Новая возможность получить монетки и Улучшенный аккаунт на год совершенно бесплатно!
Участвовать

ID работы: 9428494

Любовь слепа, а человек с зонтом водит ее за руку

Слэш
R
Завершён
365
автор
Размер:
187 страниц, 15 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
365 Нравится 71 Отзывы 109 В сборник Скачать

Прогулка с...

Настройки текста
Еще один день без общества Майка Джону дался нелегко. Раньше он как-то справлялся со скучной послевоенной жизнью, но, после того как встретил этого альфу, он не заметил, что с первых минут встречи привязался к нему. День без него длился целую вечность, а часы, проведенные рядом с этим человеком, можно считать за секунды. Весь день он ходил словно из него выкачали все силы. Практически все время сидел на кресле, которое сохранило едва уловимый запах грозы. Даже к психотерапевту отказался ехать, ссылаясь на плохое самочувствие. Хотя винить во лжи его не стоит. Голова и правда болела. А когда лег наконец-то в постель, то не мог уснуть два часа, постоянно ворочаясь. Утром состояние не изменилось, разве что к головной боли прибавилась боль в животе. — Все еще болит? — строго спросила Мэри, когда Джон спустился. Она не могла не заметить того, что без Майка Джону становится все хуже. Несколько раз она представляла, как будет отчитывать этого безответственного альфу за то, что заставил так страдать омегу. — Нет, — грубо ответил Ватсон и скрылся за дверью ванной комнаты. Мэри со стуком поставила кружку на стол так, что ромашковый чай расплескался. Раз не болит, значит и лекарство не требуется. Вылив содержимое кружки в раковину, она принялась за приготовление завтрака. Джон вышел в одном халате и сел за стол. Дома было достаточно холодно, поэтому его заставили одеться нормально. Спустившись через несколько минут, он обнаружил, что на кухне вкусно пахнет чем-то новым. Это блюдо он еще не пробовал. — Что это? — наклонившись над тарелкой, спросил Джон. — Каша, — ответила Мэри. Мужчина услышал улыбку в ее голосе. — И из какой же страны блюдо на этот раз? — вздохнув спросил он и, не дожидаясь ответа, отправил в рот первую ложку. — М-м-м. Какая-то азиатская страна. — Да. Это Индия, — сказала девушка и поставила на стол кружку с чаем. — Это вкусно, но больше не готовь, — доев завтрак, сказал Ватсон. — Слишком много специй. Там действительно так много специй в еду кладут? Я думал, это просто слухи. — Как хочешь, — пожала плечами Мэри. У нее в запасе еще много разнообразных блюд из разных стран. — А теперь пошли гулять. — Я не хочу, — пробубнил Джон, садясь на свое кресло. — Если ты не пойдешь гулять, то в следующий раз, когда придет Майк, я не пущу его в дом, — пригрозила девушка, протирая стол. — Зато я пущу, — усмехнулся Ватсон. В конце концов это он хозяин дома. Мэри ничего не ответила, а Джон продолжил читать книгу. Однако это продлилось недолго. Вскоре ему это надоело, сколько бы он раз не читал строчку, не мог понять смысла. Поэтому, через полчаса они пошли гулять.

