ID работы: 9250803

Against all odds

Слэш
NC-17
Завершён
285
автор
Размер:
104 страницы, 13 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
285 Нравится 178 Отзывы 85 В сборник Скачать

История повторяется. Эпилог.

Настройки текста
Примечания:
Остаток дня прошел спокойно. Мидория целый день провёл в своё удовольствие, хотя это мало, чем отличалось от его обычного режима, даже вчерашнего или позавчерашнего. Днём он немного погулял, с полудня проводил время в библиотеке за чтением вместе с Тодороки. «Так уж получилось», что принц тоже это время любил проводить там. Собственно, иногда воркуя, они друг другу не мешали. Однако вечер всех немного удивил. Королева распорядилась накрыть довольно пышный ужин по случаю совершеннолетия её приёмного сына. Привычно и так прекрасно и разнообразно накрытый стол сегодня буквально ломился от угощений: жареная в меду утка, тушёная в яблоках и розмарине свинина, сверкающий словно серебро рис и наисвежайшие овощи, источающие легкий аромат лета; многочисленные закуски и десерты, а также вина и бальзамы — всё то, что украшало вечерний стол. Конечно, это не сравнится с тем, какой грандиозный праздник был устроен в апреле по случаю совершеннолетия Кацуки, но учитывая то, что Изуку являлся лишь «слугой», почестей хватало с лихвой. Как бы все не хотели обратного, время неумолимо шло и шло вперёд. Спустя чуть больше недели домой вернулся Киришима. За время в путешествии он узнал достаточно интересного, пусть и не всего нового. Например, за эти почти двадцать лет с его рождения Город горных пещер немного увеличился: оказалось, что многие драконы с континента желали спокойной жизни без гонений и прикладывали все силы, чтобы иметь возможность остаться в драконьем убежище. К людям здесь по-прежнему относились не очень радушно, что, несомненно, Киришиму расстроило. Прошарясь по почти всем кабакам и тавернам трое друзей получили на все вопросы примерно одинаковые ответы. Работу, как не странно, Киришиме найти труда не составило, город активно рос и то там, то тут, требовалась помощь. Горы были обильно заняты другими жителями, ребята давно не видели столько народу своего вида, так что и время для них пролетало быстрее обычного. В свободное время Эйджиро заглянул в ювелирную лавку. Он лишь запомнил то, что скупщик ему ответил, думая, что Бакуго поймёт сказанное лучше него. К западу от Города, не совсем далеко, но и не совсем близко, находился укрытый за высокими горами огромный лес, где парни смогли бы осесть. Обычно драконы из города туда не совались, так как неподалёку была людская деревушка, а чуть дальше и городок. Бог знает, когда она там появилась и к какому государству относилась. По окраинам Города порой ходили слухи, что рядом (в этой деревне) живут люди, а основателем поселения являлись не то мужчина, не то женщина, когда-то в далёком прошлом любившие горного дракона. Судьба не дала им шанса быть вместе, но чтобы хоть как-то быть рядом, один из влюбленных осел у реки. Каждый день с восходом солнца он просыпался и целый день под палящим солнцем, под ливнем или снегопадом сидел и смотрел на горы в надежде хоть на мгновение вновь увидеть свою любовь. Глубокой ночью под мерцание звёзд и шепот Луны он засыпал, а по утру всё начиналось заново. Спустя года к горам подходили бравые воины или смелые путешественники, однако, зная секрет этих гор, поселившийся здесь возлюбленный придумывал самые страшные из историй, которые только мог, чтобы другие люди даже не пытались идти дальше. Естественно, про драконов так никто и не узнал, однако горы стали считаться не то проклятыми, не то ещё какими-то. Даже самые храбрые после услышанных рассказов отказывались от идеи взбираться на них, так деревушка и появилась. Драконы не совались к людям, люди — к драконам, и, кажется, всех это устраивало. Ночью одного из дней крыши дворцовых этажей, балконы, да и всю королевскую территорию решил навестить лёгкий летний дождь. Крупные капли близились к земле, делясь на мелких «детей», которые, достигая какого-либо препятствия на пути своей мимолётной жизни, тут же разбивались и брызгами окропляли всё без остатка. Тучи были светлые, лунный свет в некоторых местах всё ещё достигал поверхности земли или чьих-нибудь глаз, однако кого-то это не так уж и радовало. Митсуки издала томный вздох, смотря в окно. — Церемония уже послезавтра. — непривычно спокойно начала она, вглядываясь в ночную серь. — Летние дожди кратковременны, Ваше Величество, а солнце горячо и величественно. Всё успеет высохнуть. — недалеко раздался голос Шоты. Мужчина, как всегда, пришёл отчитаться о выполненной работе и стоял рядом с госпожой уже несколько минут. — К тому же, роса придаст празднику свежести. — Я знаю, — слегка кивнула блондинка, — но…как вы считаете, время не слишком строго к нам? Эх, прошу простить, вам не нужно отвечать. — Она прикрыла глаза, вдыхая из окна приятный запах свежести и дождя. Айзава одобрительно кивнул. — Понимаю ваши переживания, но не поздно ли сожалеть о содеянном? — Я не сожалею. — довольно уверенно отозвалась она, задумываясь, а так ли это. С одной стороны, её и не только её мечта почти двадцатилетней давности вот-вот должна была исполниться. С другой стороны…отпускать сына она была явно не готова. Да, и, будучи женщиной весьма и весьма умной, она прекрасно понимала, к чему это всё в итоге может привести. Кацуки даже спрашивать не нужно будет, он потребует развод, он изобретёт развод, если понадобится, только чтобы сбежать. — В «таком» случае, я думаю, что вам следует поговорить об этом с Его Высочеством. — разумеется, учитель имел в виду её сына. Наверное, нет ничего лучше, чем единение семьи накануне катастрофы. — Пока у вас ещё есть время. — Думаете, он станет слушать сантименты его старухи-матери? — саркастично улыбнулась королева, поджимая губы. — Уверена, я не увижу ничего, кроме ненависти в его глазах. Ну, или безразличия. — Могу вас уверить, что Его Высочество вас не ненавидит. — уверенно ответил Айзава. Он не стал вдаваться в подробности того, насколько хорошо проникся характерами всех трёх парней после месяца их тесного общения. Теперь он прекрасно понимал, что за эгоцентричностью и истеричностью Бакуго скрывается не избалованность, а перфекционизм и стремление дать другим узнать о себе. За хладнокровностью и расчётливостью Тодороки — страх быть отвергнутым и желание наконец приобрести свободу без последствий. За застенчивостью и мягкостью Мидории — огромное терпение, сила воли и ответственность. За весёлостью и беззаботностью Киришимы — невиданная честь, смелость и готовность чуть ли не умереть за любого дорогого человека, хоть Шота об этом и не знал. — Хочется вам верить. — на выдохе ответила Митсуки. — Поскорее бы дождь закончился… Ах, да, вы же что-то хотели? — Ничего особенного, — так же на выдохе ответил учитель, — думаю, вы и без меня всё знаете. Завтра лучше дать детям отдохнуть. — Да, да… — монотонно произнесла Митсуки, словно вовсе не слушая. — Всё равно вряд ли кто-то из них захочет завтра что-либо делать. — Тогда я, пожалуй, пойду. — мужчина отдал поясной поклон. Непослушные кудрявые волосы нагло упали на глаза, поэтому, поднявшись, он их поправил. — Доброй ночи, господин Айзава. — Доброй ночи, Ваше Величество. До самого утра мелкий дождь разгуливал по городу, подмачивая шесть бездомных котов и собак, кое-как успевающих находить себе безопасные укрытия. Такие мелкие дожди особо не вызывали ненависти к себе, но всё же часто слышалось: «Вот и чего пролил, только зря грязь развёл!». Сегодняшний день во многом обещал быть довольно спокойным, но не для всех и явно не для главных героев этой истории. Последний день перед свадьбой принцев. Последний день затишья перед бурей. Незаметно для взрослых дети таили друг в друге свои страхи, печали и опасения. Как назло гостей у каждого сегодня должно было быть больше обычного, ведь каждый уважающий себя «взрослый» считал буквально своей жизненной целью сказать несколько напутствующих слов парням перед тем, как те отправятся во «взрослую