ID работы: 9231880

Ведьма. Проявление сил.

Гет
PG-13
Завершён
126
Пэйринг и персонажи:
Размер:
65 страниц, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
126 Нравится 11 Отзывы 51 В сборник Скачать

Глава 10

Настройки текста
      Стайлз и Скотт быстро отправились домой к ней, чтобы рассказать её отцу о том, что они узнали. Они приехали и вбежали внутрь. - Папа, - крикнула с порога Стайлз. - Что? – вышел из комнаты шериф. - Нам нужно поговорить. Срочно. Пошли в мою комнату. – И они вместе поднялись в комнату девушки. Она достала альбом, открыла его, красным маркером обвела фотографию Мэтта и сообщила отцу, что он – убийца. - Так этот парень и есть настоящий убийца? – спросил удивленный шериф. - Да, - ответила Стайлз. - Нет, - сказала шериф. - Да! - удивилась Стайлз и посмотрела на друга. Но Скотт лишь развел руками. - Нет. - Папа, пойми полиция ищет любую зацепку, чтобы связать убийство, ведь так? Все что нам надо сделать, это поднять их ведомости и понять, в какой класс они все ходили. - Да, за исключением того, что Кара не была в классе Харриса. - Ладно, ты прав. Извини. Тогда получается с него будут сняты все обвинения. - Нет. Знаешь, что с него не будут сняты обвинения, но это ничего не доказывает. Скотт, - обратился шериф к Макколу. – Ты в это веришь? - Это правда сложно объяснить, откуда мы знаем. Просто поверьте нам. Мы знаем, что это сделал Мэтт. - произнес Скотт. - Ага, это он украл машину Харриса. Слушай, он знал, если копы найдут следы протектора на одном из мест преступления и эти жертвы будут из класса Харриса, то его арестуют, - доказывала свою правоту Стайлз. - Ладно. Хорошо. Признаю идея здравая, но мне нужен мотив. Я имею ввиду, почему этот парень хочет смерти членам команды по плаванию 2006 года и их тренеру? – спросил шериф. - А разве неочевидно. Наша команда по плаванию отстой. – ответила Стилински и добавила: - Они не выигрывали лет 6. Ой, ладно у нас нет пока мотива, ну если только Харрис. - И что вы хотите от меня? – сдался шериф. - Нам нужны доказательства, - сказал Скотт. - Ага, которые находятся в участке, где я больше не работаю, - развел руками шериф. - Поверь мне, они тебя пустят, - сказала Стайлз. - Поверить тебе? – переспросил шериф. - Поверь Скотту, - показала Стайлз на друга. - Скотту я поверю, - произнес шериф. – Собирайтесь.       Стайлз, Скотт и шериф спустились вниз и сели в машину. Через 30 минут они оказались в участке и просили дежурного полицейского впустить их внутрь. В итоге она сдалась и разрешила им войти. Они быстро направились в кабинет шерифа и начали искать доказательства причастности Мэтта к убийствам. Ноа Стилински включил видео с камер наблюдения больницы, и они все вместе стали их просматривать. - Ну не знаю. В тот день работало 6 бригад. Вся больница стояла на ушах. – сказал шериф. - Давай дальше. Он должен был где-то наследить, - произнесла Стайлз. - Вот, подождите. Вы это видели. - сказал Скотт и начал тыкать в экран компьютера. – Перемотайте чуть назад. - Это он, это Мэтт. – воскликнула Стайлз, глядя на парня в видео. - Пока что я вижу чей-то затылок, - удивленно произнес шериф. - И это затылок Мэтта. – стала убеждать отца Стайлз. – Я сижу за ним на истории. И у него очень странный череп. - Ты рехнулась? – спросил шериф свою дочь. - Я нормальная. А ты посмотри на его куртку. Вот сколько людей носит черные кожаные куртки? - Вообще-то миллионы. - А можно перемотать чуть вперед? – стал помогать подруге Скотт. – Где-то он должен был засветить своё лицо? – И шериф начал мотать видео дальше. - Вот там смотрите. Это он! – радостно произнесла Стайлз, показывая на экран компьютера. - Ты имеешь ввиду опять его затылок, - устало вздохнул шериф. - Ладно. Но смотрите он с кем-то разговаривает. - Он говорит с моей мамой, - сказал Скотт, наклоняясь ближе к экрану и всматриваясь в видео. – Я ей сейчас позвоню.       Маккол стал звонить своей матери, а Стайлз и шериф продолжили исследовать видео, чтобы все-таки найти момент, где Мэтт показал своё лицо камере. Через несколько минут Скотт вернулся в кабинет и сказал, что его мама узнала лицо Мэтта. - Отлично! – произнес шериф. – У нас есть следы обуви рядом со следами протектора возле трейлера. - И если они совпадут, значит все три убийства дела рук Мэтта: в трейлере, в больнице и на рейве. – сделала вывод Стилински. - Вообще-то четыре. – поправил дочь шериф. – В мастерской, где был убит автослесарь, за замену масла заплатили кредиткой на имя Мэтта. - Когда? – удивилась Стайлз. - За пару часов до случившегося. - Ну пап, если один раз – это несчастный случай, два – это совпадение, три – уже закономерность. Что тогда четыре? - Четырех достаточно для ареста, - ответил дочери Стилински-старший и обратился к Скотту: - Позвони маме. Пусть как можно быстрее едет сюда. Если я смогу обратно получить удостоверение, я смогу получить ордер на обыск. Стайлз, а ты скажи дежурному, чтобы она пустила маму Скотта, когда она придет.       Силия побежала к стойке, где должен был быть дежурный, однако там никого не оказалась. Она подошла ближе и увидела мертвое тело полицейской. Стайлз развернулась, чтобы побежать обратно к отцу и другу, но наткнулась на пистолет, который держал Мэтт. «Черт!» - выругалась про себя Стайлз. Она решила попытаться выбить оружие из его рук, но попытка не увенчалась успехом. Мэтт схватил её за руку и очень сильно ударил по лицу. От чего у неё треснула губа и потекла кровь. Стайлз попыталась еще раз, однако Мэтт ещё раз ударил её, и она упала на пол. Он подошёл к ней, схватил за локоть и повел в кабинет шерифа.