***

Шерлок мчался по улице, преследуя неизвестную всем цель. Лестрейд, вместе с несколькими помощниками, бежал за ним. Когда он достиг ту улочку, на которую свернул Холмс, то обнаружил, что путь ему преграждает высокий забор. Прислонившись к стене, Грегори пытался отдышаться. Надо бы сесть на диету. Да и возраст уже не тот, когда можно носиться по улицам как мальчишка. Спустя пять минут, когда Лестрейд уже хотел возвращаться в Скотленд-Ярд, из дома, что находился сразу за забором, выбежал Шерлок. Лицо его было измазано чем-то зеленым, а пальто было в дырах, как будто что-то разъело ткань. Он глубоко вдохнул свежий воздух и, прихрамывая, направился к полицейским. Еле как перебравшись через забор, он остановился напротив изумленного Лестрейда и сказал: — Не дыши… Договорить он не смог, потому что упал в обморок. Вскоре к ним подъехала скорая помощь, а так же пожарная, лаборатория и другие службы, включая несколько черных машин, что стояли недалеко от огражденной территории. Полиция выводила людей из ближайших домов. В доме, из которого выбежал Холмс, ходили люди в спецкостюмах. Шерлок лежал в машине скорой помощи. К счастью, его отравление было не столь опасным. После укола он быстро пришел в сознание, поэтому в данный момент просто смотрел в потолок машины и ждал, когда, наконец, услышит знакомый, полный презрения голос. — Ты знал, что если ты заходишь на территорию, где концентрация опасного вещества выше предельно допустимой, то ничем хорошим это не закончится. Когда человек, сказавший это, подошел ближе, Шерлок поднялся и посмотрел на своего брата. Затем усмехнулся и сказал: — А ты знал, что если скрывать правду от человека, с которым хочешь сохранить дружеские отношения, то ничем хорошим это не закончится. В какой-то степени он лежал в машине скорой помощи и ждал Майкрофта, только чтобы сказать эти слова. Так же он хотел посмотреть на своего брата. Плохо скрытые синяки под глазами, в нескольких местах помятый костюм и легкая сутулость — обычный человек не заметил бы ничего из этого, но Шерлок не попадал под эту категорию. Для него, кто всегда, смотря на своего брата, видел человека с идеально выглаженным костюмом, королевской осанкой и без тени усталости на лице, такие изменения сразу резко выделялись. Словно пятна от малинового варенья на белой скатерти. — Выглядишь ужасно, опять набрал пару килограмм, — бодро спрыгнув на землю и зашагав от всей этой суматохи, сказал Шерлок. Майкрофт закрыл глаза на эту издевку и направился к своей машине. В конце концов, единственное, зачем он приехал сюда, это был его брат. Надо было убедиться, что с ним все в порядке. Ради этого он даже отложил важное совещание, быстро выбежал из Вестминстерского дворца и направился на место происшествия. Но действительно ли он хотел увидеть Шерлока? В тот момент, когда ему на телефон пришло оповещение о том, что его брат отравился и лежит в скорой помощи, он почувствовал некую легкость. А когда вышел из дворца, то на его лице промелькнула улыбка. Неужели он предпочел ехать через весь город, чтобы увидеть брата, который обязательно скажет ему какую-нибудь гадость при встрече, спокойному времяпрепровождению в компании порядочных людей?