жизнь». А, может, и не все. После обеда первым эту инициативу проявил старший член семьи Тодороки. Хотя ничем особенным его разговор с сыном не отметился. Отец, как и всегда, задал все интересующие его вопросы и получил удовлетворительные ответы. Больше ему и не нужно было, Энджи ждал не дождался, когда их семья сможет вернуться домой. Всё, что ему нужно, он и так говорил сыну на протяжении всей его жизни и думал, что продолжит это делать. Шото с привычно послушным видом покивал на все замечания головой, уверив родителя, что всё пройдёт гладко. Ближе к вечеру Митсуки, выпив несколько бокалов вина у себя в покоях, позвала к себе на разговор Изуку. Зайдя к королеве, парень отдал поясной поклон. — Добрый вечер, Ваше Величество, вы хотели меня видеть? — Хотела. — блондинка подняла на него голову и отставила полупустой бокал на столик, а после показала ему рукой, чтобы тот подошел и присел рядом. Мидория послушно сделал так, как она сказала. — Вы волнуетесь, Ваше Величество? — он одарил королеву мягким вопросительным взглядом. Будучи ею воспитанным, он не боялся даже смотреть ей в глаза. Митсуки мягко улыбнулась и издала лёгкий смешок: — По мне так заметно? — Вы выглядите тревожнее и спокойнее обычного. — вновь мягко ответил Изуку. Та улыбнулась и поджала губы, тяжело вздохнув. — Ты так похож на свою мать, Изуку… — С чего вы… — В день, когда я впервые должна была встретить своего будущего мужа, она стояла рядом со мной в парадной и спросила то же самое… Ха-ха, я так отчетливо это помню, хоть нам и было всего десять лет. — женщина мечтательно подняла брови, плавно переводя взгляд с места на место. Мидория приковал к ней свой интересующийся взгляд в безмолвном волнении. — Я спросила, с чего она это взяла, а Инко ответила… знаешь, что она ответила? — Митсуки глянула на Мидорию и улыбнулась, почти готовая засмеяться. — Что же, Ваше Величество? — Что я поджимаю губы, когда волнуюсь, пха-ха! Эх… А ещё у меня так вспотели ладони, что я вцепилась пальцами в подол своего платья. Ха-ха-ха… Она сказала, что ткань помнётся, если я буду продолжать так делать, поэтому протянула руку и предложила держаться за неё. Парень отвёл взгляд и тепло улыбнулся, вспоминая все рассказы Митсуки о его матери. — Я так боялась, что мой жених будет некрасивым! Это же ужас! Ха-ха! Но она быстро меня успокоила, а потом… То же было и в день моей свадьбы. Я знала всё наперёд, знала, что будет происходить и что меня ждёт дальше, но от волнения дрожала так, что просто не могла ходить. — она вновь мягко улыбнулась. — Тогда Инко снова взяла меня за руки и сказала, что платье невесты не должно быть мятым… А чтобы я не поджимала губы, посоветовала что-нибудь жевать. И я целый день занимала себя какой-то едой! Пха-ха-ха! А ещё сказала, что если я упаду по пути под венец, она громко засмеётся! Знала бы она, как мне тогда было страшно… Закончив монолог, королева повернулась к сыну. — Твоя мама была поистине невероятным человеком, Изуку. — Я знаю, Ваше Величество. — улыбнулся он. — Спасибо, что подарили мне столько хороших воспоминаний о ней. Митсуки наклонилась и крепко обняла его. — Я знаю, что никогда бы не заменила тебе её… Таким людям, как Инко, никогда в мире не найти замены. Храни память о ней, Изуку, и… Она чуть отстранилась и стала легко гладить парня по волосам. — Спасибо, что стал для Кацуки таким же человеком, каким была для меня Инко. Прости за всё, что он сделал тебе, пока вы росли, но без тебя он бы не стал таким, какой сейчас есть. — Вам вовсе не нужно говорить подобное, Ваше Величество! Мы с Каччаном… с детства общались «по-особенному». — Да ладно тебе, я же знаю, какой балбес мой сын! Столько дел мог бы натворить, если бы не ты, я бы уже была седая! Она громко засмеялась, Мидория тоже улыбнулся. — За глупости своих маленьких детей всегда отвечают родители. Даже когда у вас самих будут дети…внуки…вы всё ещё останетесь для нас маленькими детьми. Сейчас я понимаю, что поздно сожалеть обо всём упущенном времени… Тогда я только-только осталась одна с маленьким Кацуки и тобой на руках, кучей бесполезных слуг и троном главы королевства. — Вы делали всё, чтобы сохранить и укрепить свою власть, стать сильной королевой, вам не нужно себя винить за это. — Вот именно, Изуку. Я делала всё, чтобы стать королевой, а не хорошей матерью для вас. За это я никогда не смогу искупить вину… — Вам не нужно переживать, Ваше Величество! — сам заволновался парень. — Если бы вы не уделяли достаточно времени своему титулу, кто знает, какой бы стала страна сейчас! Смотря на него, Митсуки снова счастливо улыбнулась. — Спасибо, Изуку. Ты действительно совсем, как твоя мать. Вскоре после этого разговора в покои королевы вошёл и её родной сын. Она попросила Мидорию позвать Кацуки, а ему разрешила отдыхать. Немного подумав, слуга спустился к покоям второго своего принца. Шото ходил по комнате из угла в угол, проворачивая в голове завтрашний день, а также вспоминая, всё ли он собрал для побега. В основном вещами, на которые парни обращали внимание, были имеющиеся драгоценности и прочие небольшие важные им вещи. Для Шото таких вещей почти не было, разве что любимая ручка, парное кольцо, которое он обычно носил на шее, и ещё небольшая мелочь. Для Мидории в первую очередь это был портрет его матери, а также остальные подарки, которые он получил в этом году. Драгоценностей у него особо не было, но он прихватил и их. Кацуки же брать тоже особо было нечего, но пока в мешке место занимала небольшая книга про лекарственные травы, которую он забрал на днях у Урараки, а так же рецепт её чудо-мази. — Юный господин, можно войти? — сказал Мидория, уже шагая за порог. Тодороки обернулся на него и легко кивнул. — Ты выглядишь напряжённым, Шо-чан, что-то случилось? — закрыв дверь, парень приблизился к нему. — Я…волнуюсь о завтрашнем дне. — Я тоже волнуюсь. — утвердил Изуку. — Пойдём со мной, тебе нужно проветриться. Спустя несколько минут парни спустились в оранжерею. Прохлада недавнего дождя до сих пор волшебно отражалась от цветов и живописных бутонов. — Ты действительно привёл меня сюда в последний день перед… «началом новой жизни»? — слегка саркастично усмехнулся Тодороки, подходя к уже знакомой лавочке, на которой они провели множество ночей. — Я подумал, что всё должно закончиться там же, где началось. — улыбнулся в ответ Мидория. — Разве не романтично в последний раз увидеть это место сегодня? — Меня смущает твоё представление о романтике. В хорошем смысле. — Если тебе не нравится, мы уйдём. — сконфуженно ответил Изуку. — Да нет… — выдохнул принц, — Это просто немного грустно. Никто возражать не стал. Прощаться с местом, с которым связана тьма воспоминаний, действительно грустно. Особенно для Мидории, для которого это место есть дом. Он молча подошел и присел рядом с возлюбленным. — Прощаться с чем-то всегда грустно. Даже нет, это невыносимо тяжело. Но если этого не сделать вовремя, потом можешь жалеть всю жизнь. — Я не боюсь. — поднял на него взгляд Шото. Хоть это было и не так. — Я знаю. Именно поэтому я с тобой. — Изуку улыбнулся и протянул руку. Принц накрыл её своей и протиснул свои пальцы меж его. — Боишься ты или нет, уже всё равно слишком поздно! — засмеялся один, а за ним и второй. — Пха-ха. И правда… Летнее солнце долго садилось за горизонт, и парни просидели в оранжерее до самой темноты, болтая и вспоминая их прошедшую жизнь. Вернувшись во дворец, Мидория отвёл Тодороки в его комнату, а вот у своей встретил неожиданного гостя. — Каччан? — он удивлённо поднял брови. Редко эта персона сама приходила к нему. Кацуки стоял, оперевшись спиной на его дверь. — Надо поговорить. — чётко процедил он. Без лишних вопросов Изуку зашёл вместе с ним в комнату, закрыв крепко дверь. — Что-то случилось, Каччан? В данной ситуации малейшие проблемы могли привести к неимоверной катастрофе, поэтому все заметно нервничали. — Мне нужно, чтобы ты кое-что для меня сделал. — Бакуго скрестил руки на груди и встал посередине комнаты, смотря прямо на друга. — Что же? — Завтра мне нужно, чтобы ты…

