ID работы: 9417126

Гарри Поттер и три старых хрыча

Джен
R
Завершён
4428
автор
Ко-дама бета
Alicia H бета
Размер:
153 страницы, 41 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
4428 Нравится 1007 Отзывы 1807 В сборник Скачать

Глава 28

Настройки текста
      Роджер был очень осторожным, но любопытным мальчиком. С одной стороны, Гарри Поттер оказался совсем не таким, как Роджер его себе представлял. У Роджера даже была игрушка в виде Гарри! Какие-то черты совпали — храбрость, горящий взгляд, любознательность. Но что-то было просто выбивающим из колеи. Гарри так спокойно говорил о тёмных искусствах, так легко влезал в дела взрослых, что брала оторопь. Но ещё больше Роджера поразил кузен героя магической Британии. Дадли был даже ещё более наглым и безрассудным.       Вообще, по глубокому убеждению Роджера, бояться взрослых — это нормально. Ну, волшебников уж точно. Ведь каждый из них, как бы плохо он ни учился, как бы ни был ленив и бездарен, может достать волшебную палочку и сделать с тобой всё, что его тёмной душе угодно. Эти же двое, при том что они были даже младше Роджера, кажется, совершенно не боялись. Нет, Роджер тоже не паниковал. В конце концов, у него были родители, был старший брат — все взрослые волшебники, которые могли защитить в случае чего. Просто проблема в том, что защитить можно и не успеть. А в отношении Гарри и Дадли к Честеру вообще чувствовалось что-то покровительственное, что и вовсе было за гранью разумного.       И такое отношение интриговало. Было страшно и вместе с тем интересно. Роджеру потребовалось собрать всю свою решительность, чтобы попроситься с братом на тренировку. Подошел Честер ответственно, Роджеру была подобрана маггловская одежда, в которой можно заниматься спортом. Брат разбудил его заранее, они собрались и аппарировали в комнату Гарри.       Роджер поймал себя на мысли, что его отношение к мальчику-который-выжил постоянно балансирует между страхом и любопытством. Вот и комната, в которой они оказались, утянула чашу весов в сторону страха. Как можно жить в такой комнате, Роджер не понимал. Да ещё и эти черепа… Бррр…       — О, привет, Честер, привет, Род! — Гарри в это время переодевался. Роджер немного смутился. Честер слегка покраснел. Гарри спокойно закончил одеваться и прошёл в сторону двери. — Спускайтесь, я сейчас позову Дадли.       Сконфуженные Дэвисы поспешили на первый этаж. Вскоре показались и Гарри с Дадли. Тренировка началась с пробежки. Роджер впервые был в настоящем маггловском городе. Бежать и оглядываться было неудобно. Всё вокруг оказалось таким непривычным. Бегали долго, Роджер начал выдыхаться: у младшего Дэвиса физическая форма была не лучше, чем у брата. Закончилась пробежка у одного из похожих друг на друга домов. Там их встретил коренастый, почти лысый загорелый взрослый. Он представился мистером Ретсби и выглядел очень надежно. Пожалуй, даже если бы он владел магией, Роджер бы не боялся, что мистер Ретсби его чем-нибудь приложит, когда ему что-то не понравится.       Следующая часть тренировки состояла из разных поз, которые оказалось крайне сложно удерживать. Минут через пять с Роджера уже лил пот. Мышцы начали болеть ещё через десять. Ещё через двадцать Роджер решил, что он умрёт вот прямо сейчас. Закончил он это истязание только на голой силе воли. И дальше его ждал сюрприз, так как Гарри с Дадли домой его не отпустили.       — Давай, Честер, пока! А с Роджером мы найдём, чем заняться! — сказал Дадли.       — Да, до завтра! А Роджера мы сами вам домой вернём, мы всё равно сегодня в Косой переулок собирались! — «успокоил» Честера Гарри.       Роджер хотел сказать, что он не знает, как попасть в Косой переулок из маггловского Лондона, что он вообще хочет домой и боится оставаться в этом городе, но у него перехватило дыхание. Честер с сомнением глянул на брата и аппарировал. Предатель!       — О, отлично! — Дадли хлопнул Роджера по плечу, выбивая из ступора. — Побежали домой, помоемся, найдём, во что тебе переодеться, позавтракаем и поедем. Сегодня будет классный день!       И всё ещё подтормаживающего Роджера («Это у них семейное», — подумал Дадли) потащили на буксире обратно на Тисовую, 4. Мыться Роджера затащили вместе с собой. Сначала он жутко стеснялся, но в процессе выяснилось, что Гарри умеет управлять водой. То есть можно спокойно брызгаться вволю, воду он потом сможет собрать со всей ванной. Мыться втроём было и правда забавнее, чем в одиночку. Роджер сам не заметил, как втянулся в веселье. В ванне они помещались с трудом, что делало игру ещё более смешной. А в конце Гарри сделал всем троим что-то типа костюмов из воды, которые очень забавно смотрелись. Вышли они, может, и не лучшими друзьями, но напряжение из Роджера ушло.       