ID работы: 9233730

Его прекрасные глаза

Слэш
Перевод
R
Завершён
27
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
350 страниц, 85 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
27 Нравится 37 Отзывы 3 В сборник Скачать

Двойное свидание.

Настройки текста
-POV Марк- — «Ага, — произнёс я, поднимаясь с пола, — они действительно сломали кровать». Я никак не мог понять, смеялся он или недоумевал. — «Это довольно легко исправить. Но я до сих пор удивлён, что у них получилось. Не думал, что каркас можно так просто повредить». Джек хотел что-то сказать, но его отвлекло уведомление на телефоне. — «Это Итан, — сказал Джек, достав телефон из кармана джинсов. — Он предлагает встретиться в воскресенье в восемь вечера для двойного свидания». — «Отлично, у меня как раз нет на выходных докторов, — благодаря этому я вспомнил, что Итан приходил не только отдать деньги. — Куда мы направимся?» Джек набрал сообщение и через мгновение получил ответ. — «Он сказал, что это сюрприз, но дал адрес, — Джек рассмеялся, когда получил ещё одно сообщение. — И просил не гуглить, чтобы не испортить интригу. О, также говорит, не беспокоиться о деньгах. Тайлер настаивает на том, чтобы заплатить за всех». Мы несколько секунд стояли в тишине, пока комната в один момент не наполнилась нашим смехом. После я подошёл к нему и поцеловал его в лоб. — «Кажется, нас окружает слишком много людей, которым нравятся устраивать нам сюрпризы. Сначала "День с Феликсом", теперь ещё и они что-то задумали». Кротко улыбнувшись, Джек уткнулся в моё плечо. — «По крайней мере, на этот раз нам не завяжут глаза и не запихнут в фургон». — «Ты, кажется, немного разочарован, — прошептал я ему на ухо. — Если тебе нравятся такие вещи, я могу сделать несколько телефонных звонков, мистер Ясноглазик». Наверное, я заслужил ободряющий подзатыльник от Джека.

