ID работы: 9362667

Хорошие девочки

Джен
R
Завершён
61
автор
Размер:
193 страницы, 30 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
61 Нравится 229 Отзывы 17 В сборник Скачать

Часть 4

Настройки текста
Санса сидела в машине, уронив голову на руль. Она невыносимо устала. Она никогда не водила машину так долго, их старенький грамкин обычно водила Арья, это она любила водить – и бить – машины, именно так она и познакомилась с Джендри, сама же Санса не испытывала от вождения никакого удовольствия, и Санса не могла дождаться, когда наконец вернется к этим мошенникам в «Сиракс» и вернет им их контрабандную машину, ключи от которых они раздают всем возможным крашеным проходимцам. Санса составляла в голове отзыв, который она могла бы оставить на их странице в сети: «Быстрый и безукоризненный сервис, разумные цены, машина в хорошем состоянии, одно но – тайники под задним сидением, в которые лазают эссосцы с сомнительным вкусом в прическах. Снимаю за это три звезды». Санса хихикнула. Если бы. Во всяком случае, она хотя бы постарается как следует прожечь блондинку на регистрации взглядом. Выехав с парома, она подъехала к «Дженне-Оборванке», единственное в поле зрения кафе, или скорее это был паб, который назывался не в честь дракона или драконьего владыки. Санса решила, что стоит поддержать предприятие, выбивающееся из стереотипа. – Мисс Старк! – вдруг услышала она женский голос. За ее машиной остановилась другая, черный тессарион, и у Сансы упало сердце, когда она заметила за лобовым стеклом синий фонарь полицейской сирены. Темноволосая коротко стриженная женщина шла к ней, держа открытым удостоверение со значком, и за ней шел мрачный мужчина неопределенного возраста. – Детектив Грейджой, это детектив Хорп. Мы можем с вами поговорить? – В участке? – переспросила готовая к худшему Санса, но Грейджой покачала головой, усмехнувшись. – Ну что вы, к чему так сразу. Вы собирались пообедать? – она указала на «Дженну-Оборванку». – Не против, если мы к вам присоединимся? Сансе очень хотелось сказать, что она против: полицейские – сомнительного качества приправа к еде, но… Что уж тут было поделать. – Да, конечно, почему бы и нет? Санса вздохнула, вспомнив события много лет назад. Ее тогда допрашивали детективы Трант и Блаунт, омерзительные типы, грубые и злобные, постоянно давили на нее так, словно считали, что и она была задействована в мошеннической схеме, в которой обвиняли ее отца. Еще она помнила окружного прокурора Слинта, иногда он снился ей в кошмарах… Санса присела, сложив перед собой руки, внимательно разглядывая сидевшую перед ней женщину. Она подумала, что несмотря на обветренное и неухоженное лицо, женщина была моложе, чем ей в начале подумалось, скорее всего, едва за тридцать. Она не была красавицей – тощее острое лицо, крупный нос, но у нее были красивые глаза, и когда она улыбнулась, ее лицо осветилось, как лучом солнца. – Вы ведь не против, если разговор будет записан? – спросила она, поставив перед собой диктофон. Санса с сомнением покосилась на машинку. – На Драконьем Камне требуется обоюдное согласие на запись? – уточнила она. – Нет, – жестко ответил детектив Хорп. – Так что вашего согласия не требуется. – И он сердито посмотрел на Грейджой. Та и бровью не пошевелила, продолжая смотреть на Сансу. – Что ж, раз уж моего согласия не требуется, я его и не даю. Детектив Грейджой прищелкнула языком, скорчила гримаску «ну, раз уж так», и включила диктофон. Санса раздраженно вздохнула. – Что вы хотели узнать, детектив Грейджой? – Вы только что вернулись из Пентоса? – Технически говоря, я вернулась из Порта-Андалос. Он в ста милях от Пентоса, там находится причал Парома-Через-Узкое Море, построен восемьдесят лет назад совместным консорциумом Баратеонов и Несторисов, население десять тысяч человек, в основном рыбаки работники гостеприимного