ID работы: 9407432

Don't crush, don't crush, don't crush

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
19
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
20 страниц, 9 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
19 Нравится 15 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 7

Настройки текста
Думал ли он когда-нибудь о Феликсе в этом плане? Несколько раз точно, но Джек едва помнил детали. Грязные мысли, однако, были кристально ясны в его сознании, и они только начинались во время этой поездки. Сначала это сбивало с толку, но, с другой стороны, было и странно удовлетворяющим. Неприличные мысли также были причиной стеснительности ирландца рядом со шведом. Нечего сравнивать, Феликс из его мыслей и тот, чьи губы сейчас обжигали его собственные, были двумя абсолютно разными людьми. Мозг Джека словно заморозился, он не мог собрать в кучу свои мысли по поводу ситуации, в которой он был сейчас. Его губы слегка онемели и покалывали, а в это время рука Феликса скользила по его талии. Их поцелуи начинались мягко, нежно и страстно. Была какая-то застенчивость и сдержанность, хотя в этот момент они оба были абсолютно откровенны в своих намерениях. Очки Джека исчезли, Феликс снял их где-то между поцелуями. Они оба нервничали, тяжело втягивая носами воздух, боясь всё испортить. Звуки их вздохов были громкими и отчётливыми каждый раз, когда они отстранялись. Спустя десять минут, которые ощущались как вечность, Феликс разорвал поцелуй, его язык скользнул по влажным покрасневшим губам, расширенные зрачки посмотрели на Джека, который был почти такой же красный, как и его свитер. — Наши самолёты уже улетели? — фыркнул он в попытке пошутить, чтобы поднять настроение. — Уверен, что да, — Феликс быстро достал телефон, чтобы взглянуть на часы. — У нас есть ещё немного времени, чтобы перекусить или… закончить то, что мы начали. — Ну, выбор очевиден, — ответил Джек, пожимая плечами. — С удовольствием съел бы бургер сейчас. — Я бы с большим удовольствием убил тебя, ты, ирландский мусор, — Феликс легко шлёпнул ирландца по голове, и Джек игриво стукнул его в ответ. — Возвращайся в свою Ирландию, кусок дерьма, — выплюнул Феликс, толкая его локтем в бок. — Никто тебя не любит! — Заткнись, ты любишь меня, — уверенно ответил Джек, положив руку обратно на бедро Феликса, а затем ведя её выше. — Господи… Тело Феликса дрогнуло от такого внезапного интимного касания. Улыбка Джека стала шире. Он дразнил его, и это был лучший момент за последнее время. — Теперь ты уже не выпендриваешься, да? — съязвил Джек, каждой клеткой своего тела ощущая желание довести Феликса до его предела. Его рука скользнула ко внутренней стороне бедра шведа, и он мог поклясться, что Феликс был готов убить его за то, что он зашёл так далеко. Но он не собирался. Вместо этого Феликс пробрался рукой под футболку ирландца и провёл холодными кончиками пальцев вверх по его позвоночнику, растягивая губы в самодовольной улыбке. — Давай, Джекабой, покажи, что ты можешь, — прошептал он низким заигрывающим тоном. Джек не раздумывая подался вперёд и поцеловал его. Этот поцелуй был серьёзнее, чем первый, и оба мужчины застонали в предвкушении. Феликс первый прикоснулся кончиком языка к нижней губе Джека, ирландец ответил ему и приоткрыл рот, позволяя углубить поцелуй. Когда их языки соприкоснулись, Джек подтянулся, чтобы залезть к Феликсу на колени. А потом он вспомнил. Меньше чем через час он и Феликс будут в разных самолётах, улетая домой.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.