной метки больше нет. Он с недоверием уставился на собственную руку. На месте черной змеи, выползающей из черепа, была теперь багровая — длинный извивающийся рубец от ожога. Метка, оставленная Темным лордом, в самом деле исчезла, выжженная Кнутом Адского пламени. Северус тихонько засмеялся. — Ох, Беллатриса, не за этим посылал тебя Темный лорд! — с нотками веселья в голосе проворчал он, снова прижимая к себе Лору здоровой рукой. Вечером, когда семья Уизли (Гарри и Рон снова были с ними) ужинала, Снейп спустился вниз. — Вот, — игнорируя неприязненные взгляды, он протянул Молли крошечную баночку с ярко-оранжевой мазью. — Что это? — спросила она, принимая баночку. — Противоядие, — лаконично ответил Снейп. — Вы уверены? — не выдержал Гарри. — А может, наоборот, яд? Судя по выражению лица, Молли мучили такие же сомнения. — Просто отдай ее целителям. Они разберутся, что это такое и что с этим делать, — ровным тоном сказал Снейп, пропустив мимо ушей язвительный выпад Поттера. На следующее утро они ушли — так тихо, что об этом не узнал никто, кроме Молли, с которой гости вежливо попрощались, поблагодарив за помощь. А Молли, после некоторых раздумий и накормив детей завтраком, отправилась в больницу Святого Мунго. * * * — Как себя чувствует Артур, целитель Сметвик? — поинтересовалась она. Тот помялся — видимо, новости были не очень приятные. — Нам удается сдерживать действие яда, но не более того. Боюсь, его жизнь все еще в опасности. Мы пока не можем найти противоядие. Молли поколебалась. — У меня тут есть кое-что, — сказала она наконец, доставая баночку. — Я не знаю, что… не уверена, что это поможет, но мне сказали, что вы, возможно, знаете, что… — Мерлин всемогущий! — перебил ее Сметвик, забирая баночку и аккуратно отвинчивая крышку. — Да это же… погодите, — понюхав снадобье, он так же аккуратно завинтил баночку и вручил Молли, — погодите, я позову других. Что бы ни находилось в баночке, оно явно впечатлило целителя — судя по тому, что он вернулся с тремя взволнованными коллегами. Они принялись нюхать и рассматривать содержимое баночки, передавая ее из рук в руки, как какую-то драгоценность. — Это не шутка? — прервал их удивление главный целитель, входя в палату. — Нет, сэр. Это действительно противоядие Бордина, — ответил ему старший из целителей. — Хоть я и вижу его второй раз в жизни, но этот характерный цвет и запах ни с чем не спутаешь. Главный целитель также внимательно изучил содержимое баночки и повернулся к Молли. — Это вы принесли? — Да, — ответила она, все еще не до конца понимая, как относиться к этому странному подарку от Снейпа. Главный целитель окинул взглядом ее далеко не новую одежду, потертую сумку и обувь. — Миссис Уизли, верно? — уточнил он. — Где вы его взяли? — Мне его дал один… знакомый. — Это необыкновенно щедрый знакомый, миссис Уизли. Вот такая порция этого снадобья, — он повертел баночку в пальцах, — стоит примерно две с половиной тысячи галлеонов. Молли ахнула. — Разумеется, при условии, что вы сможете его найти, — добавил главный целитель. — А это, поверьте, совсем не простая задача. Мало кто из целителей хотя бы видел это снадобье, не говоря уже о том, чтобы использовать. Молли молчала, не находя слов. — Впрочем, раз уж оно у вас есть — думаю, к завтрашнему дню ваш муж будет вполне здоров, — добавил он.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.