ID работы: 9437965

Выше облаков

Гет
NC-17
Завершён
68
Размер:
119 страниц, 33 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
68 Нравится 57 Отзывы 24 В сборник Скачать

Глава 26. Ты ошибся, любовь — это ад

Настройки текста
      На широкую площадь уже сбегался люд. Наряды существ, населявших Гряду, пестрые и кричащие, юркали между прилавков ярмарки, что расположилась вокруг фонтана. Издали были слышны звуки корнемюза, гобоя и пары цистр, составляющих импровизированный народный квартет. К ним присоединился и мужчина с серпентом, чье трубное приглушенное дыхание нежно дополняло партию плясуньи-волынки и подначивающее дребезжание медных струн лютен. Из-за угла одного из крайних домов выбежала девочка-подросток, не переставая бить в бубен, чеканя оживленный танцевальный ритм. Взрослые пустились в пляс, а дети, подпрыгивая в такт зажигательной музыке, кидались цветным конфетти и, весело посмеиваясь, отправляли друг в друга яркие вспышки энергии разных цветов. Юноши и девушки постарше собирались в небольшие круги по шестеро, напомнившие Хранительнице хороводы, которые они водили на Земле вокруг Рождественской ели. Девчонки из толпы, что все быстрее пополнялась людьми с каждой минутой, протягивали к паре ангелов свои извивающиеся, словно языки костра, руки, увлекая за собой в общий танец. Люцифер положил ладони на плечи Дино и Элис, произнеся:       — Ну, вы тут пока развлекайтесь, а я, пожалуй, пойду. Не забывайте о вечере! — и, усмехнувшись, он отступил назад, помахав им рукой, затерявшись в напирающей толпе.       Конрад, повернув голову в сторону девушки, пытаясь натянуть улыбку, произнес:       — Идем?       — Ты сможешь, тебе лучше? — прищурившись, с долей недоверия переспросила его Хранительница, одной ногой уже будучи во всеобщем водовороте хохочущих и скачущих тел.       — Мне уже легче. Только давай оставим мешок где-нибудь, мы можем его потерять в таком столпотворении…       — Да, конечно… А где он, Дино? — растерянно протянула девушка, разведя руками.       — Как? Ты уже успела его где-то посеять? Мы же с места еще не сошли, Элис…       В этот момент над их головами пронесся кто-то. В небе неспешно и плавно замелькало острое красное перышко, которое скользнуло и плавно приземлилось на голову девушки. Сняв его с макушки, изгнанная запрокинула голову вверх, глаза заболели от прямых солнечных лучей, нещадно ударивших по ним, и, увидев хозяина пушистой потеряшки, тыльной стороной ладони дважды легонько дотронулась до плеча Дино, привлекая внимание юноши и указывая пальцем на промчавшего в облаках Люцифера:       — С артефактами все в порядке, они в надежных руках, — крикнула ангел, показывая рукой на удаляющуюся фигуру демона с мешком.       — Стоп, ты сказала «с АРТЕФАКТАМИ»? Ты туда же положила и кулон? О, Шепфа, Элис… — не успел договорить ангел, увлекаемый девушкой в центр праздничного действа.