***

Джон медленно шел по тротуару. Его помощнице позвонила подруга, после чего она куда-то срочно уехала. Он редко гуляет один, но сегодня это вынужденная мера. До того, как телефон Мэри зазвенел, они успели пройти приличное расстояние от дома. К счастью или к сожалению, Морстен взяла с собой его трость. О чем вы думаете, когда видите человека, который идет вам на встречу, водя перед собой тростью в поисках препятствий? Вам, наверное, становится жалко таких людей, появляется желание помочь. Сегодня уже второй день, как Джон вернулся домой. Дом, который ему дало государство. Он думал и даже пытался узнать, что же получили остальные солдаты. У него появилось жилье и помощница, которая по первому сигналу мчится к нему. А что с остальными? Вряд ли правительство с ними было так же великодушно. Этот день начался как и предыдущий — кошмарно. В новой обстановке он совсем не ориентировался. Встав с кровати он медленно подошел к стулу с одеждой, дальше так же медленно дошел до стены слева и, держась за нее, добрался до двери. Лестница — самое страшное испытание, которое ждало его на пути. «Почему в этом дурацком доме нет спальни на первом этаже?» — ругался он, аккуратно ища ногами очередную ступеньку. Таким образом он вставал очень поздно и еще минимум час тратил, чтобы добраться до кухонного стола, перед этим заглянув в ванную комнату. Мэри приходила, когда Ватсон только спускался по лестнице. За час она успевала приготовить еду, позавтракать и помыть за собой посуду. Поэтому, Джон сидел за столом один, пока Морстен загружала стиральную машину. Когда он закончил трапезу и даже сам убрал тарелки в раковину, то с болью осознал, что ему совершенно нечем заняться. — Мистер Ватсон, — громкий голос Мэри заставил Джона вздрогнуть. «Мистер Ватсон», — усмехнулся он и держась за стол, а потом за стену прошел в зал. Его бесило то, что кто-то чужой видит его слабость, но в то же время хотелось, чтобы ему помогли. Но кто способен восстановить его зрение? Врачи сказали, что потеря зрения произошла не от физических повреждений. — Что ты хотела? — спросил Джон. — Я принесла… трость, — она сильно стеснялась, но сказать все же надо было. Мужчина молчал, поэтому Мэри от волнения начала оправдываться: — Вчера вы практически весь день просидели в кресле и я подумала, что вам, наверное, было скучно, поэтому решила привезти вам ее, чтобы вы могли гулять. К тому же вам она все равно понадобится в будущем. Джон улыбнулся, вспоминая смущение в голосе его помощницы. Ему самому было в тот момент немного стыдно. Громкий сигнал машины выдернул его из размышлений о прошлом. Его схватили за плечо и резко дернули назад, прижимая к груди. Перед ним пронеслась машина, оставив за собой пыль и неприятную вонь выхлопных газов. Ватсон тихо поблагодарил спасителя и хотел было уйти, но его остановил запах. То ли от волнения, то ли от чего-то другого, но он не обратил на него внимания, когда мужчина, а это он понять успел, прижал его к себе. Но сейчас, когда шок от случившегося прошел, он различил его. Сперва, конечно, показалось, что рядом просто кто-то курит, и он бы и дальше так думал, если бы не встретил этого человека ранее. — Шерлок? — остановившись, негромко позвал он. — Определенно, — ответил ему альфа. — И лучше бы нам не стоять здесь. Мы мешаем движению. К тому же это не самое лучшее место для разговоров. Естественно, что в любое другое время, если бы ему надо было бы остановиться и подумать, то он бы сделал это и на проезжей части. Но в данной ситуации он не один, и ему, на удивление, в первый раз в жизни захотелось произвести хорошее впечатление. Джон решил, что в хорошей компании можно и подольше погулять. К тому же, он внезапно осознал, что сегодня весьма сносная погода — лучшее время для прогулки по парку. — Чем ты сегодня занимался? — спустя несколько минут спросил Холмс. Он немного понаблюдал за Ватсоном и сделал вывод, что тому некомфортно. Шерлок списал это на стыд из-за того, что он является незрячим человеком. Поэтому надо было чем-то его отвлечь. К сожалению, у него мало опыта в разговорах с людьми, и он уж точно не тот человек, который может поддержать светскую беседу. Но отвлечь того от самобичевания надо было. — Не уверен, что тебе это