ID работы: 9139455

Да не Гарри я!

Гет
PG-13
Завершён
2864
автор
Рита2001 бета
Размер:
543 страницы, 62 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2864 Нравится Отзывы 1361 В сборник Скачать

23. Косая Аллея

Настройки текста
      Буду честна, моего терпения хватило всего на четыре дня. За это время я успела прибрать дом до блеска, частично возродить подзавявший без моего участия сад, получить пару подзатыльников от дяди и несколько случайных ссадин от Дадли, когда мы вместе забрались на дуб в парке, а потом свалились с ветки.       После этого я всё-таки решила забраться в чулан и вернуть себе всё, что дядюшка отнял на время каникул. Замок щёлкнул так же, как и всегда и под покровом ночи я утащила чемодан в свою комнату.       Дни тянулись как резина, и единственным моим развлечением в четырёх стенах был Воланд. Он прилетал ко мне вечерами и показывал свои воспоминания о прошедшем дне.       Это было моей новой способностью, которую я открыла совершенно случайно. Просто в какой-то момент, прикоснувшись к ворону я поняла, что могу посмотреть всё, что он видел за день, а потом это стало привычкой.       Больше всего мне понравился момент, когда Воланд повздорил с одним из котов миссис Фигг, живущей по соседству. С тех пор все её питомцы старались обходить Воланда по широкой дуге.       — Рия, это ты!       Мгновение спустя я оказалась в его объятьях.       — Уилл, ты даже не представляешь, как я скучала, — я сильнее прижалась к другу, в то время как он радостно потрепал меня по волосам.       — Ну и патлы у тебя отросли! — усмехнулся он.       — Я же девочка!       — Раньше тебя это не особо заботило.       — Раньше меня и не спрашивали. Так… ты домой шёл? — я поспешила сменить тему разговора.       Уилл кивнул, и мы вместе пошли вдоль улицы. Раньше мы часто ходили домой вместе, чтоб не трястись в автобусе со всем этим… зоопарком. Правда, далеко уйти не получилось — проходя мимо небольшого парка, мы встретили нашу школьную учительницу по музыке.       — Рия, сколько лет, сколько зим! — воскликнула она, приближаясь к нам размашистыми шагами.       — Мисс Глэм, — я вежливо улыбнулась, но всё же отступила за спину друга.       Правда, попытка капитуляции не удалась — женщина выловила меня как рыбку из аквариума и начала нещадно тискать.       — Да ты подросла, милая! — приговаривала она, рассматривая меня со всех сторон.       — Есть немного, — усмехнулась я, ожидая худшего.       — Я тебя с октября искала, но ты будто сквозь землю провалилась. Ко мне осенью пришёл сам Дэн Трейси. Его очень заинтересовала твоя история, и он хотел стать твоим продюсером, но, как понимаешь, тогда ничего не получилось, — мисс Глэм тяжко вздохнула и нехотя выпустила меня из своих объятий.       — Так… а кто этот Дэн Трейси? — неуверенно спросила я, переглянувшись с Уиллом. Тот, кажется, тоже не представлял, о ком идёт речь.       — Ты не слышала о нём? Рия, он один из лучших в своём деле! — мисс Глэм явна была возмущена моей неосведомлённостью о современном шоу-бизнесе, но что поделать, если я почти десять месяцев провела в замке, где почту можно получить только совой. — Точно, он же оставил мне визитку! Где же она… ой, наверное, в классе осталась.       — Не беспокойтесь об этом, мы можем и позже… — начала, было, я, но была прервана.       — Ну уж нет! Это такой замечательный шанс для тебя, как можно отказаться, когда известность сама идёт к тебе в руки?       Вот уж чего, а известности мне хватает. Её у меня воз и маленькая тележка, непонятно только, что с ней делать.       — Простите, мне нужно домой… — вдруг сказал Уилл.       — Да, конечно, — отмахнулась мисс Глэм и потащила меня в неизвестном направлении, не дав даже толком попрощаться.       Она всегда была несколько импульсивной, но мы всегда относились с пониманием к этой её черте. В конце-концов, именно она находила для меня все конкурсы и концерты.       Как оказалось, тащили меня к маленькой серой машинке, лет десяти от роду, судя по отваливающемуся радиатору. Впрочем, я могу и ошибаться.       Загрузив меня в это чудо, мисс Глэм села за руль и буквально за десять минут мы добрались до школы, где я провела два лучших года моей жизни.       Вместе мы дошли до музыкального класса, который как всегда был завален бесконечным количеством серых стульев с мягкой обивкой. Вытащив из своего стола какую-то бумажку, мисс Глэм сияя протянула её мне.