Часом ранее

— Присаживайтесь. — привычно мягко, но довольно серьёзно и низко сказал Шота. — Спасибо, я постою. — отозвался Бакуго, в очередной раз, как в первый, осматривая комнату учителя. — В ногах правды нет, садитесь. С недовольным цыком парень всё же присел на приготовленный стул. — О чём вы хотели со мной поговорить? — мужчина повернулся к принцу. — Завтра… Я наконец-то придумал хороший план, как мне вынести её украшения. На этих словах Айзава приподнял брови. План у них был и до этого, но сегодня кое-что изменилось. — Сегодня, когда я разговаривал с матерью, она сказала, что завтра хочет дать мне какое-то украшение перед церемонией. Я попрошу кого-нибудь её отвлечь, когда всё закончится, соберу украшения и сброшу вам с окна. Мужчина удивился тому, что за него уже всё решили, однако он первый взялся помогать ребятам, так что уже не с первой такой выходкой ему приходилось просто мириться. — Вот как… А я должен буду их поймать и передать вам. Бакуго кивнул. — Кого же вы попросите? — Деку. — Кацуки отозвался почти без промедления. Ответ звучал так чётко, что, казалось, был продумал ещё наперёд. — Понятно. — на выдохе отозвался Шота, не желая задавать лишние вопросы. Он и так уже понимал, что Мидории вряд ли дадут шанс выбрать, участвовать в этом деле, или нет. Хотя даже для Бакуго, если подумать, других вариантов не было.

***

— Ты хочешь, чтобы я отвлёк Её Величество?! Но как?! — Изуку в изумлении раскрыл глаза, смотря на своего друга. Тот нахмурился и гневно сжал кулаки, делая шаг в его сторону. — Мне-то откуда знать?! И не ори о таких вещах, идиот! Мидория быстро осознал свою ошибку и закрыл рот рукой, вздрогнув. — У тебя же неплохо приходилось придумывать отмазки для моих прогулок, вот и в последний раз придумай что-нибудь. — фыркнул блондин, успокаиваясь. А ведь действительно, сегодня ребята делают что-либо вместе последний раз. Последний раз завтракают, обедают и ужинают вместе, последний раз обсуждают план вместе, последний раз помогают друг другу и ссорятся вместе… С завтрашнего дня они начнут каждый свою жизнь и больше никогда не встретятся, если их снова не сведёт судьба. Подумав несколько секунд, Изуку кивнул. — Хорошо, я что-нибудь придумаю. Кацуки тоже немного помолчал, остановившись лишь у самого выхода. — Мне нужна всего минута. — сказав это, он вышел из комнаты. Просидев около часа на кровати с мыслями о том, чем же завтра занять королеву на целую минуту разговора, Мидория и не заметил, как время подходило ко сну. В надежде, что ещё не слишком поздно, он спустился на этаж к Урараке, чтобы немного отдохнуть и поговорить с ней. Девушка, как и всегда, сегодня тоже засиделась допоздна, занимаясь своими делами в дворцовой лаборатории. Заприметив друга на пороге, Очако сразу же с улыбкой пригласила его войти и предложила чай. Через несколько минут по кабинету уже распространился приятный и слегка тучный травяной аромат. Ребята сидели за столом около друг друга, но никто не решался начать разговор. — Волнуешься? — внезапно тихо спросила Урарака. — Да. — отпив чай, ответил парень. — Не думал, что после всего этого я всё ещё буду переживать. — Людям свойственно бояться неизвестности. Сегодня дворец особо не собирался ложиться спать. У поваров оставалось около пары часов на отдых, поскольку уже с ночи они будут заняты готовкой к праздничному пиру. Слуги и горничные проверяли, достаточно ли хорошо убран и украшен дворец, занимались прочими задачами эстетики. Только господа удостаивались сегодня времени на отдых, чем уже и занимались. — Всё обязательно будет хорошо, Изуку. — после небольшой паузы улыбнулась Очако. — Надеюсь на это. — вновь делая небольшой глоток чая, ответил парень. — Эх… Если бы не ты, моя жизнь здесь была бы полным адом. — Не смущай меня, я сейчас заплачу! — со слегка кривой улыбкой воскликнула девушка. Она держалась, но всё равно не хотела прощаться со своим лучшим другом, с которым провела многие годы во дворце, который помог ей добиться расположения самой королевы. Встав со стула, Урарака приблизилась к Мидории и крепко его обняла. — Никогда не забывай меня! И… Хотя бы раз в год присылай письмо на моё имя! Или на имя моих родителей! Я буду ждать! Сперва немного опешив, Изуку мягко обнял девушку в ответ. — Хорошо.

