ID работы: 9442905

When I am with you (Когда я с тобой)

Гет
R
Завершён
28
автор
Размер:
219 страниц, 39 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
28 Нравится 24 Отзывы 6 В сборник Скачать

Только не это

Настройки текста
Солнце светило невероятно ярко, весело играя бликами в капельках воды, все ещё висящих на листьях и траве парка Сэндитон Хаус. После грозы воздух был невероятно свежий, а небо чистое, природа как будто очистилась, сбросив с себя всю грязь и пыль. Шарлотта улыбнулась, бережно коснувшись бутона розы, растущей на клумбе у входа в дом. Всего минуту назад она рассталась с Сидни, но уже очень скучала по нему. Прошедшая ночь была самой волшебной в её жизни. Непрекращающиеся потоки дождя, камин, свечи, такая долгожданная близость Сидни, его нежные руки и губы заставили Шарлотту почувствовать себя самой счастливой на свете. Как же она скучала по его улыбке, поцелуям, его горячему упругому телу. Шарлотта глубоко вздохнула, закрыла глаза и обняла себя двумя руками, погружаясь в сладкие воспоминания. Услышав шум в доме, она вздрогнула, нехотя возвращаясь к действительности. " Наверное Кэсси пошла готовить завтрак" - подумала она и прошмыгнула в боковой коридор, пока её никто не приметил. Шарлотте совсем не хотелось объяснять кому-то, где она провела ночь. Она пробежала по коридору и, завернув, за угол практически влетела в свою комнату и, закрыв за собой дверь, прижалась к ней спиной. - Ты ничего не хочешь мне объяснить? - спросила Эллисон, вставая с кресла. Шарлотта оглядела сестру, лихорадочно соображаю что она здесь делает. Эллисон выглядела сонной и на ней все ещё была вчерашняя одежда. Слегка спутанные волосы и рассеянный взгляд, рассказали Шарлотте о том, что младшая Хэйвуд прождала её здесь всю ночь. - Что ты, здесь делаешь? - спросила Шарлотта как ни в чем не бывало, радостно плюхаясь на кровать - неужели спала в моем кресле? - Я волновалась за тебя - растерянно ответила Эллисон - где ты ночевала? Была такая гроза... - Тебе не стоило этого делать - раздражённо перебила её Шарлотта - я уже взрослая и могу сама о себе позаботиться. И не обязана все тебе рассказывать. - Вот как? - воскликнула Эллисон, тоже начиная выходить из себя - могла бы хотя бы взять трубку. Мы же договорились встретиться вечером. Нельзя же быть такой эгоисткой! - Я не... - начала Шарлотта, решившая парировать сестре, но заглянув в огромные обиженные глаза Эллисон передумала. Она действительно волновалась за неё. Шарлотте стало стыдно за свою безответственность - я забыла телефон в офисе... прости... я не думала что все сложится именно так. Ты правда просидела здесь всю ночь? - Да какое это уже имеет значение - устало сказала Эллисон, поднимаясь из кресла, в котором уснула уже под утро, и решительно прошла к двери - рада, что с тобой все в порядке. Она открыла дверь, явно намереваясь выйти в коридор. - Подожди! - опомнившись воскликнула Шарлотта - мне правда очень жаль, что так вышло. - Угу - ответила Эллисон не оборачиваясь - София ждёт вас с Эстер к десяти. Джорджи ночевала у Баббингтон в, с ней все в порядке, конечно, если это тебе интересно. - Хорошо, спасибо - сказала Шарлотта, смутившись - я видела мужчину, который приехал с Джорджианой, он выглядел взволнованным и искал тебя. Не скажешь, что происходит? Эллисон обернулась и внимательно посмотрела на сестру - Нет - ответила она - по крайней мере не сейчас. - Почему? - искренне удивилась Шарлотта. - Потому что я тоже взрослая и не обязана обо всем рассказывать - ответила младшая Хэйвуд, уверенно выходя из комнаты - хорошего дня, Шарлотта. Эллисон закрыла дверь, оставив Шарлотту наедине с самой собой. - Черт! Черт! Черт! - в сердцах воскликнула она, в растерянности бросив подушку в стену - это плохое начало. Она закрыла глаза и обессиленно упала на кровать. Неуверенный стук в дверь вывел её из задумчивости. - Да, да, открыто - сказала Шарлотта, поднимаясь с кровати. - Мисс Хэйвуд, простите, что так рано - сказала