***

      Мэтт втолкнул Стайлз в кабинет. Увидев лицо дочери, шериф решил подойти к ней, однако Мэтт направил на него пистолет и сказал: - Не двигаться. – В этот момент Скотт загородил собой Стайлз, чтобы та не попала под пулю. - Это же Мэтт, да? – спросил шериф. – Мэтт, чтобы сейчас не происходило, гарантирую, что есть выход только если ты отпустишь пистолет. - Знаете, это забавно. Но я так не думаю, хотя вы в чем-то правы. – произнес Мэтт. - Я знаю, ты не хочешь никому навредить, - пытался успокоить подростка шериф. - Вообще-то я хочу навредить многим людям. Вы трое не были в моем списке, но меня можно и переубедить и один из способов — это пытаться набрать номер на телефоне. Чем сейчас Маккол и занимается. Вот это точно причинит кому-то боль, например всем. Ну же! – уже крикнул на них Мэтт. - Пойдем, - сказал шериф. Они пошли туда, где находятся камеры для заключенных. Под дулом пистолета Силию заставили наручниками приковать к стене отца, который глазами показывал, что все хорошо. Однако ей все равно на душе было паршиво. Она готова была рвать и метать. Она хотела причинить боль своему однокласснику, который сейчас стоял и держал на мушке её отца и её саму.       После того, как Стайлз пристегнула отца, Мэтт их повел обратно в кабинет шерифа, где были все улики. Идя по коридорам, они увидели кучу убитых полицейских. - Ты что собираешься здесь всех убить? – не выдержал Скотт. - Нет, для этого есть Джексон. Я просто подумал об их убийстве, а он это сделал, - сказал Мэтт и толкнул Стайлз, чтобы она продолжила идти. - Ах ты, - не сдержалась Силия, однако ее вовремя остановил Скотт, который шепотом сказал: «Не надо». - Правильно тебе друг говорить. Уже проходила, - и Мэтт показал ей на щеку. «Ну все ему конец. Убью, и даже мучится не буду» - думала про себя Стайлз. Внутри Скотта тоже все вскипало, особенно когда он узнал, что именно Мэтт ударил его подругу. Они вошли в кабинет, и Стайлз и Скотт стали удалять улики. - Удалено. Вот и все. – гневно сказала Силия. – Теперь давай так. Я заберу отца, и мы отсюда уйдем. А ты продолжай своё мщение со своим канимой. - Похоже здесь твоя мама, Маккол. – сказал Дэллер. - Не делай этого, - произнес Скотт. – Когда она войдет, я попрошу её уйти. Я скажу, что мы ничего не нашли. Пожалуйста, Мэтт. - Если ты сейчас не пойдешь, сперва я убью Стайлза, а потом твою маму, - сказал Мэтт. - Ну давай попробуй, - сквозь зубы процедила Стилински. Услышав это, Мэтт улыбнулся и пошёл к ней. Он резко схватил её за руку, которую вывернул за спину. Силия зашипела от боли и попыталась вырваться, но Мэтт стал еще сильнее выворачивать ей руку и толкнул вперед, чтобы та пошла. - Хорошо, хорошо. – сказал Скотт. – Я иду. Только отпусти её. - Э, нет. – ехидно произнес Дэллер. – Она слишком сильная и может попытаться меня вырубить. Я уже пробовал так, что она останется рядом со мной для надежности. И еще, вдруг ты захочешь мне навредить. Так что твоя подруга побудет у меня. – И после этих слов Скотт, Стайлз, которую держал Мэтт, и он сам направились к двери. - Открывай. – скомандовал Мэтт. - Умоляю, - произнес Маккол. - Открывай дверь. – произнес Дэллер. – Или же … - Он притянул к себе Стайлз и приставил к её виску пистолет.       Скотт, увидев это, протянул руку и открыл дверь. За ней стоял Дерек. Стайлз и Скотт облегченно вздохнули, думая, что пришла помощь, однако Хейл посмотрел на них и упал на пол. Ребята посмотрели на него, а потом подняли глаза и увидели на пороге Джексона.