***

С самого утра следующего дня, уже торжественно называющего себя Днём церемонии, всё королевство необычайно подвижно и несвойственно ему просыпалось. Все столичные крестьяне с утра пораньше открывали свои лавки, протирали пыль, стелили чистые полотенца и скатерти. Хозяйки и кухарки во всю готовили, встав с первыми петухами. Рабочие ремесленники выметали с полок и углов мусор, затем открывая ставни в их магазины различных поделок. Базар кипел людьми чуть ли не с рассвета, а всё потому, что сегодня по всей стране был объявлен великий праздник. Королевская свадьба. Стоит сказать, что в королевстве с главенствующей семьёй Тодороки обстановка была всё такая же, пусть они бы и не увидели сегодня своих принцев. Их приняли бы через пару дней, как только карета с Энджи, Шото и Кацуки должна была заехать на территорию страны. По приказу Митсуки были объявлены народные пиры в честь сегодняшнего события, так что королевские слуги в городе тоже без дела не сидели. Снующие туда-сюда люди всё быстрее и быстрее собирались вместе, постепенно образовывая толпу, и спрашивали у каждого встречного, не знает ли он, когда уже можно будет подойти к дворцу и увидеть принцев. Однако и здесь людей ждали бы массивные ограждения, так что они не столько хотели действительно идти туда, сколько показать другим свою участность в сегодняшнем событии. Помимо всего прочего, уже готовый дворец с того же самого рассвета спешил принимать в себя гостей. Разнообразные графы, графини, князи, княжны, герцоги и герцогини — собирались все приглашённые от «Ваше благородие» до «Ваше Величество». Ничем не отличающиеся от крестьян люди так же сновали по дворцу туда-сюда, с каждым встречным обменивались любезностями и форсили друг перед другом в своих шикарных нарядах. Уставшая, но всё же счастливая Митсуки гуляла по дворцу и, по возможности, старалась с каждым приезжим подданным поздороваться и поговорить, слушая в ответ непрерывные и всё одни и те же песни о её красоте и величии. Тем же занимался и Энджи Тодороки. Время летело необычайно быстро, вот уже прибыл и священник для венчания королевских детей, которые сейчас сидели по своим комнатам. Кроме родителей, кучи служанок и слуг, никому не было дозволено видеть виновников торжества раньше времени, поэтому принцы сидели по своим комнатам и, словно послушные собаки, терпели все проводимые с ними манипуляции. Вот уже были поправлены мельчайшие детали, разглажены последние складочки на прихотливых благородных сюртуках. По одному рыку Кацуки все «муравьи» (по его мнению) тут же откланялись и выбежали из комнаты. Блондин в очередной раз осмотрел себя в зеркале, его до невозможности раздражал весь этот индюшачий фарс, вязко стекающий по стенам дворца. Его раздражал стоячий воротник сюртука, прошитый золотыми нитями, вышитые белые кружева с бриллиантовой крошкой на всей грудной его части и лацкане; красная, лежащая на крепких его плечах непосильным крестом бархатная мантия с золотой россыпью узоров, плотные и до ужаса неудобные штаны, начищенные до блеска сапоги. Всё это вызывало у Бакуго невозможное отвращение, ему хотелось всё быстрее и быстрее избавиться от этого и вдохнуть свободу полной грудью. Чуть терпимее вёл себя Шото, более или менее привыкший к подобного рода традициям. Примерно в то же время он выпроводил и своих слуг, так же оставшийся наедине с собой перед зеркалом. Смотря на себя он не испытывал особого раздражения. Смотря на вышитые серебром и бриллиантами розы на сюртуке, смотря на мозолившую глаза серебряную рябь на своей тяжелой мантии цвета грозного неба, на множество громоздких украшений, на великолепную корону и блестящие сапоги. Всё, что осталось в нём от ненависти — безразличие. Он твёрдо решил, что прошлое больше никогда не станет властвовать над ним, что пора самому пробовать жить, а не выживать. До церемонии оставались считанные мгновения. Парни ещё вчера передали учителю свои собранные вещи, которые ночью мужчина вынес и спрятал в хорошем месте. Всё равно никому сегодня нет дела до него и дворцовых окрестностей. — Кхм! — лёгкое цоканье его каблуков раздалось около королевской конюшни. Лошадей всех приезжих гостей конюхи должны были распрячь, накормить, напоить и поместить на свободные места, однако их с каждой минутой оставалось всё меньше и меньше. На зов мужчины показался один из конюхов. Он подошёл и поклонился. — Да, господин? — Её Величество приказала срочно принять новых приезжих. Где другие, почему ты один? — Шота с серьёзным видом осмотрел конюшню, словно пришёл сюда ругать людей за плохую работу. Пожилой конюх скрыл своё недовольство и вновь поклонился. — Другой конюх обсуждает с кастеляном места для лошадей… Прошу прощения, господин, я сейчас же всех приму. Сказав это, пожилой мужчина поспешно вышел из конюшни. К слову, в это время действительно приехали очередные гости, чьих лошадей нужно было забрать, так что Айзаве даже врать особо не пришлось, ведь никакого приказа не было. Оставшись в одиночестве, учитель тут же быстрым шагом прошёл примерно до середины конюшни, куда принцы ещё задолго до этого дня переместили своих меринов, а на днях запрягли в лёгкие кожаные сбруи. Взяв за узду сначала одного коня, а затем второго, Шота быстро повёл их за собой. За кучей лошадей мужчине и двум меринам затеряться было проще простого, да и кроме занятых по уши конюхов тут никого не было. Даже если бы кони заржали, вряд ли бы кто-то понял, кто именно виноват. Осматриваясь по сторонам, Айзава прошёл с королевскими конями вдоль конюшни и незаметно вывел их через задний двор, занятый лишь пустыми домами для служебного персонала и разными подсобками. Здесь