заглянувшая в дверь Кэсси - но к вам Мисс Джорджиана Лэмб. Я сказала, что вы вероятно ещё спите, но... вы же знаете Мисс Лэмб. - Всё в порядке, Кэсси - ответила Шарлотта - проводи её в гостиную. Я скоро подойду. - Хорошо, Мисс Хейвуд - ответила горничная и вышла из комнаты. Подойдя к зеркалу, Шарлотта быстро поправила волосы и одежду, готовясь к встрече с Джорджи. "Да, лучше в гостиную, там она меня по крайней мере не убьёт, но или убъет, но не сразу" - подумала она про себя. Собравшись с духом, Шарлотта вышла в коридор и бравым шагом отправилась на встречу со своей подругой. Едва зайдя в гостиную, Шарлотта почувствовала на себе осуждающий взгляд Джорджианы. - Привет, Джорджи! - воскликнула мисс Хэйвуд, обнимая, подругу как ни в чем не бывало - я так рада тебя видеть. - Ты никогда не умела врать, Шарлотта - почти холодно сказала Джорджиана - и долго ты собиралась прятаться от меня? Подослала ко мне Эллисон. Где твой телефон? Я уже все линии оборвала. Да я за весь год столько смс не написала. Какого черта ты творишь? - Я... забыла свой телефон в офисе - ответила Шарлотта. - Когда? Позавчера? - язвительно спросила Мисс Лэмб - ааа....я ненавижу Сидни Паркера, чтоб он облысел, гад. Рядом с ним ты всегда ведёшь себя как дура Убью, когда увижу. Как он посмел прийти к тебе после всего, что он сделал? - Джорджи... - попыталась смягчить её Шарлотта. - Что Джорджи? Что с тобой происходит? - негодовала она - Сидни снова появился в твоей жизни, и всё, мозг Шарлотты Хэйвуд покинул чат, давайте помашем ему на прощание. - Дело не в этом, ты не понимаешь, мы... - начала Шарлотта. - Мы едва оправились от удара пять лет назад - сказала Джорджиана - неужели ты хочешь пережить это ещё раз? Я - нет. - Послушай меня, всё совсем не так, как мы думали - уверенно прервала его Шарлотта - мы ошибались, Сидни не собирался жениться на Элайзе. Это просто какое-то недоразумение. Джорджиана расхохоталась. - Это он тебе сказал? - спросила она, картинно закатив глаза - еще поди и лицо страдальческое сделал? И глаза как у больной собаки! Играет на чувствах, гад! Надеюсь, ты не купилась? - Джорджи, я.... - сказала Шарлотта, пытаясь скрыть свою довольную улыбку. - Нет, нет, нет, только не это.. - воскликнула она, отчаянно тряся головой - не говори мне что снова... - Мисс Лэмб, вы так кричите, что уже весь Сэндитон в курсе вашего приезда - прозвучал знакомый скрипучий голос старой Леди - ещё немного, и все побережье узнает об этом. - София - язвительно приветствовала её Мисс Лэмб - а вы обладаете великолепным даром появляться там, где вас совсем не ждут. Шарлотта уставилась на подругу, а София лишь предупредительно вздернула брови. - Хочу вам напомнить, что вы в моем доме - безапелляционно заявила София - так что поумерьте свой пыл, милочка. Вообще это дурной тон верещать на весь дом в 8 утра. - Послушайте, София, вы понятия не имеете... - начала Джорджи. - Простите нас, София - перебила её Шарлотта, пытаясь хоть как-то смягчить ситуацию - мы не хотели беспокоить вас. Я и Джорджиана сейчас же уйдём отсюда. - Не трудитесь - ответила Леди Денэм - вы и так уже подняли всех на уши. Не представляю как моя племянница уживается с вами, Мисс Лэмб. Джорджиана насупилась, собираясь броситься в атаку. - Нам правда пора идти - соврала Шарлотта, лишь бы опередить Джорджиану - Эллисон уже ждёт нас. До встречи на совещании. Улыбнувшись Софии, она практически вытолкала подругу из гостиной. Хозяйка дома лишь проводила их недовольным взглядом. Шарлотта уверенно шла в середину сада. Джорджи едва поспевая за ней, трещала без умолку о том, что ей ни в коем случае нельзя слушать Сидни Паркера. - Джорджи, притормози - наконец, воскликнула Шарлотта - я правда ценю твою заботу, но я верю Сидни. - Не будь идиоткой - парировала Мисс Лэмб - он наверняка пудрит тебе мозги. Поругался со своей змеёй и пришёл погреться под твоим крылышком. Паркер - бесчувственный и циничный козёл. Не понимаю почему ты не видишь этого. - Господи, но ты ведь