***

      Мэтт оттолкнул от себя Силию, которую поймал Скотт, и наклонился к Дереку. - Это тот, кто им управляет? – спросил Хейл. – Этот парень? - Что ж Дерек не всем повезло стать большим грозным оборотнем. Ах да точно! Я кое-что понял оборотни, охотники, канимы – это напоминает гребанную хеллоинскую вечеринку в каждое полнолуние, кроме тебя Стайлз. А ты во что превращаешься? – спросил Дэллер. - В снежного человека. Знаешь, это больше в зимнее время, типа сезонно. – Услышав ответ одноклассницы, Мэтт кивнул Джексону, чтобы тот её обездвижил. Заметив движение одноклассника, Стайлз поняла, что собирается сделать Джексон. Когда он решил парализовать её, Силия сумела увернуться и оказалась рядом со своим братом. - А ты не так проста, как кажешься, - сказала Мэтта. – Однако ты все равно не сможешь победить Джексона. - Возможно. – произнесла Стайлз. И в этот момент Уиттмор сумел все-таки ее порезать, правда не шею, а руку. Когда он хотел опять ей навредить, она решила также увернуться, но не успела, и Джексон полоснул её по руке. В итоге Силия упала прямо на Дерека. - Снимите её с меня, - процедил сквозь зубы Хейл. - Ну я даже не знаю, Дерек. Кажется, вы были бы отличной парой. Хотя это должно быть отстойно. Быть лишенным всех сил от одного маленького пореза на шее. Спорим ты не привык себя чувствовать таким беспомощным? – издевался Мэтт. - Еще есть зубы. Может подойдешь поближе, посмотрим насколько я беспомощен, - парировал Дерек. - Это она? – спросил Мэтт, увидев фары подъезжающей машины. – Делай, как я говорю, и она не пострадает. Я не подпущу к ней Джексона. - Скотт, не верь ему, - сказала Силия. - А так, убедительнее, - разозлился Дэллер, который перевернул Стайлз на пол и стал ногой надавливать ей между шеей и грудью. От этого Стилински начала тяжело дышать, а Скотт и Дерек – злиться. У них внутри полыхал огонь, который требовал вырваться наружу и обрушиться на этого парня. - Хватит! Хватит! -заорал Маккол. - Тогда делай, что я говорю. - Хорошо. Прекрати! – И Мэтт убрал ногу с Силии, которая стала приводить дыхание в норму. Они пошли к входной двери, а Стайлз начала прислушиваться ко всем звукам. Как вдруг услышала выстрел, а за ним крики Мелисы, Мэтта и отца, который заорал: «Стайлз, Скотт!».       Через 5 минут Дэллер втолкнул Маккола в кабинет, где лежали Стайлз и Дерек. - Доказательств нет. Почему бы тебе просто не уйти? – спросил уже довольно-таки злой Скотт. - Ты думаешь, что меня волнуют доказательства. Нет, мне нужна книга, - ответил на вопрос Мэтт. - Что? Что за книга? – не понял Маккол. - Бестиарий. И не какие-то её куски, а вся. - У меня её нет. Она у Джарерда. Зачем она тебе нужна? - Мне нужны ответы. - Ответы на что? – не унимался Скотт. - На это, - сказал Мэтт и поднял футболку, под которой была видна чешуя, как у Джексона.