же была одна из дорог, по которой Бакуго иногда сбегал в лес к Киришиме, о ней мужчине рассказали сами парни. Заведя лошадей подальше за деревья, Шота довольно крепко, но незамысловато привязал их к низким сукам, чтобы кони не ушли раньше времени. Тут же достав из кустов сёдла, он закрепил их на лошадиных спинах, а за рожки перекинул собранные ребятами сумки с вещами. Они были не большими и не тяжелыми, так как много с собой беглецы взять не могли, но старались вместить побольше чего-то мелкого, но ценного. Убедившись, что всё сделано правильно и помолившись об успехе, учитель быстро направился обратно к дворцу, а именно под окна королевских покоев. Мидория незаметно сновал по их этажу туда-сюда. Да, дела у него были, и их было даже больше обычного, однако был ли смысл отвлекаться на них сейчас? С Кацуки они договорились, что Изуку должен будет постучать через примерно три минуты после того, как они с королевой уединятся. Принц надеялся, что этого времени должно хватить. Собственно, отчасти и поэтому слуга не покидал этаж в эти минуты, он не мог проворонить момент, когда сюда ступит Митсуки. И вот через пару минут на лестнице раздалось лёгкое цоканье её каблуков. Королева сегодня не уступала по красоте брачующимся: красивое длинное платье нежно-персикового цвета с золотыми кружевами едва не касалось пола, перенося за собой воздушную подушку корсетного объёма, а такого же цвета ситцевая накидка обрамляла тонкие светлые плечи. Нежные туфли на небольшой шпильке были украшены цветами, хоть под платьем этого было и не видно, а на голове блондинки красовалась её большая парадная диадема с множеством золотых извилин и драгоценных камней. Тяжёлой короной королева не любила себя обременять. Услышав марш знакомой походки, Изуку тут же скрылся за ближайшей стеной. Коротко выдохнув, Митсуки постучала в дверь комнаты своего сына. — Кацуки, ты готов? Спустя пару мгновений и несколько тихих возмущённых слов, из-за двери показался блондин. Осмотрев его и убедившись, что всё вполне сносно, женщина шагнула назад, готовясь уходить. — Идём. — Тц, что же ты хочешь от меня? — закрыв дверь, парень пошёл за своей матерью к лестнице, немного оглядываясь по сторонам в поисках зелёной макушки. — Закрой рот и иди молча. — на выдохе произнесла Митсуки. Как только двое скрылись на лестнице, Мидория вышел из-за стены и неспеша пошёл за ними. — Разве ты не должна быть сейчас с гостями и всем мило улыбаться? — проходя за матерью в одну из её комнат, Бакуго, чтобы не навлечь на себя какие-либо подозрения из-за его относительного спокойствия, вновь начал огрызаться. Митсуки, как только закрылась за ними дверь, замахнулась на него и отвесила сыну подзатыльник. — Вот же! В кого только вырос такой! Попросила же вести себя тихо и молчать, хватит портить мне настроение! После этого злость Кацуки изображать было уже не нужно. Он нахмурился и что-то рявкнул женщине в ответ, однако та, уже не слушая его, прошла к туалетному столику, на котором стояла огромная неприподъёмная шкатулка, хотя это было похоже, скорее, на маленький самый настоящий сундук из гравированного золота и драгоценных камней. Парень прошёл за ней и встал рядом, бросая небрежный взгляд на него, однако внимание парня приковала не сама шкатулка, а то, что стояло на столе за ней. На маленькой подушечке красовалась красивая явно мужская корона. Однако она отличалась от короны короля и даже от короны принца Бакуго. У него всегда был один и тот же вкус и примерно похожий выбор, и не дай Бог ювелиры отступят от него хоть на йоту — изделие тут же окажется у них на шее, словно собачий ошейник, и тут уже не важно, что диаметр короны меньше диаметра этой самой шеи. А данная корона была…какой-то «не такой»? Кацуки никогда её раньше не видел. По уровню она походила на корону принца, однако вид имела непривычный: несколько маленьких шпилей, чередующихся с более высокими, более ровная конструкция, всё ещё уместно увенчанная драгоценными камнями, похожими на очень тёмные рубины, словно забродившая слива. Однако несмотря на всё это, корона имела красивый и довольно лёгкий, непринуждённый вид. Заметив, как главный предмет уже заполучил внимание принца, Митсуки нежно взяла его в руки. — В этой короне… Был твой отец в тот день, когда состоялась наша свадьба. Я хочу, чтобы ты надел её. Женщина подняла взгляд на своего сына, который в тот же момент посмотрел и на неё. Никогда ещё он не был так шокирован и впечатлён одной лишь вещью, попавшейся ему на глаза. — Это…отца… — впервые Бакуго не сразу воскликнул что-то, а взял несколько секунд для того, чтобы справиться со своими чувствами. — Масару и я были вашего возраста, — с лёгкой ностальгической усмешкой начала Митсуки, — совсем юные, ничего не понимающие дети. Он выглядел так растерянно, стоя со мной под венцом. И пусть его сейчас нет, я хочу увидеть её на тебе. — Хорошо. — стиснув зубы тут же отозвался Кацуки. Черт, он не знал, что будет так сложно. Он не думал, что будет так больно услышать или увидеть подобное. Он не хотел, чтобы что-то ударило по его твёрдой стене. Он рассчитывал, что уже отпустил всё, что связывает его с дворцом. Парень встал на одно колено, а удивлённая такой быстрой реакцией Митсуки аккуратно надела на него корону. Бакуго выпрямился, поправляя её так, как ему удобно. — Неужели ты хотела отдать мне корону отца? — Да. — женщина кивнула. — Но не только. Она достала небольшую связку ключей, которая тут же приковала внимание Кацуки. Одним небольшим медным ключиком блондинка открыла драгоценную шкатулку. Стоит ли говорить о том, сколько здесь было украшений, однако она немного осмотрела содержимое и достала