интересно, — ответил Джон. — Мою жизнь можно описать одним словом. — И каким же? — полюбопытствовал Холмс. — Скука, — сказал Ватсон и улыбнулся. Это заставило Шерлока задуматься. Помнится, он недавно палил по желтой гримасе, нарисованной на обоях его квартиры, потому что ему казалось, что в его жизни совсем нет разнообразия. Но сейчас пришло осознание того, что его будни можно сравнить с жизнью ребенка, который утром идет в садик, где воспитатели играют с ним, а вечером он остается наедине со своими многочисленными игрушками или же идет познавать мир во двор. Только у Шерлока вместо садика будет Скотленд-Ярд, а вместо игрушек и двора — трупы и улицы Лондона. — А чем ты занимался? — спросил Ватсон. — Я убегал от полиции, чтобы отравиться на чердаке одного дома, а потом лежать в машине скорой помощи и ждать мерзкую рожу моего… друга, — быстро поправился Холмс. Все таки он решил, что вмешается в дела брата только в крайнем случае. У Джона поднялось настроение. Почему-то он вспомнил те времена, когда вставал рано утром, чтобы успеть заправить кровать и умыться перед построением, когда втайне от командира играл с сослуживцами в карты и когда вместе со Стэмфордом отбывали наказание на кухне за то, что ушли в самоволку. От теплых воспоминаний он даже засмеялся, заставив Шерлока тоже улыбнуться. — Только не завидуй. Отравление, конечно, я перенес, но вот то напыщенное выражение лица мне запомнится надолго, — усмехнулся Холмс. — Давай здесь повернем. — Зачем? Я думал, что мы идем в парк, — сказал Джон. Он не был против. Сейчас он был согласен на любой маршрут. Слишком веселый настрой заставлял его соглашаться с любыми предложениями. — В начале я тоже так думал, — ответил Шерлок. — Но я не вижу разницы, где гулять. — Я тоже не вижу… — Через несколько секунд после этих слов оба мужчины засмеялись.

***

Майкрофт сидел в клубе Диоген. Совещание закончилось спустя полчаса после того, как он вернулся во дворец. Остаток дня он был полностью свободен, поэтому решил поехать в самое тихое место в городе. Он понимал, что ему надо было срочно увидеть Джона. Он должен был рассказать ему о том, кто в тот день принимал решения, но страх был сильнее. Поэтому он для начала просто хотел увидеть омегу. Не подойти и поговорить, а просто увидеть издалека. Это было эгоистично с его стороны, но человек всегда в первую очередь думает о своих потребностях. Тем более образы этого омеги не покидали его мысли с того самого момента, как он попрощался с ним. Кажется, Холмс даже не замечал, как начал прокручивать в голове их первую встречу в тот день, когда им так и не удалось познакомиться. Он совсем не замечал, сколько времени он уже сидит так. Выйдя из клуба, он с задумчивым видом сел в машину. Водитель ждал адреса пятнадцать минут, но после того как заметил мимолетную улыбку на лице босса, повернул ключ зажигания и направился к дому Джона Ватсона. — Приехали, — осмелился сказать водитель, когда машина доехала до нужного места. Вроде раньше он никогда ничего не говорил в присутствии Майкрофта Холмса. Но сегодня он понимал, что если ничего не сказать, то он так и будет сидеть в машине. — Куда? — спросил Холмс. Он не помнил, как говорил, куда его надо везти. Хотя, посмотрев в окно, он понял, что действительно забыл об этом, потому что адрес был верным. Ничего больше не сказав, он вышел и подошел к двери. Постояв немного, прислушиваясь к звукам внутри, он постучался так и не услышав ни звука. Дверь не открыли. «Может не слышат», — подумал он, но сразу же отмел такую глупую мысль. «А зачем я стучусь?» — возник вопрос в голове. Действительно, он же не хотел встречаться с ним. В таком случае, хорошо, что никто не открыл дверь. Он достал телефон и написал охраннику, который должен был сегодня дежурить у дома Ватсона. «Где?» — короткое сообщение. В ответ пришла карта с маршрутом омеги. Злость, раздражение, обиду и зависть он почувствовал в тот момент, когда загрузилось изображение. — Шерлок, — прошипел он и сел в машину, громко хлопнув дверью. Сказав ехать к той пекарне, где он любил завтракать, он еще раз посмотрел на изображение. Ответ на вопрос, почему маршрут Джона сложился в виде фразы «убийца», не поменялся. Ватсон определенно сейчас с его братом.