***

      Геральд, направляясь к Водовороту, был погружен в себя. Его настроение варьировалось от приподнятого до понурого. Внутри черепной коробки демона мелькали воспоминания ближайших прожитых дней. Вчера он ночевал в Библиотеке, позавчера — уснул на посту… Исследуя Книгу Судеб, которую обменял у Фенцио, Геральд наткнулся на странное совпадение: открыв ее, он не нашел ни одного знакомого слова, знака или поясняющей картинки. Все было заполнено значками непонятной природы, а рисунки были выполнены на абстракционистский манер — шары, цилиндры, прямоугольники и квадраты, ничего не понять… Поломав над ней голову весь вечер и ночь, преподаватель швырнул тяжелый груз в дальний конец помещения. Не попав в угол, книга в железном переплете ударилась о деревянный стеллаж, с которого посыпались другие.       Вскочив с места, мужчина стремглав побежал подбирать и расставлять все, как было. Присев на корточки, он, с едва заметной дрожью в пальцах, начал поднимать многочисленные учебные пособия для факультета ангелов, переживая, что сейчас выйдет заместитель и выгонит его отсюда, как балованного мальчишку. За спиной демона послышался тихий шорох крыльев. Учитель замер, на лбу, висках, выбритой шее то там, то тут выступили капельки пота. Чья-то рука несмело легла на его левое плечо, и мужчина повернул голову, оборачиваясь на ее владельца. Это оказалась Мисселина, и в следующий момент женщина нагнулась к распластавшимся на полу корешкам со словами: «Геральд, я помогу…», заботливо собирая и взлетая, дабы поставить многотомный сборник по Крылоборству на верхнюю полку.       Закончив с этим, преподаватели стояли напротив стеллажа, любуясь своей незапланированной «совместной работой». Они были близко друг к другу, непозволительно близко для Ангела и Демона. В следующий миг Геральд ласково приобнял одной рукой хрупкое плечо Мисселины, отчего та смущенно опустила глаза, и, приблизившись к ее ушку, выдохнул своим низким гортанным голосом как можно нежнее: «Спасибо, дорогая…», свободной рукой поправив вновь убегающую шаль. Женщина заулыбалась в ответ, но улыбка выдалась немного грустной, словно она вспомнила что-то приятное, которое на данный момент никак не сможет совершиться.       — Геральд… — прошептала она, убирая его руку. — Мы по разные стороны, нам нельзя быть вместе. Мне так жаль…       — Я знаю, мой ангел, знаю, — понурив голову, произнес учитель, задержав ее руку, проведя по открывшейся гладкой коже кончиками пальцев от запястья до локотка женщины, срываясь в пустоту бренности его существования. — Я так скучаю по нашим встречам, разговорам, радостям и ссорам, тем мелким недопониманиям, что когда-то были нашей реальностью.       — Раньше ты был ангелом, а сейчас…       — Но что изменилось с того времени, со времени нашего знакомства, дружбы, студенческой влюбленности? — переспросил Геральд, не отпуская ее плечо, защищая своим черным плащом белокрылую возлюбленную от сквозняка, гулявшего по опустевшей Библиотеке.       — Нынче другие правила, ты на темной стороне, и… — начала было она, но демон ее прервал.       — И что? Разве мы не можем любить того, кого хотим? К чему этот глупый запрет, Мисселина, ты ведь прекрасно знаешь, что все его негласно нарушают! Неужели ты… откажешься от меня только лишь из-за того, что меня подставила Ребекка и теперь я другой?..       — … я до сих пор люблю тебя, Геральд… А ты, как всегда, перебиваешь, — закончила недосказанное ангел, поджав губы, превратив в одну тонкую линию, и слегка улыбнулась уголками глаз. — Узнаю старого доброго Ведьмака!       Он фыркнул, рыкнув себе под нос что-то неясное на другом языке. Мисселина тихо хихикнула в кулачок, немного обнажив белые, словно жемчуг, зубы, и положила голову ему на плечо.       — И, как всегда, недоволен своим прозвищем… — заметила она, покачав головой и тяжело вздохнув. — Все, как тогда… Только мы уже немного другие…       Преподаватель вспоминал каждый момент ночной встречи с упоением. Если бы не эта женщина, многое не случилось бы… Как минимум, из настоящего времени, демон крайне обрадовался выпавшему на его долю шансу встретиться с Мамоном и обсудить как стратегические планы ведения военных действий, так и услышать историю артефакта, подаренного товарищем по службе. Хотя, нечего скрывать, он понимал, что эта война может навсегда отнять у него любовь всей своей суетной жизни. Лететь было тяжело, на руках преподаватель нес Мими, позади плелся Ади, пытаясь совладать с двумя молодыми морскими драконами, которые, постоянно натягивая поводья, порывались удрать в разные стороны и сбросить груз со спины. Приземлившись у края Гряды, Геральд призвал Водоворот и кивнул в сторону демоненка:       — Сначала влетают драконы, затем прыгаешь ты; последний — я с Мими. Запомнил?       — Да, все просто, — замотал головой ученик, соглашаясь.       Тут учитель немного помедлил, обернувшись на Школу:       — Если бы я сказал тебе, что ты больше никогда не сможешь вернуться сюда — отказался бы лететь в Высший Град?       — О чем вы, нет, конечно же! — не особо медля, заметил парень.       — Не жаль расставаться с этим местом? — задумчиво произнес Геральд, будто бы говорил не с учеником, а, в первую очередь, с собой. Усмехнувшись, он поймал на себе непонимающий взгляд рыжеволосого юноши и пояснил, — Немного на ностальгию пробило, с кем не бывает. Мы уже не так молоды, как вы…       И он отдал приказ драконам, что послушно нырнули во вращающуюся воронку из пушистых серо-синеватых грозовых туч.

***

      Оживленное гулянье на площади перетекало с центра города, направляясь к окраинам, в крытые шатры на берегу Реймса, около которых уже хлопотали старые и молодые. Несколько юношей кололи дрова для костра, другие — носили холщовые мешки с углем для ночных жаровен, девушки спускались за водой, наполняя неподъемные ведра, зауженные вверху, до краев и относя их на кухню. Из центрального шатра к ангелам вышла немного полная женщина: она общалась с остальными на общем наречии, но могла говорить и на общепринятом языке Рая и Ада.       — Рада принять вас, Сын Света и Хранительница даров! Однако вы пришли в самый разгар торжества, сейчас уйма работы и не так много рук… Идемте, я проведу к вашему прибежищу на сегодня, чтобы вы могли сменить одежду и немного отдохнуть с дороги, — мило улыбнувшись, сказала она и повела за собой, минуя цветные купольные места для ночлега, рассказывая по пути немного уставшим голосом:       — Вот это, — хозяйка провела рукой в сторону красных шатров с желтым орнаментом, обрамляющим вход в них. — жилища для Воинов Гильдии и наших бойцов. А тут, — женщина указала на шалаши, покрытые синей тканью из менее богатого материала, — живут семейные пары и молодые. Вон там стоят шатры для стариков и слуг, а здесь найдется место и для вас, голубки!       Она хохотнула на последнем слове, быстро подняв и опустив дважды густые черные брови, переведя взгляд с Элис на Дино, и обратно. Указав пальцем на крайний, произнесла:       — Он — ваш! Располагайтесь, будьте как дома… а я пойду, забот и приготовлений еще хватит до ночи…       — Мы можем помочь, если рабочих не хватает, — предложила ей Элис, приподнимая полог.       — Была бы только благодарна, дитя, но вы у нас особые гости, я не могу утруждать вас таким занятием… — замялась она.       — Значит, мы подойдем примерно через час-полтора. Немного отдохнуть и переждать солнцепек не помешает, — произнес Дино, пропуская Элис внутрь лачужки, заходя за ней следом.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.