***

      Мэтт и Скотт куда-то ушли, а Стайлза и Дерека остался охранять Джексон. - Эй, - обратилась к оборотню Силия. – Ты знаешь, что происходит с Мэттом. - Кажется книга ему не поможет. Нельзя просто так нарушить правила. – ответил Дерек. - Ты, о чем? - Во Вселенной должен быть баланс, всегда. - Значит с помощью Джексона он убивает людей, которые не заслуживают … - Он сам убивает людей, - перебил Силию Дерек. - Получается, если Мэтт нарушил правила канимы, то он сам станет канимой. - Баланс. - Если мы ему это скажем, он поверит? – спросила Стайлз. - Вряд ли. - Ладно. Когда он нас убьёт, он получит книгу, ведь так? - Да. - Ясно. Надо же что-то делать или же мы будем лежать и ждать смерти? - Если мы только не додумываемся, как быстро вывести токсин из моего тела, чтобы запустить процесс исцеления. - Что ты делаешь? – спросила Стайлз и опустила глаза вниз, где увидела, как Дерек когтями проткнул свою ногу. – Жесть. Тебе не больно? - Кто тебе оставил след на щеке? – ответил вопросом на вопрос Хейл. - Неважно, - ответила Силия. - Стайлз! - грозно произнес Дерек. - Мэтт. - Как это получилось? - А тебе-то что? – не выдержала Стайлз. – Знаешь, мне надоели эти перепады твоего настроения: то ты готов меня разорвать на куски, то проявляешь заботу, как сейчас. Что ты хочешь на самом деле? Тебе же все равно? – Дерек и вправду не понимал себя. С одной стороны, ему хотелось прибить Стилински, которая постоянно болтала и лезла, куда её не просят, а с другой стороны, хотелось защищать и держать подальше от всего этого. И когда ей причиняли боль, Дереку хотелось тут же взять её в свои объятия и не выпускать из них. Он понимал, почему сейчас Стайлз находится в таком недоумении, ведь он и сам не знает ответа на эти вопросы. - Мне есть дело. Ты же теперь в моей стае, а значит я имею права знать, где ты умудрилась пораниться, - выкрутился Дерек, на что Силия закатила глаза. - Ладно! Ладно! – сдалась Стилински. – Это произошло, когда я пыталась выхватить пистолет у Мэтта. Но как видишь получилось неудачно. - Зачем ты пыталась это сделать, если не знаешь, как? - Вообще-то знаю и умею. Просто он оказался более прытким. - Ага, конечно. - Я не вру. – раздосадовано произнесла Стайлз. – Меня отец научил. И я ходила в секцию по боевым искусствам. – От услышанного у Дерека полезли глаза на лоб, а Силия поняла, что сказала то, о чем не хотела рассказывать. «Вот черт!» - подумала она про себя. После этого разговора они лежали в тишине, и каждый из них думал о чем-то своем. Но вскоре Стайлз не выдержала и спросила: - Ну что? Это нереальная ситуация, о которой мы с тобой говорили, становится реальной? - Думаю, да. Я уже могу шевелить пальцами. - Я тоже могу шевелить пальцами, - произнесла Стайлз и хотела еще что-то сказать, как вдруг везде выключился свет. И по окнам начали стрелять.