***

После долгой прогулки, они решили зайти за кофе и сладкой булочкой. Джон пытался узнать, почему они шли таким сложным маршрутом, но Шерлок плавно уходил от вопроса, меняя тему. Он предполагал, что его собеседник будет не лучше черепа, которому он часто высказывал свои мысли. Но Ватсон на удивление оказался интересным человеком. Все-таки он врач, так что тема для разговора у них общая нашлась. Холмс упомянул о необычном случае, когда столкнулся с человеком, который отравил целый дом. Когда Джон начал вытягивать подробности того дела, у Шерлока появился азарт. Ему было интересно, сможет ли он раскрыть преступление и определить яд. Ему ведь только надо задать правильные вопросы. Кроме, естественно, тех, которые сразу дают ответ. — Серьезно? — возмущался Джон. Он долго не мог разгадать секрет, но, по его словам, только из-за того, что это слишком невероятно. — Бабочки? — Не просто бабочки, а один конкретный вид. Парусник Антимах — смертельно опасная бабочка, — объяснил Шерлок. Они сидели на скамейке, куда всегда раньше приходил Джон. — Вряд ли я ее встречу, — усмехнулся Ватсон. — Они тоже так думали, — задумчиво ответил Шерлок. — Извини, я ненадолго отойду. Тут магазинчик один есть, мне надо купить другу подарок. — Хорошо, — сказал Джон. Для него это было слегка неожиданно. Хотя, как он понял из рассказов Шерлока, то предсказуемым его никак нельзя было назвать. Холмс перешел дорогу и зашел в магазин, который изнутри больше похож на хижину шамана. Пробыв там не больше трех минут, он вышел, неся в руках небольшой бумажный пакет. Затем подошел к черной машине и постучал в окошко. Из машины вышел старший Холмс, подозрительно смотря на пакет. Шерлок лишь усмехнулся и достал из него статуэтку барана. — Это твое тотемное животное. Говорят, что он является связующим звеном между миром живых, — он посмотрел на Джона, — и мертвых. Его предназначение в завершении неоконченных… — Хватит, — остановил его Майкрофт и кинул статуэтку на заднее сиденье. Повисла тишина. Шерлок очень выразительно смотрел на Майкрофта. А тот пытался делать вид, что не понимает намеков. Вздохнув, Шерлок достал из кармана телефон и минуту рылся на просторах интернета. Затем подняла глаза на брата и кашлянул, привлекая его внимание. — Семья для барашка — высшая ценность, а в отношениях они… — Все, достаточно, — начал отмахиваться Майкрофт с таким выражением лица, словно его накормили соленным мороженным и дали запить все это перченой водой. Он быстро залез в машину и через минуту уже ехал домой. По крайней мере он увидел, что хотел. Он увидел Джона, как тот улыбается. Перед глазами сразу же появилась картина его лица, после того, как он ему все расскажет. Разочарование и боль — вот что он видел. Шерлок ехидно улыбнулся и вернулся к Джону. Тот уже допивал кофе. Как только Холмс сел на скамейку, Ватсон замер и повернулся в его сторону. Он был в восторге от того, что Холмс подошел и сел рядом с ним? — Майк? — тихо спросил он. Кажется, он перестал дышать. — Его брат, если быть точнее, — улыбнулся Шерлок, но был искренне удивлен такому острому чутью Джона.