довольно крупное, но аккуратное и утончённое кольцо. — Перстень? — парень поднял брови. — Фамильный перстень. Он тоже принадлежал твоему отцу. Масару носил его, когда был молодым. — Митсуки закрыла шкатулку крышкой и повернулась к сыну, протягивая ему кольцо. У Бакуго снова кольнуло в сердце. Он надеялся, что больше подобных сюрпризов не будет, и со смятением во взгляде рассматривал перстень. Об отце у него почти не осталось воспоминаний, Масару умер, когда принц был совсем маленьким, поэтому сын дорожил каждой сохранённой крупицей чего-либо от родителя. Он взял кольцо и слегка сжал в руке, а потом всё же надел на средний палец правой руки. Блондинка с нежной улыбкой осмотрела его и облегчённо выдохнула, однако в эту минуту раздался громкий стук в двери. — Ваше Величество! Прошу вас, Ваше Величество! Голос принадлежал Мидории. Услышав это, женщина вздрогнула и тут же поспешила к дверям, а Кацуки наконец пришёл в себя. Он вспомнил, для чего изначально сюда пришёл, и ждал, пока мать выйдет из комнаты. — Что такое, Господи, почему ты кричишь?! — ошарашенная королева осмотрела якобы запыхавшегося парня, который обречёнными глазами смотрел на неё. — П-простите, Ваше Величество! — он тут же поклонился. В этот момент Кацуки вытащил из кармана небольшого размера холщовый мешочек и стал складывать в него украшения из большой шкатулки. Было их столько, что парню приходилось хватать их горстями. Ему повезло, что Митсуки в спешке даже не закрыла драгоценный сундучок, хотя на этот случай он просто бы его вновь открыл. — Господи, да говори ты уже, что случилось! — Блондинка шагнула к Изуку и подняла его за плечи. — Там… Там господа дерутся! — Как?! — вскрикнула королева, что заставило её сына внутри комнаты ускориться. — Какие-то Уважаемые на ровном месте повздорили и решили скрестить шпаги, охрана даже подступиться к ним не может! Ваше Величество, они никого не слушают! Бедная Митсуки побледнела, словно мука. Ещё пара слов — и она на месте поседела бы! Такой день, такой праздник, всё должно быть идеально, как кто-то смеет портить его?! Кацуки завязал мешочек и закрыл шкатулку на замок, а ключи зашвырнул куда подальше. Подбежав к окну (в летнее время окна везде оставались открытыми для проветривания), он заметил внизу учителя, смотрящего в его сторону. Бросив мешок, он отошёл от окна, перевёл дыхание от волнения и направился к дверям. — Господь! Как… Кто посмел?! — разгневанная Митсуки тут же покраснела от ярости и нахмурилась. — Казню всех на месте! Она сделала, было, шаг, но обернулась в сторону дверей в покои, откуда выбежал и Кацуки. — Что за крики, Деку?! — рявкнул он на парня, незаметно переглянувшись с ним. Если принц даже вышел сам, значит, всё получилось хорошо. Оказавшись меж двух огней, блондинка заметалась. — Сам не кричи, иди в комнату! Вот-вот церемония! Она глянула на Мидорию, который спешил увести её к месту драки. — Ваше Величество, скорее! — Идём. — кивнула она и взяла подол платья в руки, быстрым шагом удаляясь вместе с Изуку, совершенно позабыв об открытой шкатулке. Выдохнув, Кацуки побежал к другой лестнице, как только Митсуки ушла с этажа. Он снял корону и сжал её в руке, думая, как лучше поступить. Выходить через парадную парни, естественно не собирались, но вот через один из задних выходов — вполне. Сбежавший из комнаты в этот момент Шото тоже спешил к месту встречи, однако ему никого обманывать не пришлось. Он просто прогнал всех слуг и вышел, делая вид, что собирается спуститься в зал для церемонии, но сам же направлялся к чёрному выходу. Отведя лошадей, Айзава специально разогнал там всю стражу, сетуя на то, что в такое время в каком-то уголке дворца ничего происходить не будет, а вот в месте большого скопления людей лишние головы охраны никогда не помешают. Сейчас же мужчина стоял неподалёку и ждал всех троих беглецов. — Где же, что же такое?! — Ваше Величество, впереди, прямо в зале! Тем временем Митсуки и Изуку спустились на этаж, где должна была проводиться церемония. С самого порога в стенах действительно отражался какой-то шум и балаган, поэтому королева, совершенно не обращая ни на что внимание, со всего духу мчалась на голоса. — Что здесь происходит?! — с яростным криком, расталкивая людей вокруг, блондинка прошла в центр зала. Однако никакой драки она здесь не увидела. Более того, все люди смеялись, веселились и поднимали полные бокалы! Однако услышав её вопль, балаган тут же стих. — Ваше Величество, что случилось? — держа в руке бокал, к ней подошёл один из аристократов — мужчина лет пятидесяти, вероятно какой-то князь — и мягко сделал жест рукой, показывая на всех присутствующих. — Вы уж простите, мы стали праздновать немного раньше, никак не могли дождаться! — тут же с улыбкой показался ещё один мужчина примерно такого же статуса и возраста. — Что… Но… — запыхавшаяся и сконфуженная блондинка тут же прокрутилась на своих маленьких шпильках вокруг себя, осматриваясь. Но всё действительно было хорошо. — Что же вы так всполошились, Ваше Величество? — первый князь постарался заглянуть в её лицо, однако теперь женщина горящими глазами искала Мидорию. — Изуку! — вскрикнула она, снова расталкивая всех по пути обратно в коридор. — Изуку?! Однако в толпе парня и след простыл. Со всех ног он сейчас мчался к своим друзьям, которых вскоре и увидел. Два принца и учитель ждали его, а как только парень показался, все четверо побежали в сторону лесной тропы. — Всё прошло хорошо? — глянул в сторону Мидории Айзава. — Да, только времени у нас мало. — отозвался парень. Пробежавшись по этажу, недоумевающая и разозлённая Митсуки спустилась к комнатам принцев, однако этаж