совсем не знаешь его - возразила Шарлотта - вам просто нужно поговорить. - Мне не нужно хорошо знать Сидни Паркера, чтобы понять, что он поступил с тобой подло - ответила Джорджи - беги от него так быстро как только сможешь. - Нет, Джорджи, нет! - в сердцах воскликнула Шарлотта - я не буду этого делать. Я уже сбежала пять лет назад, даже не захотев выслушать его, и все это время жалела об этом. День за днём! Час за часом! Пойми меня! Джорджиана фыркнула и отвернулась от подруги, напряжённо обдумывая её слова. - Уверена, что он что-то скрывает - наконец, твердо заявила она - и я докопаюсь до сути, хочешь ты этого или нет. Мисс Лэмб окинула Шарлотту снисходительным взглядом и решительно пошла в сторону отеля. - Джорджи! - позвала её Шарлотта - подожди, ты не можешь уйти вот так. Джорджиана, не поворачиваясь, махнула ей рукой и скрылась за кустами. " Это не день, а какое-то наказание" - подумала Шарлотта и побрела обратно к дому в надежде спокойно принять душ и переодеться перед совещанием. Она отворила тяжёлую дубовую дверь и с улыбкой заглянула в кабинет. - Эстер, София - сказала Шарлотта - надеюсь я не опоздала? - Нет, но мы ждём только тебя - ответила Эстер - проходи. София окинула её оценивающим взглядом, от которого Шарлотте стало не по себе. - Итак, есть какие-то новости, Мисс Хейвуд? - спросила старая Леди. - Да - с улыбкой ответила Шарлотта - и я думаю вам обеим это понравится. Она погрузилась в рассказ о планируемом банкете, помощи Леди Вустер и разговоре Сидни со Стрингером. София и Эстер были явно довольны таким развитием событий. - Думаю с организацией вечеринки лучше справится Эстер - заключила София. - Поддерживаю - улыбаясь, сказала Шарлотта - здесь нужен твой стиль и элегантность. Нужно, чтобы у них просто челюсти отпали от удивления. Если что я на подхвате. - Сколько времени нужно Стрингеру для реставрации ассамблеи? - спросила Леди Денэм. - Минимум три - четыре недели, если начать прямо сейчас и будет работать его бригада - ответила Шарлотта - сегодня он должен предоставить полную смету. - Пусть приступают - сказала София - сумму на материалы и задаток могу перевести уже сегодня. Я думаю тебе хватит двух недель для организации вечеринки, Эстер? -Да, я все сделаю, но ты даже не взглянешь на расчёты? - вмешалась Эстер. - Ваш Мистер Стрингер не тот человек, который захочет обвести меня вокруг пальца - ответила София - и потом Шарлотта сама вполне может обсудить все детали с ним и Мистером Паркером. - Не думаю, что Том лучшая кандидатура для этого - вздохнула Шарлотта. - А кто говорит о Томе, он безумный генератор идей, но совершенно бесполезен в их воплощении. Возможно он когда-нибудь смирится и позволит другим спокойно делать свое дело. - Ты думаешь такое вообще возможно? - иронично спросила Эстер. - Не уверена - ответила София - никогда не знаешь что ещё он может выкинуть. Так что, Шарлотта, забирай Сидни Паркера и делай с ним все, что посчитаешь нужным. Молодые женщины молча обменялись улыбками и понимающими взглядами. - Ещё одно - добавила София - это касается Мисс Лэмб. Угомоните её как-нибудь, иначе она снова поставит всех на уши. Шарлотта и Эстер кивнули и вышли в коридор. - Что мы будем делать с Джорджи? - спросила Эстер, проходя по коридору - она очень агрессивно настроена против Сидни. По-моему наша художница вышла на тропу войны. - Я знаю - со вздохом ответила Шарлотта - говорила с ней утром. Считаю что им нужно поговорить с Сидни. Может закрыть их в номере на пару часов? - Думаешь он сможет выйти оттуда живым? - спросила Эстер, удивлённо подняв брови. - Тоже верно - согласилась Шарлотта - значит нам придётся что-то придумать. Эстер коротко кивнула, соглашаясь со своей напарницей. Остальной день пролетел просто как вспышка. Вернувшись в офис и наконец зарядив телефон, Шарлотта обнаружила на нем целую кучу звонков и сообщений. Срочные и не очень, они заполонили все её сознание, заставив с головой погрузиться в работу. Стрелки на часах бежали