ID работы: 9182309

1912

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
85
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
117 страниц, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
85 Нравится 30 Отзывы 39 В сборник Скачать

Глава 1. Вторник, 09 апреля 1912 г.

Настройки текста

Вступление автора

      Прежде чем мы начнём, я хочу сказать, что это НЕ ретейлинг блокбастера Джейса Кэмерона 1997 года. В фандоме уже есть несколько ретейлингов, и это предсказуемо, особенно если брать USUK: всё-таки Джек американец, а Роза — англичанка. Но я не хотела идти той же дорожкой, поэтому написала историю с нациями, в которой Артур-Англия и Альфред-Америка находятся на «Титанике» во время его первого и последнего рейса, завершившегося трагедией. Думаю, завязка интересная: «Титаник» отправился из Саутгемптона (Англия) в Нью-Йорк (Америка), и на его борту собрались все сливки британского и американского высшего общества; конечно, существует ещё и тот интригующий фактор, что нации зачастую предстают бессмертными в фанатских работах (и в этой тоже).       Фик будет выкладываться в «режиме реального времени», то есть с сегодняшнего дня и далее в соответствии с реальными датами путешествия «Титаника».       Что ж, не буду больше тянуть, давайте приступим!

***

      Каждый раз, когда жители Великобритании желали произвести впечатление на воплощение своей нации (Артура Кёрклэнда, бывшего капера — не путать с пиратом, будьте так любезны), они безошибочно пользовались его слабостью.       Дарили ему корабль.       Если говорить точнее, то военный корабль, ведь их страна в немалой степени воинственна, и он так любит азарт битвы, их Артур Кёрклэнд, а превыше всего — сражения в бушующих морских водах. Это было простым способом развеять его скуку и улучшить настроение: картинно завязать ему глаза лентой и отвести в сухой док, чтобы показать новейшее адское чудовище, выстроенное в его честь.       Три из них Артур помнил очень ярко: первые два — потому что они были революцией в кораблестроении, а третий — потому что он спас Артура от Франции. Этот третий был, фактически, самым ранним из них — и последним в длинной веренице кораблей, носивших имя «Виктория».       Он сошёл на воду в 1765 году — великолепный, с обшитым медью корпусом, оснащённый доброй сотней сверкающих бронзовых пушек. Артур относился к нему довольно тепло. Может быть, не настолько тепло, как к некоторым кораблям Дрейка, и всё же в битве при Трафальгаре он был флагманом адмирала Нельсона, а потом доставил тело погибшего на его палубе адмирала домой. Забравшись на снасти, Артур получил прекрасную возможность наблюдать, как он затопил «Редутабль» Франсиса. С тех пор он стал его любимцем.       Вторым был «Воин», построенный в 1860 году. Артур помнил, как вышел из кареты с бархатной повязкой на глазах и, не слушая взбудораженную болтовню адмиралов, устремился вместе с ними навстречу новому сияющему существу. Сняв повязку и впервые увидев судно, он в каком-то детском восторге сложил ладони вместе. У него была железная обшивка — он стал первым железным кораблём в Королевском военно-морском флоте, пусть первоначальная идея принадлежала Франсису, — и внутри него располагалась многотонная паровая машина (а именно — весом в двести сорок тонн). Он был оснащён новейшими пушками Армстронга, способными поразить цель на расстоянии двух с половиной миль (при стрельбе палуба так приятно дрожала под ногами), а железный корпус был неуязвим для любого оружия того времени. А ещё «Воин» был в полтора раза крупнее «Ла Глуар» Франсиса — и Артур влюбился в него уже только поэтому. Увы, поскольку он являлся самым мощным военным кораблём того времени, его появление стало толчком для начала гонки вооружений, и через каких-нибудь десяток лет он технически устарел. Артур взял себе за правило навещать его всякий раз, когда бывал в Портсмуте, словно заходил в гости к любимой старой тётушке.       А третьим был зверюга «Дредноут». Вообще говоря, он использовался до сих пор, хотя в военных действиях особо не поучаствовал — ни в 1906 году, когда был спущен на воду, ни в последующие годы. Названный в честь другого корабля (принадлежавшего королеве Елизавете и разгромившего испанскую Непобедимую армаду), этот громадный левиафан был закован в броню весом более чем в пять тысяч тонн и увенчан короной из десяти орудий и паровых двигателей. Он был самым быстрым и мощным кораблём, что когда-либо видел свет, и все остальные на его фоне просто меркли.       А теперь никто не скрывал, что Артура больше не пускают на палубы военных кораблей. Прошло много лет с тех пор, как он в последний раз участвовал в битве: во влажной толчее Индии, неся на груди цвета Виктории. Она относилась к нему проще, позволяла самому выбирать себе приключения; он возвращался в лучах славы, а она восторгалась им — и обоих всё устраивало. Однако после её смерти было решено, что он — ценный товар, а не какой-то там искатель приключений (да и едва ли они считали, что в мире ещё остались клады с сокровищами). С Эдвардом он стал чаще сидеть дома — если не дипломат, то наверняка нечто вроде экономки, которую держат для того, чтобы она вытирала пыль с трофеев. Он никогда особо не смыслил в бизнесе, в торговле. Он был вором, первопроходцем, солдатом.       Корабли, построенные ради развлечения — с бальными залами, канделябрами и крокетными кортами, — были за пределами его понимания; разумеется, когда ему подарили «Титаник», он даже близко не впечатлился.