***

Майкрофт никак не мог уснуть, поэтому, встав с кровати, вышел на балкончик и устроился в холодном кресле. По телу пробежали мурашки. Ночью еще холоднее чем днем, надо было накинуть что-нибудь, чтобы не простудиться. Просидев так минуты три, он все же зашел в дом и укутался в халат, а перед тем как снова выйти на балкон, выключил свет. Холмс решил, что он слишком раздражает и без него куда удобнее наслаждаться звездным небом. Сегодня очень светлая ночь, очень свежая. Глубоко вдохнув, он замер. Его в то же мгновение накрыла паника. Вскочив с кресла, он начал оглядываться по сторонам, пока не заметил внизу своего брата. Он сидел внизу, держа в руках чашку с, видимо, чаем. Вокруг него стояли большие ведра с водой, в которых было огромное количество цветков… цветков лаванды. Втаптывая свое раздражение в пол, Майкрофт спустился вниз и аккуратно обходя все ведра, подошел к брату. — Что ты творишь? — прошипел он. — Мне показалось, что ты будешь рад. Это же твои ЛЮБИМЫЕ цветы, — ответил Шерлок. Затем, сделав еще один глоток напитка, сказал: — Попробуешь? Он со вкусом лаванды. Майкрофт закрыл глаза и сосчитал до пяти. Открывая их он надеялся, что его брат исчезнет вместе со своим ботаническим садиком, но этого, к сожалению не случилось. — Уйди, — приказал он и посмотрел за его спину, где, по идее, должны были находиться охранники. — Ты уже решил, когда расскажешь все Джону? — игнорируя его слова, спросил Шерлок. — Заметь, как построено предложение. Если не понял, то поясню — ты должен все рассказать в любом случае. — Я решил не рассказывать, — через секунду, после того, как Майкрофт это произнес, ему в лицо выплеснули лавандовый чай. Однако сказать он ничего не успел, потому что Шерлок заговорил первым. — Вот так же неожиданно раскроется правда, но она будет в тысячу раз… неприятнее, — скорчив рожу, сказал он и, развернувшись, ушел. Майкрофт вытер лицо халатом и зашел в дом. Сегодня он точно он не сможет уснуть.