бизнеса. – Грейджой вскинула брови, и Санса пояснила. – Это было в памятной брошюре на пароме. Да, в основном я была в Пентосе. – Вы могли это сразу сказать. – Подумала, что вашему диктофону понадобится хоть какая-то ценная информация. – Санса сама себе изумлялась, но ей почему-то смертельно хотелось нахамить этой дамочке – этим полицейским. Она помнила весь тот год после смерти отца, когда их допрашивали снова и снова, и снова, и не верили ни единому их слову, продолжая допрашивать, давить, ловить на словах, постоянно пытаясь загнать их в ловушку. Именно такой вид и был у этой парочки, явно настроенных играть в хорошего и плохого полицейского, такая участливая и милая улыбчивая детектив Грейджой, и злой и грубый детектив Хорп. – Мисс Старк, – включился он в игру, – неуважение к представителю закона является преступлением, и мы можем предъявить вам обвинение. Санса как можно слаще улыбнулась, напоминая себе, что включен диктофон. Она на всякий случай достала телефон и поставила его перед собой, включив аудиозапись, продолжая радостно улыбаться полицейским. – Ну что вы, детектив Хорп. – Пропела она. – Я с искренним и бесконечным почтением отношусь к силам закона и порядка. Я внимательно вас слушаю и готова ответить на любые ваши вопросы. И снова она вспомнила себя тогда, много лет назад. Как она старалась тогда им угодить. Как послушно себя вела, повторяла все, что ей говорили повторить, говорила все, что они хотели от нее услышать. Хорошая, кроткая, послушная девочка. Если ты будешь хорошей, все в твоей жизни будет хорошо. Полиция во всем разберется, это их работа, это их долг, просто будь хорошей и послушной девочкой. Они ни в чем не разобрались. Все это было ложью, но им не было дела. Им просто хотелось заявить, что они разгадали великое дело, запятнали имя великого человека. Им не было дела до хорошей девочки, которая была его дочерью. Хорошие и плохие полицейские, все они в итоге оказались плохими. Грязные животные. Санса не стала бы им помогать, даже если бы не была грабительницей и контрабандисткой. – Мисс Старк, – детектив Грейджой улыбалась, как модель рекламы дантиста. – Я слышала, вы занялись контрабандой? Санса сжала под столом свое колено, изо всех сил стараясь сохранить самое спокойное выражение лица. – Да. Здравоохранению Андалоса едва не был нанесен урон скоропортящейся колбасой. Надеюсь мои двести драконов пойдут на благое дело. Детектив Грейджой рассмеялась, а детектив Хорп еще больше нахмурился. – Вам не следует столь легкомысленно относиться к нарушению законов, мисс Старк. – Я заплатила штраф. Отдала свои долги обществу. Или провоз колбасы в Андалос теперь столь тяжелое нарушение? Может какой-то новый закон Севера, о котором я не слышала? Вывоз северной колбасы – столь тяжкий проступок, что им занимается полиция Драконьего Камня? Детектив Грейджой ласково улыбнулась. – Мы из федеральной полиции, мисс Старк. – О, – Санса подобралась. – Тем более. Как это прекрасно. В Вестеросе уже не осталось других преступлений? – Мисс Старк, – спросила Грейджой. – Зачем вы ездили в Пентос? – В библиотеку Гессио Харатиса. – Детектив Грейджой приподняла брови, и Санса продолжила. – Я пишу работу по Гискарским войнам. Я изучаю историю, специализируюсь на Империи Гиса. Если наберу высший балл, может даже попаду в экспедицию на раскопки в Заливе Свободы. – Мне казалось, библиотека Красного Замка – одна из лучших в мире. Разве там недостаточно информации? – В Пентосе хранятся еще не оцифрованные оригиналы трудов Саланора Асшайского. Я могу показать вам снятые мною копии, – Санса указала на телефон. – Правда, они на высоком валирийском. – Я говорю по-валирийски. – Современный валирийский сильно отличается от того языка. – А вы знаете тот язык? – Могу на нем читать, – не смутилась Санса. «Ты не подловишь меня, ведьма». – Сколько вы уже изучаете историю Гиса, мисс