***

      — Разве вы не говорили, что Альфред будет здесь? — раздражённо спросил Артур, отталкивая руку офицера; он подвинул тарелку обратно и снова взял нож.       Булочки — самая интересная вещь в этой комнате, и уж они его точно не обманут.       Офицер нахмурился.       — Не сегодня, — сказал он, не став спорить. — Этим вечером он отмечает вечеринкой последний этап своего путешествия из Лондона. Он присоединится к нам завтра, при посадке в Саутгемптоне.       Артур вздохнул, сооружая на половинке булочки архитектурный шедевр из точно сбалансированной горы взбитых сливок и джема. Несколько капель провокационно стекли по его пальцам, и он быстро и безжалостно их слизал.       Офицер, моряк лет тридцати по фамилии Шерман, откашлялся и положил ладони на стол. Артур, не удостоив его взглядом, откусил булочку и позволил себе ещё раз пробежаться глазами по огромным чертежам «Титаника», прежде чем посмотреть на часы. Они провели здесь весь вечер; дельцы из «Уайт Стар Лайн» устроили для него небольшое шоу, как это обычно бывало. Он увидел корабль, пришвартованный в Саутгемптонской гавани, все его огни горели в сгустившихся сумерках, и матросы суетились на палубе, готовясь к первому заплыву. Конечно, нельзя было сказать, чтобы он без памяти влюбился с первого взгляда, и все сразу разволновались и рассыпались в извинениях, уверяя, что сейчас просто темно и плохо видно, и что он обязательно переменит своё мнение, когда окажется на борту завтра утром и они направятся в Нью-Йорк. Затем Артура и его спутника, капитана Шермана, провели в роскошные каюты «Уайт Стар Лайн» для подробного изучения всего того, что было новым, замечательным и новаторским в «Титанике» и двух его братьях (само собой, рассказ сопровождался пышным чаепитием: к сладкому дымчатому чаю сорта ганпаудер, привезённому из Китая, подали пирожные с глазурью, маленькие треугольные сандвичи с огурцом, эклеры со сливками и вышеупомянутые булочки).       — Разумеется, у вас будет номер класса люкс, — протараторил один из дельцов. Он разговаривал всё время, но Артур обратил на него внимание только теперь. — Один из самых лучших. Также к вам будет приставлен обслуживающий персонал. Всё, что вам будет угодно, мистер Кёрклэнд — только пальцами щёлкните.       — Я осведомлён об этом, — Артур снова откусил, задумчиво прожевал. — И, вообще говоря, я генерал-майор.       Делец моргнул, чашка дрогнула в его руке.       — Простите?       — Генерал-майор Кёрклэнд, — беспечно повторил Артур. — Или коммодор — да, на самом деле, коммодор будет правильнее. Я довольно пробыл в морях, чтобы меня не звали мистером.       — Приношу свои извинения, — делец, похоже, смутился. — Простите за бестактность.       — Само собой, — Артур покосился на капитана Шермана и ощутил разочарование, не заметив у того особой реакции. — Я и сам бываю бестолков. Не так ли, Шерман, старина?       Шерман вздохнул.       — Немного, — пробормотал он.       Он не стал встречаться взглядом с Артуром, и Артур, расценив это как детскую победу, взялся за вторую половину булочки.       — А у Альфреда тоже люкс? — продолжил он, постукивая по чертежам навершием ножа для джема.       — Он не захотел, — коротко сказал другой делец, протянув руку к чертежам и отодвинув их в сторону. — Взял себе одиночный номер, кажется, второго класса.       — Ох уж эти американцы, — рассмеялся третий. — Они такие простые. Думаю, Альфред Джонс был бы счастлив спать и в ящике.       — Да, вероятно — укроется газетой вместо одеяла и будет доволен, — Артур откинулся на спинку сиденья, дожёвывая булочку. — Что ж, господа, всё это было прекрасно, однако я вынужден сказать, что у меня нет вопросов.       Первый делец слегка поник.       — Совсем ни одного? — слабо спросил он.       Артур закатил глаза.       — Я уже всё это видел, — сказал он, — в прошлом году, когда спускали на воду «Олимпик». Ведь «Титаник» практически ничем не отличается, я прав?       — Не совсем так, сэр, мы произвели несколько изменений в конструкции. Улучшений, если хотите. «Титаник» обставлен гораздо роскошнее, и мы исправили ряд недостатков, выявленных методом проб и ошибок на «Олимпике».       — Да, — Артур нахмурился, — да, мне доводилось слышать, что у «Олимпика» куда больше проблем, чем следовало бы…       — Именно поэтому мистер Эндрюс так упорно работал над улучшением конструкции Титаника, — убеждённо сказал делец. — Что ж, мы объяснили вам всё в мельчайших деталях, сэр, и теперь выражусь просто: в мире нет корабля лучше, чем «Титаник».       — «Дредноут», — пренебрежительно бросил Артур.       — Конечно, если речь о роскошных лайнерах, — поправил второй делец.       — Я не люблю роскошные лайнеры, — в голосе Артура прорезалось раздражение. — Я люблю военные корабли. Роскошные лайнеры только впустую занимают прекрасное морское пространство.       — К-как бы то ни было, «Титаник» — это, без сомнения, самый большой и самый комфортабельный корабль из всех когда-либо существовавших, спроектированный с использованием самых современных технологий. Да что говорить, даже в газетах пишут: «Сам Господь не смог бы его потопить». Это истинный шедевр.       — Как бы то ни было, — мягко вставил Артур, — сильнее всего меня в нём интересует завтрашнее меню.       Глаза его заблестели от любопытства.       — Э-э-э, ну, то есть, сэр… — Первый делец откашлялся. — Конечно же, у вас будет возможность разработать собственное меню. Несколько месяцев назад мне сообщили, что таково одно из ваших требований.       — Скорее, привилегий, — пожал плечами Артур. — Молодцы. Вы прошли, по меньшей мере, один тест.       Шерман тоже прочистил горло.       — Вы не слишком-то любезны, коммодор, — негромко сказал он. — А ведь эти господа приложили такие усилия — ради вас в том числе.       — Не занудствуй, Шерман, — мрачно ответил Артур. Он взял с подноса последний оставшийся сандвич и грациозно откусил. — Будешь придираться к его величеству — и твоя голова с плеч.       — У вас и вправду нет ни единого вопроса? — с беспокойством уточнил третий делец, опережая Шермана. — В конце концов, для нас огромная честь, что вы приняли наше приглашение на первый рейс «Титаника». Знаете, завтрашний день войдёт в историю, и мы очень рады, что наша нация будет здесь и засвидетельствует славу «Титаника».       — Я принял приглашение на трёх условиях: личное меню, библиотека с первыми изданиями и Альфред Ф. Джонс.       — Вы давно не виделись, сэр?       — Одиннадцать лет. Я не видел его с похорон Виктории, — Артур кисло улыбнулся. — В последнее десятилетие он был так увлечён изобретением самолётов и тому подобными вещами, что для меня не нашлось и свободной минуты.       — Его присутствие — это также большая честь для нас, — поспешно сказал второй делец — но слишком поздно, чтобы откреститься от своего ироничного комментария про низкие стандарты Альфреда. — То, что на борту «Титаника» будете вы оба…       — Да, да, — Артур махнул рукой и доел сандвич. — Избавьте меня от этого. Полагаю, я ещё успею наслушаться подобного во время плавания. — Он в задумчивости сомкнул руки, снова всматриваясь в чертежи; теперь, когда он поглотил свои маленькие подношения, ему больше нечем было отвлечься. — В самом деле пишут, что его невозможно затопить?       Дельцы оживились при этом вопросе, пусть в нём не было и тени подлинного интереса.       — Точнее, «сам Господь не мог бы», сэр, — сказал один. — Должен сказать, я склонен согласиться с этим утверждением. Видите ли, «Титаник» спроектирован таким образом, что даже если четыре отсека заполнятся водой, он всё равно останется на плаву.       — Да, я помню, — отсутствующе сказал Артур. Он снова вздохнул. — Газетчики ничего не смыслят в морском этикете. Нельзя дразнить судьбу. Мне уже доводилось видеть потерю лучших кораблей военно-морского флота, взять хоть «Мэри-Роуз».       Второй делец усмехнулся.       — «Титаник» строили с учётом прошлых ошибок, — сказал он. — Поистине, если не брать в расчёт Бога, то больше никому на этой земле не под силу его затопить.       — Ха, — Артур улыбнулся, положив подбородок на руки. — Готов поспорить, «Дредноут» смог бы.