***

На следующий день, проснувшись, Ватсон невольно перенесся в то мгновение, когда почувствовал запах альфы. Как он мог так ошибиться? Вчера даже грозы не было. Так почему же ей пахло? Майк говорил, что его не будет в городе несколько дней, но он ведь мог соврать? Ватсон перевернулся на другой бок, пытаясь не думать о том, что больше никогда не сможет увидеться с Майком. Однако не думать об этом было сложно. Поэтому он решил лучше прокрутить в голове все те минуты, когда они были вместе. Но в голове сразу возник тот вечер, когда он рассказывает ему о войне. Неужели Майк действительно решил с ним не общаться из-за его прошлого? — Хватит, — сам себе сказал Ватсон. — Надо доверять людям. После этих слов он поднялся с кровати и, схватив с собой одежду, отправился в душ. Запомните небольшой совет: никогда не ходите быстро по дому с закрытыми глазами, потому что есть большой шанс наткнуться на все углы, что, кстати, Джон и сделал. Отчасти по этой причине он практически сломал дверь в ванную комнату, когда хотел ее закрыть. — О чем думаешь? — спросила Мэри. Она уже десять минут следит за тем, как хозяин дома сидит и смотрит в одну точку. Видимо под холодной водой мысли Ватсона пришли в порядок, потому что, после того как он вышел из душа, вел себя очень тихо, постоянно о чем-то думал. Даже еда успела остыть, а чай Мэри решила сделать новый. — О погоде, — встав с кресла, сказал Джон. — Надо прогуляться. Можешь дать мне… Он почувствовал, как Морстен берет его за запястье и вкладывает ему в руку трость. Он раньше думал, что неплохо бы купить собаку поводыря, но животному нужно много внимания. — Спасибо, — коротко ответил Ватсон и поспешил выйти из дома, но, спустившись по лестнице, столкнулся с высоким мужчиной, пахнущим грозой. Сначала он подумал, что это мог бы быть Шерлок, потому что вчера была практически такая же ситуация, но через несколько секунд альфа сказал: — Привет. — Это прозвучало тихо и неуверенно. — Майк? — Джон улыбнулся и, быстро подойдя к мужчине напротив, неловко обнял его. Майкрофт затаил дыхание. Слишком неожиданно, слишком быстро, слишком хорошо. Повезло ему, что Ватсон не может увидеть румянец на его щеках. Джон, спустя несколько секунд, что он обнимает альфу, осознал, что никакой ответной реакции нет, и решил, что что-то сделал не так. — Прости, — смущенно сказал он, отстраняясь. Майкрофт, который не сразу сообразил, что надо обнять омегу в ответ, поспешил исправиться и с коротким вскриком «нет» взял того за руки и притянул к себе. Слева прозвучал щелчок камеры и довольный голос младшего Холмса: — Поставлю в рамочку и отнесу в клуб, чтобы повесить на стене. — Какой клуб? — спросил Джон, отстраняясь. — А ты не знал, что твой альфа шляется по весьма сомнительным местам? — удивленно спросил Шерлок, получая взгляд полный ярости от брата. Джон ничего не ответил. Да и не смог бы, потому что после слов «твой альфа» он уже не слушал. Что означает эта фраза? Почему Шерлок именно это сказал? Мог ведь сказать как угодно. — Что ты здесь делаешь? — вместо омеги, спросил Майкрофт. — А мне нельзя здесь гулять? — возмутился Шерлок. — У тебя же работа, — пытаясь не переходить на грубый тон, сказал Майкрофт. — У меня нет работы. Я консультант. Но я уже ухожу. Мне нужна была только ваша совместная фотография, — сказал Шерлок. Затем убрал руки в карманы и, развернувшись, ушел. Майкрофт вздохнул и посмотрел на Джона. Покрасневшие щеки, задумчивый вид и отстраненный взгляд. Холмс положил руку ему на плечо и мягко улыбнулся. Что это за чувство? Ему хочется обнимать его еще и еще, наслаждаясь сладким запахом лаванды. — Прогуляемся? — спросил Майкрофт. — Да, — улыбаясь, согласился Джон. Когда они ушли от дома, Мэри, мечтательно вздохнув, отошла от окна. Она была счастлива, потому что в первый раз в жизни посмотрела на Джона не как на начальника, а как на омегу. Всегда, смотря на него, она видела лишь отстраненного от мира мужчину, который каждый день ищет повод прожить еще немного. Но, как говорила ее бабушка: «Существует всего лишь один человек в этом мире, с которым ты можешь быть только омегой. Даже если ты секретный агент тайной группировки наемных убийц, рядом с этим человеком захочется, чтобы тебя крепко обняли и никогда не выпускали. Главное — не упусти шанса. Вот я упустила, и по этой причине я никогда не обнимаю твоего деда и лично отрубаю головы новогодним индейкам». В общем, бабушка у Мэри — интересная была личность, в словах которой иногда можно услышать полезные мысли. Поначалу Ватсон просто шел рядом, наслаждаясь присутствием альфы. Не многие люди, находясь рядом с Майкрофтом Холмсом, могут сказать, что чувствуют тепло и защиту. Наоборот, многие считают его снеговиком или холодной стеной, которая существует только для того, чтобы защищать свою страну. Однако Ватсон в первую очередь понимал, что рядом с ним идет альфа. И кто бы что ни говорил он его альфа. В какой-то момент их прогулки Джон рискнул и осторожно взял его за руку. Майкрофт остановился, но руку омеги не выпустил. Он смотрел на светлую макушку, пока Ватсон не решился и поднял голову. Когда Джон попытался высвободить руку и отстраниться, то услышал тихо, но уверенно: «Не надо». Дальше они шли молча. Джон не мог не о чем думать, потому что рядом с ним шел, держа его за руку, альфа. Майкрофт не мог не думать, потому что в первые за всю его жизнь кто-то хочет идти рядом с ним, держать его за руку, обнимать. Раньше он обнимался, но при этом ничего не чувствовал. Раньше его держали за руку, но после одного ледяного взгляда быстро отпускали. Раньше он был с людьми, которые стояли очень близко, но тогда, закрыв глаза, можно было бы с уверенностью сказать, что рядом с ним нет ни одного человека. Майкрофт закрыл глаза. Джон все еще был рядом. Только он. Даже несмотря на охранников, которые всегда держались поблизости, машины, которая сопровождает их с того момента, как они отправились на прогулку, и камер, что следили за государственным лицом, закрыв глаза, на тысячи миль вокруг он мог чувствовать только Джона. Он открыл глаза. Они подошли к светофору, который сразу же переключился на зеленый, практически организовав аварию. Майкрофт грозно посмотрел на одну из камер, показывая, что он может и подождать. Целью Холмса было довести Джона до парка и прогуляться с ним там, и спустя два часа медленной прогулки они почти дошли, но Ватсон остановился. — Давай вернемся домой, — попросил он. — Что-то случилось? — В голове Майкрофта уже было несколько причин, по которой омега принял такое решение. В основном эти причины образовались благодаря фразе: «Он не хочет находиться рядом со мной, потому что…». — Живот, — сказал Джон и, схватившись за больное место, начал плавно опускаться на асфальт. Быстрый анализ ситуации не объяснил Майкрофту, почему у омеги резко начались боли в животе. Ведь несколько секунд назад все было замечательно. В голове, словно бегущая строка во время новостей, пролетали названия всех болезней, хоть как-то связанных с брюшной областью. — Я звоню в скорую, — быстро ответил Холмс и достал телефон из кармана. — Нет, — тут же остановил его Джон и усмехнулся. — Не стоит беспокоить мед работников. Просто вызови такси, надо добраться до дома. Майкрофт жестами показал водителю подъехать. Спустя несколько минут телефон Джона зазвонил. — Это Мэри, — сообщил он, после окончания разговора. — Она уже дома. Хочешь зайти в гости? Что-то загадочное было в улыбке Джона. И это было одной из причин, из-за которых Майкрофт согласился поехать к нему. На протяжении всей поездки Майкрофт не сводил взгляда с Джона. Кажется, живот болел не очень сильно, но все же он беспокоился так, словно это какая-то неизвестная науке болезнь, которая не вызывает сильные боли, но в любую минуту может наступить смерть. Водитель иногда посматривал в зеркало заднего вида и в какой-то момент Холмс отвлекся от Ватсона, посмотрев вперед. Конечно же он увидел, что водитель смотрит на него. И даже по прошествии нескольких секунд он все еще продолжал смотреть на него. Машина в это время стояла на светофоре. Водитель приподнял бровь, что очень удивило Майкрофта. Кажется, со следующего дня у него будет новый водитель, а этот человек сменит имя, возраст и страну.