Старк? – Два года. – А раньше вы уже ездили в Эссос в их библиотеки? – Это было необязательно, – Санса была непоколебима. – Как вы уже говорили, библиотека Красного Замка – одна из лучших в мире. – Кому вы должны были доставить колбасу? – резко спросил вдруг детектив Хорп. Санса смешалась. – Простите? – Колбаса. Которую у вас отобрали на таможне. Кому вы должны были ее доставить? – Хм. – мысли Сансы побежали, словно лошади, рванувшиеся по сигналу. – Знакомому моих друзей. – И вы встретили его в Пентосе? Он был очень расстроен? – Нет. Я предупредила друзей, что колбасу отобрали, так что мне уже не было нужды с ним встречаться. – Кто были эти ваши друзья? – Какое это имеет значение? – Просто хотелось бы знать, ради кого такая милая девушка как вы согласились на преступление, – ядовито сказала Грейджой, и Санса фыркнула. – Это не было преступление. Меня просто попросили передать подарок. Я и представления не имела, что там находится такая опасная и запрещенная колбаса, – Санса позволила себе добавить в голос нотки сарказма. – И все же, кто именно были эти друзья? – Я предпочту не говорить. – Мисс Старк, лгать представителям закона – преступление. – А я не лгу. Я просто не говорю. Считаю, что это не имеет значения. – И все же. Санса мучительно искала выход. – Я не знаю этих людей. – Но вы сказали, что это были ваши друзья. – Это были друзья моей сестры. Они узнали от нее, что я еду в Пентос, и попросились передать через меня гостинец. – Значит, имя этих друзей мы можем узнать от вашей сестры? – Именно так. Грейджой и Хорп переглянулись, и Хорп раскрыл лежавшую перед ним папку. – Мисс Старк, посмотрите на эту фотографию. Санса почувствовала, как кровь отливает от ее лица. На фотографии была она, у машины Сандора Клигана. Клиган был повернут затылком к снимавшему, лицом к Сансе, которая придерживала рукой открытую дверь. «Коробку прихвати, вот ведь дура, прости меня Неведомый». На следующей фотографии Санса стояла с коробкой в руках, дверь машины была уже закрыта, а Пес сидел развернувшись лицом к дороге. – Вы везли коробку от знакомых вашей сестры? Санса замешкалась, но тут же собралась. – Нет, из ресторана, в котором я работаю. Моя сестра принесла мне коробку туда ранее тем днем. Хорп и Грейджой снова переглянулись, и Санса начала быстро соображать, что она скажет, если у них окажется фотография, где она идет к машине Пса без коробки. Но они промолчали. – Мисс Старк, кто этот человек, в машине которого вы приехали? – Это мой знакомый. – Просто знакомый? – Совершенно верно. – И где именно вы познакомились? – В супермаркете. Детективы заметно удивились. Такого ответа они не ожидали. Они уставились на нее, ожидая продолжения, но она молчала. – То есть, вы познакомились с ним в супермаркете? – уточнила Грейджой. – Я там делала покупки. – А он там работал? – Нет, он тоже делал там покупки. Они снова переглянулись, и в дело вступил Хорп. – И какие же у вас отношения с этим… партнером по шоппингу? – Иногда он подвозит меня с работы, не более того. – Он ваш любовник, мисс Старк? – прямо спросила Грейджой, и Санса оторопела. Несколько секунд она открывала и закрывала рот, и наконец выдавила. – Детектив Грейджой, это очень неприличный вопрос. – Полиции свойственно задавать неприличные вопросы. – Что ж, отвечу – нет я не состою с мистером Клиганом в романтических отношениях. Хорп фыркнул. – Клиган ни с кем не состоит в романтических отношениях. Он просто трахается. – Детектив Хорп! – Санса едва не взвизгнула. – Я попрошу вас воздержаться от подобных выражений! Детектив Грейджой едва сдерживала хихиканье. – Простите, мисс Старк, мы в полиции как-то отвыкли от куртуазности. Но вернемся к делу. Значит, вы утверждаете, что мистер Клиган – просто ваш друг, который иногда вас подвозит с работы? – Совершенно верно, детектив. – Мисс Старк, уж простите, что нам тяжело