Наташа
23 октября 2022 г. в 10:07
Шпионка повела Шерлока в сторону Мидтауна, на Пятую Авеню. Сыщик пугливо оглядел огромную толпу из шопоголиков, кричащих детей и ворчащих взрослых, после чего прикрыл рот шарфом.
— Мисс Романофф, мы обязаны быть тут? Общество столь многих людей угнетает меня…
— Полно тебе, детектив! — рассмеялась Наташа, таща его за локоть внутрь горящего гирляндами здания магазина. — Ты же должен привезти с собой в Лондон парочку сувениров?
Они подошли к одному прилавку с одеждой, и Наташа накинула на Шерлока понравившийся ей шарф в красно-коричневую клетку.
— А тебе идет.
— Вздор, — смутился тот, жадно смотря, однако, на себя в зеркало.
Девушка надела шляпку с широкими полями и томно воззрилась на Хомса:
— А мне подходит?
— Смотришься бесподобно.
— Ты мне льстишь, — Романофф качнула бедром, видя его покрасневшие щеки. — Ладно, я беру ее. И твой шарф тоже. Считай это запоздалым подарком в честь знакомства.
Она покопалась в черненьком кошельке и выудила оттуда свеженькие купюры по пятьдесят долларов.
— Теперь что? — уточнил после он в отчаянии, неся бумажные пакеты с покупками.
— А ты уже смирился со своей участью? — уточнила Наташа со смешком. Она повела мужчину в кафе, усадив за столик. Затем сделала заказ и посмотрела детективу в глаза:
— А теперь поговорим о тебе, — приказала рыжая.
Шерлок прикрылся покупным шарфом, избегая встречаться с ней взглядом.
— Что ты хочешь знать?
— У тебя есть девушка? — она приложила накрашенные алым лаком длинные ногти к щеке. Шерлок оттянул от себя шарф:
— Мисс Романофф, мы с тобой не в том положении, чтобы…
— Перестань, Шерлок. Ты знаешь, что нравишься мне. Я не верю, что ты со своим чтением по лицам не смог понять этого, при том что я не особо скрывалась.
Холмс зажато поднял голову, словно заставляя себя не отводить взор.
Наташа положила руку поверх его собственной, покоившейся на столе.
— Скажи мне, испытываешь ли ты то же самое.
— Мы не можем…
— Я не об этом спрашивала.
Шерлок замялся, сжав ладонь в кулак. Официант принес им заказанные напитки, и парень жадно припал к кофе.
«Увиливает,» — незадачливо вздохнула про себя Нат.
Шерлок, сделав большой глоток, отставил от себя стакан и попросил:
— Наташа…
Внезапно, не успел он договорить, как шпионка встала и, протянувшись через стол, поцеловала его в тонкие губы. Шерлок пару раз истерично заморгал, а потом оттолкнул ее от себя.
— Наташа! — не то проворчал, не то простонал он, держась за голову. Девушка облизнула губы и ласково спросила:
— В чем дело, детектив? Не привык к напористости? Или я оказалась ребусом, что нельзя решить?
— Я не хочу мешать тебе. Я очень проблемный.
— Я знаю. Мне плевать.
Шерлок наконец по своей воле взглянул на нее и улыбнулся.
— В таком случае ловлю на слове.
Он встал и робко взял ее за руку, Наташа приобняла его за талию, и они направились на выход из кафе.
Роджерс с печальным видом ел желе, что Ванда с Вижном заботливо наготовили на вечер, и смотрел в окно взглядом брошенной собаки. Когда дверь в гостиную отворилась, он встрепенулся.
— Шерлок, отлично, я…
Он оглядел Наташу, что, смеясь, обнимала Холмса за шею. Тот тщетно шикал на нее, пока она не поцеловала его в шею, стянув шарф. Тогда Шерлок пробормотал:
— Наташа, прошу…
Роджерс отвел взгляд, невольно думая о Пегги Картер, а вслух сказал:
— Я рад за ваши отношения, Нат, но мне неспокойно. Что нам делать?
— Я предлагаю подождать. Злодеи наверняка предпримут следующую атаку, тогда-то появятся зацепки, и мы сможем уличить их во всем, — подметил Холмс, игнорируя Наташу, что поглаживала его по голове.
— Какие мы серъезные, — просюсюкала она. Тот подавил смешок, а Стиву добавил:
— Прости.
— Ничего, — уныло отозвался капитан. Ему хотелось утопиться в желе.
Где его лучший друг? Где его носит?
Самое ужасное, что Тони, наверное, до сих пор его ненавидит.