***

      Пока кто-то стрелял по окнам, Скотт воспользовался ситуацией, ранил Джексона и подбежал к Стайлзу и Дереку. - Хватай её и вали, - произнес Хейл. Маккол взял подругу на руки и стал выбираться из здания. За ним погнался Уиттмор. Скотт закрывал за собой двери, чтобы хоть как-то задержать Джексона, хотя и понимал, что это его не остановит. Вскоре они смогли оторваться от погони, и Скотт посадил Стайлз на кресло, попросив при этом не двигаться, и убежал в неизвестном направлении.       «Он шутить что ли? Вот, серьезно, кто в такой ситуации бросит друга и куда-то смотается? А если сюда вдруг придет Джексон? Что мне ты прикажешь делать?» - размышляла с сама собой Стайлз. Она прекрасно понимала, что Скотт пошёл помогать Дереку расправляться с канимой, но ей все равно было страшно. Ей хотелось уже побыстрее избавиться от этого паралича и побежать спасать отца и помогать другу. После минутной слабости Стайлз взяла себя в руки и решила все-таки пойти к отцу, точнее доползти до него. Она кое-как слезла с дивана и направилась в ту сторону, где находился шериф. Когда Силия доползла, то увидела, как отец сломал какую-ту штуку, к которой был прикреплен. Мелиса и шериф начали радоваться этой победе, как сзади подошел Мэтт и врезал Стилински-старшему. У Стайлз все начало закипать внутри, она достала свой маленький ножик и воткнула себе в ногу. Прикусив губы, чтобы не заорать, она стала ждать, пока паралич не пройдет. Через несколько минут Силия почувствовала, что может уже свободно поднимать и опускать руки, а еще через несколько – смогла встать на обе ноги. Она нашла в кармане какую-ту тряпку и перевязала себе ногу, чтобы та перестала кровоточит.       В этот момент в дверях появился Дерек в волчьем облике и Джексон. Они начали драться, разбивая при этом все что попадало им под руку. Воспользовавшись моментом, Силия добралась до отца и начала его приводить в чувство. Мелиса от увиденного была в шоке, однако перевела свой взгляд на дочь шерифа, которая уже пыталась оттащить своего отца подальше от сверхъестественных существ, изредка поглядывая на них. Джексон поднял Дерека и кинул его в стену, от чего тот потерял сознание, а Уиттмор переключил свое внимание на Стайлз и маму Маккола. Стилински обернулась и увидела, как ней приближался Джексон. Она достала свой нож и направила его в сторону канимы, однако тот с лёгкостью выбил его из руки девушки. «Вот почему я не взяла свои кинжалы? Идиотка!» - ругала себя Стайлз, но продолжала стоять. Ей уже Мелиса кричала, чтобы та уходила, однако Силия была непоколебима. Она не собиралась оставлять здесь своего отца и маму Скотта.       Джексон взобрался на решетку камеры и стал еще ближе подбираться к Стайлз и Мелисе, которая отходила вглубь клетки. Уиттмор уже занес руку для удара, как вдруг в него когтями впился Скотт и отбросил подальше от подруги и мамы. - Скотт! Скотт, ты в порядке?! – волновалась Мелиса. Маккол повернул голову к маме, от чего та в ужасе отшатнулась и прикрыла рот рукой. Скотт развернулся к Стайлз и удивленно смотрел на неё. - Как? – спросил тот. - Не знаю, - ответила Силия. – Правда не знаю. Давай об этом потом поговорим. Идти помогай Дереку. Я здесь как-нибудь сама разберусь. - Хорошо. Прости, что не смог тебя защитить. - Смог, - быстро протараторила Стайлз. – А теперь иди. – И Скотт убежал вслед за Дереком и Джексоном.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.