вам поверить. Этот ваш друг, который подвозит вас с работы, связан с незаконной деятельностью и преступными махинациями. Так что позвольте уж нам усомниться, что он просто подвозит вас по доброте душевной. Санса смотрела на них не мигая. – У вас есть доказательства? Доказательства его вины? Тогда почему он не в тюрьме? – Доказательства мы соберем, уж не волнуйтесь. Рано или поздно он присядет на нары, и вам придется таскать посылки еще и ему, кроме дядюшки, – Хорп неприятно ощерился, и Санса подобралась. – Мистер Клиган, – холодно начала она, – ветеран Дотракийской Войны, проливавший кровь за нашу страну, отмеченный боевыми наградами. Это отвратительно с вашей стороны, поливать грязью героя и патриота. Про себя она сказала спасибо Брану, сумевшему найти информацию о Псе на сайте группы ветеранов из Западных Земель. Грейджой усмехнулась, и ее лицо приняло злобное выражение. – Бросьте, мисс Старк. На меня и Хорпа эта патриотическая мастурбация не подействует. Мы сами ветераны. Клиган служил и был ранен, хвала ему за это, но отслужив, он занялся темными делишками, и рано или поздно мы его поймаем. И вам было бы лучше не связываться с этим человеком. Он не принесет вам ничего, кроме зла. Я вас уверяю. Поэтому я прошу вас, как следует обдумайте свое поведение. Поверьте, если вам есть, что рассказать, пожалуйста, обратитесь к нам. Ко мне, к детективу Хорпу, – она протянула через стол визитку, и когда Санса не взяла ее, просто бросила ее перед ней. – Мы ведем расследование, мисс Старк. Расследование дела Ланнистеров. Всех дел Ланнистеров, – она сделала ударение на слово «всех». – Генеральный прокурор Баратеон намерен положить конец их организации… – Станнис Баратеон? – Санса нахмурилась. – Совершенно верно. Генеральный прокурор лично курирует расследование, в том числе заново открытое дело вашего отца. Санса почувствовала, что не может дышать. – Генеральный прокурор Баратеон уверен, что дело вашего отца велось не достаточно качественно, и он намерен сделать все возможное, чтобы перевернуть каждый камень, но узнать правду и, если это возможно, очистить имя Эддарда Старка. Ему было бы очень неприятно узнать, что дочь Старка работает на Ланнистеров. – Я не работаю на Ланнистеров, – язык Сансы был тяжелым, как камень. – Сандор Клиган работает. Не связывайтесь с ним, с врагами вашей семьи. Санса некоторое время молчала, уставившись на нее, и тут она поняла, что ей с самого начала не давало покоя, и упоминание Станниса Баратеона подтолкнуло ее память в нужном направлении. – Детектив Грейджой, ваш акцент… Вы с Железных Островов? Не из пайкских ли Грейджоев? – Это не ваше дело… – начал было Хорп, но детектив остановила его, подняв руку. – Ричард прав, вас это не касается, – твердо сказала Грейджой, – но да, я родом с Пайка. И что же? – Просто показалось забавным. Ведь именно вы сейчас работаете на врага вашей семьи. Грейджой явно вскипела. Сжав зубы, она придвинула к себе диктофон, выключая его. – Так, я понимаю, что по-хорошему с вами договориться не получается. Но я все же постараюсь еще раз достучаться до вас. Мисс Старк. Если у вас есть проблемы, вопросы, какая-то информация, прошу вас связаться со мной или детективом Хорпом, или обратиться в приемную генерального прокурора. – Она встала из-за стола. – Сделайте это, пока вы не завязли слишком глубоко. Когда детективы ушли, Санса выдохнула и обессиленно осела в кресле. Она протянула руку и подняла телефон, быстро находя в контактах Арью. Она начала было набирать слова, но тут же остановилась. Полиция следила за Клиганом, похоже, что следила за ней. Может ли быть, что они уже прослушивают ее телефон или читают их переписку? Санса вдруг с ужасом вспомнила, как в деталях описывала Арье и Брану историю на пароме… Какое счастье, что она догадалась не сообщать им, что случилось на стоянке. «Девушка не будет