так быстро, что Шарлотта очнулась, когда было уже почти семь. В реальность её вернула Эллисон, уверенно вошедшая в офис вместе Брумом. - Шарлотта, знакомься, это Дэниэль Брум. Он поможет нам с рекламой приёма по случаю фестиваля. - Очень приятно - сказала Шарлотта, протягивая ему руку. Брум в ответ одарил её очаровательной улыбкой. Выпив глоток виски, он поставил стакан на стол. - Давненько не виделись, приятель - сказал он, усмехнувшись - что снова привело тебя в эту дыру? Твой горе - братец? - А что заставило тебя вернуться? - спросил Сидни, улыбаясь. Он действительно был рад видеть старых друзей снова - в эту, как ты её называешь - дыру? - Скажи спасибо нашему улыбчивому другу, который решил навсегда осесть здесь - ответил Кроу - Видишь, Бабберс, Паркер тоже считает, что нам нечего здесь искать. Баббингтон захохотал и поднял свой бокал. - Я такого не говорил - заметил Сидни, приветственно поднимая свой стакан - и потом, думаю теперь у меня тоже есть повод, чтобы остаться. - Новая затея Тома? - спросил Кроу - неужели ты так хочешь обрядиться в сюртук и цилиндр? - Я думаю у Сидни есть куда более приятные причины - вмешался Бабберс. Сидни бросил на него быстрый взгляд, заставивший Уильяма замолчать. - Интересно какие? - поинтересовался Кроу, внимательно разглядывая Сидни и Уильяма - я теряюсь в догадках... что ещё ты задумал... разве что... да ладно, этого не может быть... неужели снова малышка Хэйвуд? Сидни выразительно посмотрел на него, и Кроу с удовлетворением заметил, как тот напрягся и на его лице заходили желваки. - Паркер, ты меня удивляешь - сказал Френсис рассмеявшись - я думал ты далёк от всего этого, раз за эти годы так и не женился. Уверен, в Австралии полно сладких малышек и половина из них не прочь хорошо поразвлечься. Может ты плохо искал? - А может быть я просто знаю чего хочу? - спросил Сидни, выразительно подняв брови - и мне нет нужды волочиться за каждой юбкой. - Пффф...похвально... но невыразимо скучно - заметил Кроу - ну и как дела у малышки Хэйвуд? Ты уже видел её? - Да - коротко ответил Сидни. - И? Удалось подкатить поближе? Или сразу отправили в отстойник? - спросил Кроу, явно почувствовавший интерес к происходящему - могу дать пару уроков обращения с норовистыми дамочками. Слушай, а может её уже окрутил этот молодой архитектор, как его там... Стрингер. - Спасибо, обойдусь - ответил Сидни холодно и Кроу понял, что перегнул палку, его друг действительно разозлился - не советую тебе говорить о Шарлотте в таком тоне и оставь свои намёки кому-то другому. - Тише, тише - воскликнул Кроу, предупредительно подняв ладони - это просто шутка. Что с твоим чувством юмора, приятель? Забыл его в Австралии? Позвони, пусть вышлют посылкой. - Брейк! Брейк! Хватит! - с улыбкой сказал Баббингтон, наливая им обоим - мы не для этого здесь собрались. - Согласен - согласился Кроу - лично я собирался напиться и неделю проваляться в отеле, поедая клубнику со сливками. - Тебе разве не нужно работать? - удивлённо спросил Баббингтон. - Я только что сдал рукопись в издательство и ещё пару месяцев буду свободен как птица - поделился своей радостью Кроу. - Хорошая новость! - воскликнул Баббингтон - предлагаю за это выпить. - Поддерживаю! - сказал Сидни, чокаясь с друзьями - какие планы на лето? Ну если не считать того, что ты собираешься надраться в стельку и превратиться в тюленя на некоторое время. - Никаких - ответил Кроу - предлагаешь поучаствовать в безумии Тома. - Уверен ты будешь неотразим в цилиндре и тростью - вмешался Баббингтон - и потом такая реклама для нас и твоей книги "Френсис Кроу - автор бестселлера "Душа предателя" пробует себя в новом амплуа на популярном морском курорте Сэндитон ". Чем не заголовок в газете? - О нет, только не это! Ты меня убиваешь! Прекрати! - захохотал Кроу - чувствую себя бараном на закланье. Теперь мне точно надо выпить. Мужчины рассмеялись, снова выпили и продолжили свою беседу.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.