Следующие полчаса ушли на разорение шкафов Дадли и Гарри в поисках нормальной одежды. Роджер был повыше обоих, так что смотрелась на нём одежда странновато, но ничего лучшего не было: ту одежду, в которой он был, надо было стирать.       Завтрак тоже прошел весело. Роджер познакомился с дядей Гарри. Мистер Дурсль задал несколько вопросов о волшебном мире, а потом уткнулся в газету. Миссис Дурсль стала расспрашивать, чему Роджер учится, и, кажется, ужаснулась, узнав, что в школу он не ходит. Роджер опять напрягся, когда миссис Дурсль обещала поговорить насчет этого с мамой Роджера. Не то чтобы мальчик был против учебы, ему нравилось читать и узнавать новое, но, кажется, миссис Дурсль собиралась устроить его в маггловскую школу. Это было страшновато.       — Правильно! — неожиданно отвлёкся от газеты мистер Дурсль. — Ребёнок должен учиться в школе. Договоримся с директором нашей школы и мисс Стрит. Пусть подтянет мальчика по программе первого класса за лето. Или даже пусть идёт вместе с нашими детьми. Сделать портал не так сложно, каждое утро может перемещаться к нам. С администрацией школы я договорюсь, придумаю какую-нибудь байку. Мальчик нам почти родственник. Кстати, можно будет сводить его в особняк Поттеров, чтобы представить алтарю рода.       Роджер замер. Этот маггл так просто говорил о представлении алтарю рода, будто у него не возникало ни малейших сомнений в успехе. И Роджер не хотел менять род. Ему нравилась фамилия Дэвис и не хотелось расставаться с мамой и папой. Роджер готов был заплакать, но боялся страшного маггла. Мистер Дурсль, видимо, заметив его состояние, наклонился и потрепал его по голове.       — Парень, ты чего? Не хочешь — не надо. Просто, если алтарь выдаст тебе зеркало, ты сможешь связываться по нему с мальчиками, со мной и с Честером. И если ты будешь в опасности, осколок отправит сигнал мне и Честеру.       Роджер несколько успокоился, хотя и не мог поверить, что этот серьезный человек будет готов помочь ему в случае опасности. Почему-то в способность дяди Гарри вытащить из передряги верилось больше, чем в аналогичную способность старшего брата.       — А вы правда поможете?       — Господи, конечно, парень! Тебе же восемь лет. Взрослые, знаешь ли, помогают детям. Это так работает.       Роджер поверил и медленно кивнул.       — Надо будет заодно и Петунье осколок добыть. Только подумать о времени. В ближайшую субботу мы все едем в лес. Кстати, тебя с Честером тоже надо будет взять. Вам будет полезно.       — Дорогой, я пока не уверена, что готова входить в это место. И Честера было бы неплохо предупредить заранее насчет этого вашего похода. Он, между прочим, работает. Как ты себе это представляешь? Думаешь, его просто так отпустят на неделю?       — Дорогая, он стажер. Не думаю, что в этом их министерстве без него всё рухнет. Посоветуйся с его семьёй, раз уж вы будете возвращать им Роджера. Спроси у мисс Бэгшот. В конце концов, может быть, мистер Сметвик даст какой-нибудь совет.       — Ну ладно. Как-нибудь организую, езжай уже. Увидимся вечером.       Роджер хлопал глазами. Кажется, эти два маггла только что на полном серьезе обсуждали, как сделать так, чтобы старшему брату дали в министерстве отпуск. Насколько Роджер знал, стажерам такой не положен в принципе, но вряд ли взрослых это волновало.       — Может быть, вас подвезти? Мы вполне влезаем в машину.       — Доберемся сами. Роджер первый раз в нормальном мире, надо показать ему разные виды транспорта.       — Ну, как знаете. Я поехал. До вечера.       Следующие полчаса у Роджера был настоящий урок. Дадли и Гарри закатывали глаза, всем своим видом показывая, что они всё это уже знают, но их тоже усадили на диван и заставили слушать. Миссис Дурсль рассказывала о светофорах, о правилах дорожного движения, об опасностях города и что делать, если потерялся. Заставила всех выучить домашний адрес, трижды проверила, и они наконец вышли из дома. Эта короткая лекция насторожила мальчика по отношению к маггловскому миру ещё больше.       Самым большим его впечатлением от поездки оказалось количество людей. Роджер даже предположить не мог, что магглов настолько много. И чем дальше, тем становилось всё хуже. Они дошли до остановки, приехал смешной автобус, похожий чем-то на «Ночной рыцарь», доехали до вокзала, где сели на поезд. Роджер помнил, как он с семьей провожал Честера в Хогвартс два года назад, так что поезда он видел. Эти маггловские были чем-то похожи. В них было довольно много взрослых людей. Пока они ехали, миссис Дурсль расспрашивала его о магическом транспорте. Но кроме «Ночного рыцаря» и Хогвартс-экспресса он вспомнил только камины. Миссис Дурсль заинтересовало, что это такое, и дальше они обсуждали разные способы передвижения.       