рассказывать о своих снах» – вспомнилось Сансе, и Санса решилась. Она не будет рассказывать о странном эссоссце брату и сестре. Для них же это будет безопаснее. Официант, до этого с подозрением ее разглядывавший, подошел к ней, чтобы принять ее заказ, и Сансе уже совсем не хотелось есть, но она заставила себя выбрать что-то из меню. Ей срочно надо было решить, что делать дальше, но она не собиралась ничего предпринимать сейчас, пока Грейджой и Хорп, наверняка, наблюдают за ней. Нет, дальше она поступит, как и собиралась до этого. Перекусит здесь, поедет на набережную и отдохнет в приморском парке, купит игрушечного дракона в подарок Эльмо, сдаст машину этим мошенникам в «Сиракс» и поедет домой. Обо всем остальном она подумает потом. Они с Арьей придумают, какие именно друзья передали ей коробку. Она скажет Клигану, что они с ним познакомились в супермаркете, и предупредит, что за ним следит полиция. Она… Санса чуть не застонала в голос. «О чем ты только думаешь, дурища?» Почему, почему она вела себя как прожженная преступница, пытающаяся сбить со следа полицию? Почему просто не позвонить по телефону на оставленной ей визитке, не вернуть сюда Грейджой и Хорпа, не рассказать им все? Они полицейские, они смогут ей помочь, они, или Станнис Баратеон… Санса вспомнила Станниса, его строгий, неумолимый взгляд: он смотрел на нее тогда, как на какое-то насекомое, словно она что-то украла у него или убила, он всегда на всех так смотрел, подумала она, но в тот день ей особенно был неприятен этот взгляд. Взгляд самодовольного, упивающегося своим благонравием ханжи – так его называл дядя Роберт. «Станнис считает себя лучше всех, что он единственный святой в этой стране, а все кругом него преступники. Дай ему волю, и он всех в этой стране пересажает, и нас с тобой, Нед, первыми». Станнис приходил тогда не как прокурор, она помнила, что это было первое, что он ей сказал: что это дело вне его юрисдикции, что он прибыл, как частное лицо, и Санса тогда все пыталась ему объяснить, рассказать, как ужасно все было, как отвратительно с ними обращалась полиция, что отец ни в чем не виноват, что это все какая-то ужасная ошибка, но он не слушал ее, нетерпеливо отмахиваясь. «Мисс Старк, – наконец перебил он ее. – Ваш отец писал мне, что собирался передать мне какие-то документы. Что это что-то важное, и я должен это знать. Что-то о том, что он собирался, но не успел передать моему покойному брату. Вы не знаете, что это было?» И Санса вспомнила, как она тогда осеклась и поняла, что это было единственное, что его интересовало. Не ее и ее семьи несчастье, не беззаконное поведение полиции, не подложное дело ее бедного отца – нет, только какие-то важные для него документы… Какое дело ей было, Неведомый его побери, до этих дурацких документов, когда ее родители мертвы, а Винтерфелл уходит с молотка? – В седьмое пекло Станниса Баратеона, – прошептала она себе. – И его, и этих детективов, и всю эту проклятую полицию. Он намерен положить конец Ланнистерам? Ну и пусть старается. Но Санса не собирается ему ни в чем помогать. Ланнистеры, Баратеоны, Аррены, все они одним миром мазаны, все одинаковые, насквозь прогнившие лжецы и эгоисты. Все они достойны друг друга, и была бы воля Сансы, она отплатила бы им всем. Вот только сейчас ей было нужно выживать. Арья, Бран… Если она пойдет в полицию, пострадает не она одна, они тоже. Рикон… Что ждет его? Робб и Джон, стольким пожертвовавшие для них. Если она пойдет в полицию и признается, то их репутации точно наступит окончательный конец, а так… Ланнистеров не могли поймать уже много лет, наверняка не поймают и теперь. Санса увязла, увязла, ввязавшись в эту глупую авантюру, и увязла глубже, когда пошла на это дело в Эссосе… Что же, будь что будет. Она продолжит делать то же, что и раньше. Выживать.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.