***

      Альфред плюхнулся на лысеющий стул у изголовья кровати, со вздохом закуривая сигару. В свете зелёной стеклянной лампы, тусклом и чадящем, он достал открытку и стал разглядывать. Это был глянцевый чёрно-белый снимок грандиозного корабля, на котором он отправится завтра.       Бесспорно, «Титаник» был самым большим и самым роскошным лайнером в мире, и он обставил «Мавританию» и «Лузитанию» в соревновании с «Кунар Лайн». Номера первого класса на олимпийских лайнерах позиционировались как королевские покои, и даже второй и третий класс на голову превосходили конкурентов. Альфред, с группой своих дипломатов кочевавший из одной сырой гостиницы в другую, страстно ждал возможности заселиться в красивую чистую комнату, которую можно будет на неделю назвать своей.       Он перевернул открытку, вдыхая сигаретный дым. На её обратной стороне было написано: «С уважением» — и стояла печать «Уайт Стар Лайн». Открытка лежала в одном конверте вместе с пригласительным письмом, направленным в американское посольство в Германии две недели назад. По общему признанию, до этого момента Альфред не слишком задумывался о возвращении домой. Он принял щедрое приглашение на борт «Титаника» с двумя условиями.       Первое было соблюдено. Жаловаться не на что, заключил он, взглянув на похрустывающий билет второго класса, сложенный внутри письма.       Что же касается другого условия…       Он вынул сигарету изо рта и развернул письмо, пробегая по нему глазами.       «Мы рады услышать, что Вы приняли наше приглашение отправиться в первое плавание «Титаника» в Нью-Йорк. Присутствие Вас, как национального воплощения Соединённых Штатов Америки, является большой честью для «Уайт Стар Лайн». В ответ на Ваш запрос подтверждаем, что коммодор Кёрклэнд также принял наше приглашение».       Альфред не видел Артура вот уже одиннадцать лет. Постоянные дела лишали их удовольствия разделять общество друг друга, а после смерти Виктории Альфред заметил, что письма Артура стали менее частыми, менее выразительными. В самом деле, именно на её похоронах Альфред в последний раз встречался с Артуром — бледным, запахнувшимся в чёрный бархат.       Он предпочитал вспоминать Артура таким, каким он был в период расцвета имперского великолепия — когда всё, чего он касался, превращалось в золото, и его губы были такими податливыми. Альфред помнил его запах, запах шёлка и специй, помнил силу его гибкого тела; Артур мог едва касаться его кончиками пальцев, будто пёрышком, но Альфред всегда знал, на что он способен.       Что ж. Вот и оно. Альфред вновь посмотрел на «Титаник», восхитительного зверя в сером цвете, и подумал, что эта плавучая драгоценность — настоящий венец Артуровой славы. Теперь в плавание отправлялись целые империи, величавые и сияющие. Артур, несомненно, находился там, где ему самое место, и Альфред позволил себе улыбнуться, потушив сигарету.       Ему не терпелось увидеть Артура.

Примечания автора

      Если погружение к RMS «Титаник» может себе позволить, наверно, разве что Кэмерон, а HMS «Дредноут» был списан в 1923 году, то HMS «Виктория» и HMS «Воин» при желании можно посетить и в наши дни! Оба — полностью восстановленные музейные корабли, пришвартованные в Портсмуте, Англия. А «Воина» даже можно на свадьбу арендовать!       Кстати, спасибо Дэну Сноу (ведущий и историк на канале BBC) за его очень информативный и интересный четырёхсерийный сериал о Королевском флоте и Империи Морей, откуда я черпала знания о боевых кораблях. Спасибо, Дэн! Ты лучший! :D
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.