Немного о Китае (с юмором)
22 мая 2020 г. в 20:17
Примечания:
我听懂 (wo ting dong) во тин дон - я понимаю (на слух).
我明白 (wo ming bai) во мин бай - я понимаю (в целом).
太麻烦 (tai ma fan) тай ма фан - очень хлопотно, проблематично.
阿姨 (a yi) аи - тётя (так принято обращаться к персаналу женского пола).
还不行 (hai bu xing) хай бу син - пока нельзя, невозможно.
师傅 (shi fu) ши фу - мастер (специалист, например сантехник, или водитель, такое обращение строго только к мужчинам).
老外 (lao wai) лао вай - иностранец.
没办法 (mei ban fa) мей бан фа - нет способа, без вариантов.
没问题 (mei wen ti) мей вен ти - трактовка по ситуации: нет вопросов; нет проблем; ничего не поделаешь.
学习 (xue xi) сюе си - учиться.
Во тин дон* и во мин бай*,
Нам китайский подавай.
Но домашка не про нас,
Щелкаем её на раз.
А коль нужно починить,
На ресепшене спросить,
Мы ответим тай ма фан*,
На китайском ты профан.
Ты на инглише попробуй,
"Воевать" Китай с Европой,
И аи* тебе ответит,
Хай бу син*, ши фу* в декрете.
Ты подумай, лао вай*,
Без китайского ты — край.
Здесь тебе на все ответ,
Мей бан фа*, тебе привет.
Что тут скажешь, мей венти*
Я в Китае сюе си*…