Наконец они доехали до Лондона. И он был ужасен. Даже в страшном сне Роджер не мог представить, что магглов может быть ТАК много. Стало ещё хуже, когда они спустились под землю. Ещё большие толпы, грохот, огромные поезда. В представлении Роджера ад выглядел очень похоже на это. К счастью, одну его руку держала миссис Дурсль, а вторую Дадли. Потеряться в этом месте однозначно означало бы окончание его жизненного пути.       Когда он уже стал привыкать к происходящему, они вышли на улицу. Светило солнце, по улице передвигались толпы магглов, но после подземки они уже не так сильно впечатляли. Роджер мстительно решил, что он обязательно придумает что-нибудь, чтобы загнать в метро Честера. Будет знать, как бросать младшего брата! Мысль была для Роджера новой и очень смелой, и пока его решимость не ушла, он шепотом поделился этой мыслью с Дадли. Тот медленно кивнул, показывая, что принял план в работу.       Пройдя немного по Чаринг-Кросс-Роуд, они наконец-таки дошли до финальной точки их пути — бара «Дырявый котел». Роджер ещё раз убедился, что миссис Дурсль и Дадли магглы, потому что они не видели вход. Точнее, Дадли, кажется, чувствовал что-то такое, но преодолеть чары всё-таки не смог. Дадли взял за руку Гарри, а Роджер — миссис Дурсль, и они вошли. Роджер тоже ещё не был внутри, бар считался заведением, где детям делать нечего. Миссис Дурсль быстро договорилась с Томом — владельцем бара, чтобы он открыл проход. Оказавшись на родной Косой алее, Роджер облегченно выдохнул. Этот день был даже слишком богат на приключения.       Дадли и Гарри активно оглядывались, пытаясь вертеть головой так интенсивно, как будто хотели смотреть одновременно во все стороны. Миссис Дурсль же попросила Роджера отвести их во «Флориш и Блоттс». В любимом магазине мальчика всё было как обычно: огромное количество разнообразных книг на полках от пола до потолка. Толпы народу появлялись здесь только в августе — перед школой. В остальное время, как и сейчас, залы были практически пусты. К ним сразу же подошёл консультант:       — Добрый день, мадам, юные джентльмены! Чем «Флориш и Блоттс» может вам помочь?       — Здравствуйте, молодой человек! Мне нужно несколько книг по зельеварению. Самые базовые, можно даже учебники для начальных курсов. Сейчас я выберу книги, приценюсь, а потом мне нужно будет сходить в Гринготтс поменять фунты на галлеоны.       — О, готовите юношей к школе заранее? Весьма похвально!       — Нет-нет, это мне. Собираюсь изучить зельеварение. Также меня плотно интересует травология. Также самые начала. Итак, давайте посмотрим, что у вас есть.       Миссис Дурсль с консультантом углубились в книжные полки, а Роджер привлек внимание друзей. Он чувствовал себя в этом магазине очень уверенно, так как заглядывал сюда при каждой возможности.       — Смотрите, что покажу!       После пережитого Роджеру жутко хотелось похвастаться, так что он потащил Дадли и Гарри к полке с самыми необычными книгами: невидимыми, хихикающими, поучающими, ворчащими, кусающимися, светящимися и исчезающими из рук. В той секции мальчишки и пропадали до тех пор, пока их не нашла миссис Дурсль.       — Отлично, мальчики! Я всё выбрала. Сейчас сходим в банк, выкупим книги и идем возвращать Роджера.       В Гринготтсе Роджер не был ни разу, хотя само здание банка, конечно, видел. Оно было самым высоким на этой улице. На входе встречал настоящий гоблин. Даже выше Роджера, не то что Гарри и Дадли, но ниже миссис Дурсль. Помещение банка оказалось просто огромным. По периметру сидели гоблины, занимающиеся своими невероятно важными и очевидно скучными делами. Они оценивали камни, что-то записывали, переговаривались друг с другом. Посетителей на всё это огромное помещение было человек пять, так что справились они в мгновение ока. Вернувшись в магазин, они купили, как отметил Роджер, «Магические отвары и зелья», «1000 магических растений и грибов» и «Справочник по травологии».       Роджер повёл всех домой. Они свернули на одну из улиц, перпендикулярную Косому переулку, и прошли три квартала, когда показались родные кирпичные стены, увитые плющом. На улицу выходило всего два окна, но внутренние помещения из-за чар были несопоставимо больше. Роджер постучал дверным молотком в виде филина. Открыла мама. «Наконец-то дома!» — радостно подумал Роджер.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.