парней был полностью пустой. — Кацуки?! Изуку?! — Она заглянула в их комнаты и топнула так, что отдало болью аж в колене. — Черт, я же сказала ждать здесь! Изуку, где ты! — Митсуки! — тут же с противоположного крыла послышался властный мужской крик и приближающийся топот. Энджи Тодороки. — Энджи! Что случилось, где дети?! — лицо женщины тут же разбилось нарастающей тревогой. — Это я у тебя хотел спросить! — подошёл мужчина, осматривая королеву. — Куда делись Шото и твой сын?! — Я… Я не знаю. — Митсуки сглотнула волнение и поджала губы, переводя взгляд на двери комнаты Кацуки. — У вас не возникло проблем? — поинтересовался Шото, отвязывая от сука своего коня. — Надеюсь, что нет. — с лёгкой усмешкой отозвался учитель. — Проблемы возникнут у нас, если мы будем здесь трепаться! — крикнул Кацуки, так же отвязывая своего коня. Он глянул на мужчину, тот подошёл и отдал ему мешок с украшениями. — Спасибо. — непривычно сразу отозвался блондин, ловко сунув мешок в свою сумку. — И ещё, верните это матери. — он снял висящую на руке, словно браслет, корону и передал ему. — Скажите, что нашли где-то во дворце. Не став задавать лишние вопросы, на которые не было времени, Айзава понимающе кивнул. — Каччан прав, чует моё сердце, что Её Величество рвёт и мечет. — Изуку погладил слегка взволнованного мерина своего возлюбленного. — Вот именно, ребята, ни за что не оглядывайтесь назад. — Шота глянул в сторону дворца, но пока никакой погони не замечалось. Буквально через минуту принцы уже сидели по коням. Мидория держался за Шото за его спиной. — Нам пора. — в последний раз осмотрел их странного и чудаковатого учителя Тодороки. — Спасибо вам за всё! — с дрожью в голосе добавил сидящий за ним Изуку. — Прощайте. — с трудноразличимой, но благодарной интонацией отозвался Кацуки и легко хлестанул уздой. — Вперёд! Мерин Бакуго приподнялся и с негромким фырканьем тут же пустился вперед по тропе в глубь леса. Шото сделал так же, и конь повёз их с Мидорией вслед за блондином. — Прощайте. — ответил учитель удаляющимся от него фигурам молодых ребят и жеребцов. Его тихий и немного расстроенный голос скрылся в шуме листьев, унося с собой все добрые мысли и пожелания счастливой жизни. Шота глубоко вдохнул, собрался с силами и поспешил обратно во дворец. — Надеюсь, всё сложится так, как вы хотели. — Как это вы не знаете, куда подевался мой сын?! — Прошу прощения, В-Ваше Величество, Его Высочество не показывался в этом крыле! Выстроенная стража понурила головы, лишь бы не навлечь на себя ещё большей неприятности, пока королева одного государства и король другого ходили вокруг, рвали и метали от негодования и ярости. — Тогда что насчёт Шото?! — рыком добавил Энджи. — Его Высочество отпустил слуг и направлялся к залу церемонии. — Но почему-то его там нет! Каких бестолочей ты держишь во дворце, Митсуки! — Что насчёт Изуку? Где Изуку? — уже не обращая внимания на старшего Тодороки, блондинка вновь заговорила. — Он ушёл с вами, Ваше Величество. — Это я и сама знаю! — Он не поднимался обратно на этаж, Ваше Величество. — отозвался рядом стоящий рыцарь в поддержку товарища. Залившись в истошном стоне, Митсуки подняла голову, разворачиваясь, и делая несколько шатких шагов в сторону, однако в глаза ей осмеливался холодно смотреть лишь наскучивший орнамент стен и потолка. Сейчас он наплывами смешивался друг с другом, словно обеспокоенная лужа посреди моря, казался непривычно кривым, неясным и уродливым. — Тогда почему вы до сих пор стоите здесь! — где-то вдалеке от блондинки раздался крик Энджи Тодороки. — Обыщите весь дворец и найдите их! — Да, Ваше Величество! — маленькими муравьями стража разбежалась. К счастью или сожалению, а ехать парням в одну сторону было не суждено. Друг за другом добрались они лишь до поляны, на которой всё детство проводили Бакуго, Мидория и Киришима. Который, к слову, со своими друзьями сейчас ждал ребят на этой самой поляне. Чтобы скрыть крылья и хвост, ему пришлось надеть мантию, одну из которых когда-то давно им троим Мина сшила для случаев необходимости выхода в свет. — Выбрались! — радостно завопила она, увидев парней прямо перед ними. Через пару мгновений кони с седоками остановились. — Залезай. — обратился к своему дракону Кацуки. Киришима кивнул и на прощание обнялся со своими друзьями. — Не забывай нас. — со слезами на глазах всхлипнул Денки. — Будьте осторожны. — осмотрела всех четырёх парней Мина. Через пару мгновений Киришима запрыгнул на коня и прижался к Кацуки, как Мидория к Шото. Парни друг другу улыбнулись. — О, так ты и есть Тодороки! — внезапно воскликнул дракон, бегло осмотрев незнакомца. — Наконец-то мы встретились! В отличие от него, Денки и Мина наблюдали за ним молча. — И правда. — с улыбкой ответил принц. — Тодороки Шото. — Киришима Эйджиро! — привычно во все свои драконьи тридцать два улыбнулся парень. Мидория хихикнул. — Если вы закончили трепаться, нам пора. — фыркнул Кацуки. — Да, нам тоже. — серьёзно добавил Шото. К сожалению, здесь дороги ребят расходились навсегда. Давние друзья осмотрели друг друга в последний раз. — Каччан, Киришима… Берегите себя. — поднял на них взгляд Изуку. — Конечно, что с нами будет! — улыбнулся Эйджиро. — Вы двое тоже. Не сдайтесь раньше времени. — добавил Бакуго, разворачивая своего коня в нужную им сторону. — Обязательно. — лёгким хмыком отозвался Тодороки, так же отводя коня. Короткие выдохи принцев тут же сокрыл в себе топот копыт по влажной лесной земле. Два резвых жеребца везли на себе своих беглецов в новую, лучшую жизнь. Никто не знал, что ждёт их в будущем, но каждый из них точно решил, что никогда не пожалеет о произошедшем сегодня.