***

— «Роликовый каток? Да они издеваются», — простонал я, выходя из машины. — «Ты чего? — сказал Джек, выглядя слишком взволнованным для вечера воскресенья. — Я всё время катался на таких катках, когда жил со своей семьёй в Ирландии. Это будет весело!» — «Я не нахожу множество синяков очень забавным», — ответил я, когда закрыл машину. Джек посмотрел на меня, и его голубые глаза блеснули. — «Ой, неужели кто-то не умеет кататься на роликовых коньках?» — «Нет! — выразил я гораздо громче, чем хотел, непроизвольно покраснев. — Я очень хорошо умею кататься на коньках. До тех пор, пока моё определение "очень хорошо" означает, что я падаю и падаю через каждые несколько секунд». Почувствовав, как Джек схватил мою руку, я поднял взгляд, поражаясь звёздам в голубых блюдцах. — «Тогда я могу научить тебя стоять на роликах. Или, по крайней мере, я буду падать вместе с тобой, чтобы не было так стыдно в одиночестве». — «Ладно. Это будет очень болезненная ночь для моих ног и гордости». Джек только хотел открыл рот, но я его перебил: — «Если ты хоть раз об этом пошутишь, я останусь в этой машине до конца ночи». Фыркнув с притворной злостью, Джек пробурчал что-то невнятное себе под нос, и мы оба направились ко входу. Войдя внутрь, я почувствовал острую необходимость извиниться перед своими ушами и глазами. Музыка была настолько громкой, что оглушала, и повсюду было множество мелких прожекторов. Джек взял меня за руку и потащил к стойке, за которой был стеллаж с большим количеством роликов разных размеров. За прилавком стоял молодой парень и женщина, которая выглядела намного менее взволнованной, чем он, и помогала ему разобраться в работе. Узнав размеры обуви, она написала наши имена в книжке, а парень принёс две пары коньков. И когда мы надевали их, я услышал свое имя сквозь высокую стену шума, и в следующее мгновение к нам подошли Тайлер и Итан. Тайлер, как всегда, выглядел спокойным и расслабленным. А Итан же был вне себя от счастья, он даже на секунду заразил меня своей энергией после того, как подбежал и обнял нас обоих. Потом он забрал Джека. Мы с Тайлером только и слышали их смех, как будто они затевали ужасный план и а затем, не обдумывая, потащили нас на каток. В итоге, только они втроём и катались. Я сделал два маленьких шажка и тут же упал навзничь. Джек, конечно, вернулся и помог мне подняться, и я должен быть признателен, что он изо всех сил старался не смеяться надо мной. А вот Тайлера с Итаном я готов был закопать прямо на месте, они так сильно ржали, что сами были на грани падения. — «Блять, я ненавижу это», — мои реплики звучали одинаково, когда Джек пытался научить меня хотя бы стоять ровно. Но, несмотря на это и на моё настроение, он, казалось, прекрасно проводил время. — «Как поживает твоя гордость?» — хихикая, спросил Джек, помогая мне в сотый раз подняться на дрожащие ноги. — «Будь счастлив, что я сделал тебе предложение до этого свидания», — лишь проворчал я в ответ. Видимо, решив, что сейчас самое подходящее время сделать перерыв, Джек помог мне выбраться с катка, и мы сели на небольшие диванчики около кафе. В меню не было ничего интересного, поэтому мы взяли только фри с коктейлями. Как бы меня не раздражало всё вокруг, было правда приятно выйти из дома на свидание. Мы с Джеком уже почти стали домоседами: только Ютуб и видеоигры и входили в нашу жизнь, так что некий выход в свет был приятной встряской. Пока мы отдыхали, я не мог перестать наблюдать за тем, как Тайлер и Итан всё ещё катались на роликах. Я знал Тайлера с детства, но никогда не видел его таким счастливым, когда он катался с Итаном рука об руку. Очень быстро Итан стал чувствовать себя намного увереннее, ведь каждый раз, когда он готов был упасть, Тайлер ловил его. Итан даже поцеловал его в щёку, когда Тайлер вновь спас его от падения, что, казалось, застало Тайлера врасплох. — «Они просто очаровательны, не так ли?» — спросил Джек, который оказывается тоже следил за ними. Я не смог сдержать смешка, когда заметил его растрёпанные волосы. — «Говоришь, как моя мама, но не могу не согласиться. И ты тоже». Он покраснел в ответ, и я наклонился к нему для поцелуя. Потом он вновь уткнулся в моё плечо. Мы просто сидели и наслаждались теплом наших объятий, пока я не почувствовал чьё-то присутствие. Открыв глаза, я заметил, как чья-то рука притягивает к себе поднос с едой. — «Ты действительно крадёшь нашу картошку, Тайлер?» Он лишь пожал плечами и упал на сиденье напротив нас. — «Ты был занят. Картошка остывала». Наши с Тайлером гляделки, прервал громкий голос Итана. — «Эй, ребята, вы весело проводите время?» — «Да, не волнуйся, — почти прокричал Джек, прежде чем я моргнул и опять проиграл Тайлеру. — А как у вас дела?» — «У нас всё отпадно!» — сказал Итан, почти дрожа от волнения. — «Да, всё круто», — следом произнёс Тайлер, видно было, как он смеялся надо мной, съедая еще несколько кусочков картошки. Я бросил на Тайлера раздраженный взгляд и забрал у него наш поднос, из-за чего Джек непроизвольно рассмеялся. — «Пришло время для пар выйти на ринк, — услышали мы в объявлении. — Так что хватай свою половинку и давайте кататься!» Трудно было сказать, кто выглядел более взволнованным, Итан или Джек. Тайлер лишь пожал плечами и позволил Итану поднять себя с дивана и вернуться к толпе. Джек просто выжидающе смотрел на меня. — «О, пожалуйста, не смотри на меня так, — простонал я, когда большие голубые глаза настигли меня. — Ты же знаешь, я не смогу тебе отказать!» Когда он схватил меня за руку, его улыбка засияла в полную силу, и я приготовился снова получать синяки. Заиграла медленная музыка, и мы начали спокойно кататься по кругу. По крайней мере, теперь я мог сделать больше, чем несколько шагов, и не разбить нос. Джек счёл это действительно положительным знаком. Я изо всех сил старался улыбаться, но я так и мечтал вернуться в мир, где у людей не было колес, прикреплённых к ногам. — «Это, без сомнения, были самые длинные пять минут в моей жизни», — сказал я после того, как музыка закончилась, и мы покинули ринк. Джек сел рядом со мной и коротко поцеловал меня в щёку. — «Я думаю, что ты определённо прокачал свои навыки за последние несколько минут. Ты только три раза чуть не убился. Это в четыре раза меньше, чем раньше». — «Твоя позитивность поражает меня, Ясноглазик», — пробормотал я в ответ, когда он положил свою голову на моё плечо. Мы с Джеком провели остаток вечера в стороне, к моему большому облегчению. Тайлер и Итан были очень благодарны за то, что мы присоединились к ним. И я никогда не был так счастлив вернуться домой.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.