***

После того как Шерлок попрощался с братом и Джоном, он направился в Скотленд-Ярд. Сколько раз за последний год он ходил туда, чтобы взять какое-нибудь дело? Правильно! Таких случаев не было. Обычно он просто ждал у себя в квартире. Лестрейд всегда приходил сам, что, по мнению Холмса было очень удобно. Но в этот раз у него было хорошее настроение, ему хотелось просто прогуляться. Сколько раз за всю жизнь у него было такое настроение? Правильно! Один раз. Восемь лет назад, когда его брат впервые за всю свою осознанную жизнь решил устроить банкет на свой день рождения. В тот светлый весенний денек собралось множество чиновников. Хотя, по правде говоря, они туда пришли, чтобы оценить состояние Майкрофта, завести новые связи и понаблюдать за виновником торжества в неформальной обстановке, но последний пункт они вряд ли когда-нибудь смогут выполнить. В тот вечер все шло идеально, и Холмс убедил себя, что в следующем году устроит еще один банкет, но когда настало время нарезать торт, что-то пошло не так. Вместо вполне обычного угощения, если так можно назвать четырехъярусный красиво украшенный торт, в зал занесли десерт в виде мозгов с глазами, а сзади этого «чуда» была табличка с надписью: «Не переживай, он низкокалорийный». В тот день Шерлок долго не мог перестать улыбаться и, кажется, обошел весь город прежде чем спокойно лечь спать. В Скотленд-Ярде не было ничего интересного. Ни одного нового дела! Только лишь куча бумажной волокиты, которую так не любил Лестрейд. Поэтому, вместо того, чтобы отсиживать мягкое место, портя себе зрение за монитором, он решил, что лучше предложить Шерлоку пройтись до ближайшего ресторана быстрого питания. — Нет. — Вот такой ответ получил он от кудрявого урагана, который, узнав, что работы здесь он не найдет, быстро удалился в сторону выхода. Грегори пожал плечами и предложил сходить на обед Андерсону, на что тот согласно кивнул и, швырнув какую-то папку в мусорку, вскочил с кресла. Холмс же, выйдя на улицу, поймал такси и, сказав адрес, отвернулся к окну. Лондон как всегда очень красив и оживлен, но Шерлок не тот человек, который будет любоваться внешней красотой. Его скорее восхитит история создания этой красоты и исключительные особенности, которые обычные люди даже не замечают. Но в данной ситуации он смотрит и не видит ничего, что можно было бы разглядеть за окном машины. Перед его глазами был образ одного невысокого человека. Простой черный силуэт и много красок вокруг. Так же здесь присутствовало некое серое облачко, которое обозначало его брата. Обычно, смотря на людей он видит и их цвета — много лет назад он «приучил» свое сознание, основываясь на зрительном анализе, автоматически определять цвет каждого человека. Например, у Молли и Грегори это розовый цвет. У Майкрофта это серый. А у Джона… Он не знает. Ватсон — внешний раздражитель для Шерлока Холмса. Очередная задачка. Машина остановилась, он заплатил водителю и вышел. За те несколько секунд, что он шел от такси до двери дома, Шерлок успел заметить много мелких деталей, которые указывали на то, что Джона еще нет дома. Однако помещение явно не пустое. Значит, надо нажать на звонок. Что он и сделал в ту же секунду, как подумал об этом. Дверь ему открыла Мэри. По ее лицу можно было сказать, что несколько секунд назад она занималась каким-то делом, которое делает человека счастливым. По крайней мере ее широкая улыбка и светящиеся от радости глаза заставили Шерлока сделать такие выводы. И, когда он вошел, то понял, что заставило Морстен улыбаться. Как только дверь за ним закрылась, он почувствовал запах, который вызывал у него смешанные чувства. Восторга среди них точно не было, скорее легкая неприязнь. Однако Мэри была убеждена, что нет на свете человека, который с неприязнью мог бы смотреть на… ребенка. Это была девочка примерно одного года. Она сидела на кресле и грызла какой-то прямоугольник. — Она… не твоя, — сказал Шерлок осмотрев сначала ребенка, затем Мэри. — Да. Я просто нянчусь, — наигранно грустно ответила омега. Шерлок отвернулся к окну. Мэри взяла на руки девочку и пронесла ее на кухню, где стояла баночка с кефиром. Игрушка была выкинута на пол в ту же секунду, как ребенок заметил баночку. Когда ей в руки дали баночку, она сразу же принялась пить содержимое. В эту минуту в дверь позвонили. Морстен быстро подошла к Шерлоку и всучила ему в руки ребенка, который вообще похоже не заметил смены обстановки. Холмс вообще не понимал, что ему с этим делать, поэтому продолжал держать ее на вытянутых руках, стараясь не смотреть в ее сторону. Через несколько минут в комнату зашли Джон и Майкрофт. — Шерлок? — задал вопрос Джон. В доме пахло костром. — Да. Мэри… можешь, — пытался донести какой-то смысл младший Холмс, кивая головой в сторону ребенка. По звукам Джон понял, что Морстен подошла к Шерлоку. В этот момент справа от него прозвучал щелчок камеры. — Фото счастливой семьи, — прокомментировал Майкрофт. — Удали! — возмутился Шерлок. — Нет, — ответил Майкрофт. Быстро вернув ребенка Мэри, Шерлок попытался забрать телефон у Майкрофта и завязалась небольшая перепалка, но она закончилась очень быстро, потому что Джон засмеялся. — Теперь я точно уверен, что вы братья, — сквозь смех сказал он. Подойдя к Мэри он что-то прошептал ей и поднялся в свою комнату. — Он сейчас спустится, — пояснила Мэри. — Чаю? Когда Джон спустился, Майкрофт и Шерлок сидели на креслах друг напротив друга и гипнотизировали друг друга взглядом, но Ватсон этого не видел, поэтому просто прошел к ребенку и взял его на руки. — Эмма, — наконец поприветствовал он гостью. — Как дела? Мама опять работает на двух работах? — А что делать? К сожалению, государство не может позаботится о матерях-одиночках, — вклинилась в разговор Мэри. — Оно не обязано заботится о личных проблемах людей, — вмешался Майкрофт. — Это прозвучало так, будто Мэри, говоря о государстве, обращалась к тебе лично, — усмехнулся Джон. — А так и было, — подтвердил его гипотезу Шерлок и мило улыбнулся брату. Ватсон серьезно посмотрел в сторону, где сидел Майкрофт. — Он так шутит, — пояснил Холмс. Мэри принесла гостям чай. — Я тоже просто шучу, — сказала Морстен и, взяв кружку, села на диван. Джон прошел к ней и сел рядом. — Но, я думаю, что правительство должно больше ресурсов выделять людям, пострадавших во время боевых действий, — высказался Майкрофт, внимательно следя за реакцией Джона. Однако Ватсон продолжил улыбаться. Шерлок хотел что-то сказать, но взгляд старшего Холмса остановил его. — Мне хватает и того, что оно оплачивает мне помощницу и выплачивает пенсию, — сказал Джон и Мэри как-то виновато отвернулась, что не ускользнуло от Холмсов. Да и Майкрофта, как человека, который лучше всех разбирается в законах Великобритании, смутила эта фраза. Взглянув на Морстен он решил, что разговор на эту тему продолжится только лично с Морстен. Оставшееся время они говорили о политике, обсуждали последние новости. Ближе к вечеру за ребенком пришла мать. Майкрофт увидел момент, когда у Джона забрали девочку. В те несколько секунд ему захотелось встать, забрать ребенка и отдать ему обратно, но в следующее мгновение он захотел, чтобы у него был свой. Почему-то он представил, как омега будет выглядеть с большим животиком, а затем он увидел, как тот улыбается, держа на руках маленькую малышку, а рядом стоит… он. Майкрофт вскочил с кресла. Он хочет от Джона ребенка? — Тебе лучше тоже идти, — перед Майкрофтом возник Шерлок. Младший Холмс посмотрел ему в глаза, затем вниз, и снова в глаза. — Какой позор.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.