Эпилог

— Изуку. Пойдём. Жаркими летними днями расправиться с духотой могла только водная прохлада. Она правила только на своей территории, восседая над пучиной необъятного моря, кормила подданных-чаек бесчисленной выброшенной на берег рыбой и часто оказывала людям хороший приём, охватывая своими холодными руками берега и причалы, помогая спастись от жары. На причалах всегда было много народу: кто-то держал здесь базарную лавку, кто-то занимался перекупом, кто-то встречал или провожал на огромных кораблях близких им людей. А кто-то этих людей искал. Держась за руки, двое парней в серых неприглядных накидках мешались с толпой, выискивая что-то взглядом. — Я вижу их. Всё ещё слегка осматриваясь по сторонам, они подошли к самому краю причала, к одному из небольших товарных кораблей. С пристани к нему вела ветхая дощатая лестница, а рядом стояли два человека в примерно такой же неприглядной одежде. Они были примерно одного роста с Тодороки, только один чуточку ниже. — Боже, ну вы и замарашки. — усмехнулся один, что был повыше. Он осмотрел парней и их вещи, что беглецы брали в дорогу. — Это всё? — Да. — отозвался Шото. — В таком случае, грузимся. — ответил мужчина и повернулся в сторону корабля к другим матросам. — Грузимся! Мужчина пониже подошёл к парням и за плечи подтолкнул к кораблю. — Давайте, чего стоите. Шото и Изуку друг за другом поднялись на корабль, а за ними следом на него вспорхнул и этот человек. Он раздал пару приказов матросам и повёл парней к люку, чтобы те спустились на вторую палубу в свободную каюту. Спустя несколько минут на борт поднялся и второй мужчина повыше. Он отдал приказ поднять якорь и спустился к каюте с ребятами, которые сидели там рядом друг с другом на импровизированной кровати. Наконец-то оставшись в безопасности, они сняли накидки, в которых было очень жарко. Каюта была маленькой, но всё равно имела небольшое окошко, на солнечных лучах из которого в воздухе летала пыль. — Отчаливаем. — произнёс он, обращаясь к своему другу — мужчине пониже, что стоял в дверях каюты и наблюдал за парнями. Наконец имея возможность рассмотреть их, Изуку и Шото подняли головы. Разговорчивый мужчина повыше был довольно худым и темноволосым, а все его открытые участки тела и лицо покрывали ужасные уже зажившие шрамы. Мужчина пониже был довольно улыбчивым, с растрёпанными блондинистыми волосами. — Может, уже поздороваешься? — в лёгкой усмешке приподнял брови Тодороки. Осторожный Мидория слегка прятался за ним. — Ах, да, совсем забыл. Давно не виделись. — отозвался он, а после заглянул, рассматривая Изуку. — Я Даби, а это Ястреб, можете не шугаться здесь никого. Даби улыбнулся, указывая на своего светлого друга. — Ястреб? Что за странная кличка? — хихикнул Шото, поворачиваясь к своему спутнику. — Не бойся их, они нам помогают. — Эй! Почему это она странная, а? — возмущённо заголосил Ястреб. — Даби, угомони своего братца. — Братца? — Мидория удивлённо поднял брови, попеременно смотря то на Даби, то на Шото. В каюте на несколько секунд повисла гробовая тишина. — Так, меня это не интересует. — вдруг произнёс Даби, направляясь к выходу. — Пошли. Язык бы тебе отрезать. — Эй, а что я! Он взял Ястреба под руку и вытолкнул из каюты. Дверь закрылась, всё быстро стихло. — Шо-чан, почему он назвал тебя братцем? — немного успокоившись, начал Мидория. Тодороки тяжело выдохнул. — Ну, знаешь… Я всё не находил повода сказать… Даби на самом деле мой брат... Тойя. Изуку в изумлении раскрыл глаза и прикрыл рот руками. — Это который давно пропал? — произнёс он тихо и осторожно. — Да. — Шото кивнул. — Прошу, не задавай больше вопросов про него, я сам не знаю ответы. Мидория понимающе кивнул. — Хорошо… Можно только один, другой? — Какой? — Что это за корабль? — А, это. — Тодороки выпрямился. — Контрабанда. — Что? — Они занимаются контрабандой. Изуку снова в удивлении раскрыл глаза, но больше ничего говорить не стал. Слишком сильно шокировали его текущие новости. Он убрал руки от лица и легко вздохнул, отводя взгляд к окошку. — Ты боишься? — Шото забеспокоился, а Мидория лишь улыбнулся, мысленно отпуская всё услышанное и сказанное. — Нет. Думаю, раз они согласились нам помочь, то точно хорошие ребята. Услышав это, Шото успокоился. Он приблизился к возлюбленному и нежно обхватил его руками, заключая в надёжные тёплые объятия, положил свой подбородок на чужое плечо. Реакция не заставила себя долго ждать: Изуку тихо хихикнул. — Я рад это слышать. — мурча на ухо под зелёными волосами, Шото прикрыл глаза. — Наконец-то мы…

***

Водная прохлада — дама любвеобильная и добрая. Она спасала людей где бы ни была, будь то городской причал или лесная река. Особенно любила она лес — своего друга, шумного и расторопного. Стоит только ему заговорить, так ничем уж не заткнёшь: только и слышно сразу то тут, то там белки скачут, птицы щебечут, рыбы в ручейке плескаются. А если уж намаются зверюшки за целый день с хозяином общаться, то сам он начинает, да и слышно только, как сами с собой деревья перешёптываются. Но любила она его не за это, а за поддержку. Стоит ей только остудить берег, как тут же лесной ветерок — гонец — разносит прохладу так далеко, как только получается. Вот и выходит — и сам лес сложа руки не сидит, и подругу делом занимает. Так и прекрасно у реки сидеть, то на одно обращать внимание, то на другое, а то и вовсе бросить всё да пойти купаться. А если не купаться, так босые ноги в воде помочить, прямо, как один из неспящих тёплым летним днём путешественников. Сидел он на уступе у лесной реки, опустив босые ноги в воду да закатав потрёпанные штаны почти до колена. Сидел, вертя в руке фамильное кольцо, и всё думал о всяком разном. «Почему я его вместе с короной не оставил?» — Кацуки тяжело вздыхал, осознавая, что в тот момент совсем забыл про подаренный перстень, вот и бежал вместе с ним. А сейчас оставлять такую вещь было опасно, да и не хотелось. Он со всех сторон рассматривал его, а мысли с каждой минутой путались всё сильнее, навевая воспоминания о детстве и дворце. Вот только нужны ли они были сейчас? Сейчас, когда всё закончилось. Посидев ещё немного, Бакуго встал, вглядываясь в реку, а затем хорошенько замахнулся и швырнул в неё кольцо. Украшение с ни в чём не повинным крохотным всплеском стремительно погрузилось в воду, оставив после себя лишь мелкую рябь на воде. Коротко выдохнув, Кацуки развернулся и сделал несколько шагов от берега к месту, где дремал Эйджиро. Он присел рядом и легко толкнул его. — Хватит дрыхнуть, просыпайся. — Да будет тебе, Бакуго. — тут же сладко разнежился дракон, поворачиваясь к нему лицом. — На улице ведь такая хорошая погода, чтобы подремать. — Говоришь, за этой речкой уже городок? — поднял брови Кацуки, Киришима лениво зевнул. — Да, вернее… Где-то недалеко. — Если ты не помнишь, нам тем более нельзя терять много времени. Чем раньше выйдем, тем лучше. Дракон осмотрел спину избранника и недовольно прищурился, а после ловко обхватил его руками, надёжно сцепляя те в замок на чужом животе. — Эй, ты!.. Кацуки тут же повернулся к нему, смущённо хмуря брови, на что Киришима мягко улыбнулся, излучая счастье и спокойствие. — Будь спокойнее, Бакуго, нам больше не нужно никуда спешить. Ведь мы…

стали свободными.

Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.