Дэн Трейси Музыкальный продюсер Рабочий номер: 171 42Х 7ХХ

      Бред. Кто вообще такое пишет у себя на визитке? А где название компании, эмблема, в конце-концов?       — Как-то это подозрительно звучит… и что мне с этим делать? — спросила я, подняв одну бровь.       — Звонить, конечно.       — Ну, вообще-то, мне запрещено пользоваться домашним телефоном, — объяснила я. — И карманных денег тоже не дают.       — Да что ж у тебя за семья такая? — всплеснула руками мисс Глэм.       — Строгая? — неуверенно ответила я, — в любом случае, что я ему скажу? «Здравствуйте, мистер Трейси, я Харриет Поттер, вы, кажется, меня искали»? Это же было больше полугода назад! Кроме того… всё это время я не занималась, — стыдливо закончила я и опустила голову.       — Почему?! — воскликнула мисс Глэм.       — Ведь, школьную скрипку мне не разрешили взять, а там, где я была их нет… Мисс Глэм тяжко вздохнула и опустилась на стул. Да уж, положение у меня не из простых, нечего сказать.       — Может, мы сможем что-то придумать? — сказала она, — точно. Я позвоню ему и мы решим это вместе!       — Что? Нет, не нужно! — я попыталась забрать визитку со стола, куда я её так небрежно положила, но мисс Глэм оказалась ближе и не оставила мне шанса на успех.       За следующие десять минут учительница успела, используя школьный телефон, дозвониться до этого супер-дупер знаменитого Дэна Трейси и даже договориться о встрече на ближайшую пятницу.       Мне осталось только со вздохом принять судьбу и позволить отвезти себя домой, пока родственники не начали радоваться, что меня украли и продали на органы.       — Дядя Вернон, можно, я завтра поеду с вами в Лондон? — спросила я прямо с порога.       Не знаю почему, но мне показалось, что если я спрошу именно сейчас, не напорюсь на очередной Марлезонский балет.       — Хорошо, — покладисто ответил дядя, тем самым ввергнув меня в глубочайший шок. — Но не вздумай опоздать, я уеду в семь.       Постаравшись запихнуть свой шок куда подальше, я быстро поднялась по лестнице и закрылась в своей комнате. На меня не накричали, даже не посмотрели косо! Как так?       На следующий день я проснулась едва ли не в пять утра. Сна не было ни в одном глазу, так что я сразу отбросила идею поспать ещё и села доделывать оставленную с вечера работу по Зельям.       К половине седьмого мой маленький трактат был полностью закончен, и я спустилась на кухню чтобы приготовить завтрак. Со второго этажа как раз послышали шорохи, знаменующие пробуждение главы семейства и моей ненаглядной тётушки.       Когда родственники спустились к завтраку, их уже ждали ароматная яичница с беконом и полный кофейник. Уж что-что, а еду я готовить умею превосходно, хоть в ближайший ресторан на работу устраивайся. Даром, что мне самой эти шедевры кулинарного искусства не достаются.       — Что это ты тут устроила?! — возмутилась тётя Петуния, увидев весь этот натюрморт.       — Завтрак, — ответила я, недоуменно глядя ей в глаза.       — Надеюсь, ты не использовала эти свои фокусы, — грозно спросил дядя, нависнув надо мной.       — Только сковородка и масло, — отчиталась я.       — Что ты добавила в кофе? — спросила тётя Петуния через несколько минут, попробовав напиток.       — Корицу и чайную ложку ликёра, — ответила я, наблюдая за наслаждающимися приятным ароматом родственниками. От их вердикта зависела моя судьба на грядущий день.       — Неплохо, — наконец кивнула тётя.       Фух.       Наконец, дядя объявил, что нам пора выходить, и я мигом метнулась в свою комнату, где уже был собран рюкзак. Ещё с вечера я закинула туда волшебную палочку, без которой невозможно попасть на Косую Аллею, немного сладостей для настроения и, разумеется, деньги.       — Кар! — вдруг позвал меня Воланд со своей обзорной площадки на шкафу.       — Что? Хочешь со мной?       Ворон снова каркнул и, кажется, даже кивнул. Во дела!       Я задумалась. Птицу в машине дядя точно не потерпит, значит, вместе ехать не получится.       — Найдёшь меня в Лондоне, ладно? — наконец предложила я и, не дождавшись ответа, выскочила в коридор.       Окно у меня всегда открыто настежь, чтобы можно было прилететь и улететь в любое время, так что об этом можно не беспокоиться.       Утренние пробки, разумеется, были на месте.       Около получаса мы провели на перекрёстке, который можно было прогулочным шагом преодолеть минут за десять, но в конце-концов добрались до главного офиса «Граннингс», где и расстались.       Мне осталось только пройти несколько кварталов до улицы, где находился Дырявый Котёл.       В пабе было довольно тихо, что и неудивительно для столь раннего часа, так что узнавать меня было некому. Да я этого и не хотела, иначе, зачем бы мне прятаться под старой кепкой кузена?       Кивнув хозяину, я прошла в дальнюю часть зала, где среди всякого хлама скрывался проход на аллею и постучала по кирпичам.       Даже не представляю, откуда у меня в голове взялся порядок действий, но я решила не заострять на этом внимания и направилась в банк.       Управляющего рода Поттер я узнала сразу. Он как раз сидел за одним из столов и с умным видом взвешивал камни. Я даже на миг поверила, что он действительно занимается делом, а не разыгрывает спектакль для посетителей. — Мистер Крюкохват, — я приветственно кивнула гоблину, — можно с вами поговорить? Наедине.       Пару мгновений управляющий внимательно разглядывал меня, а затем понимающе кивнул и, поменявшись с другим работником банка, повёл меня в неизвестном направлении мимо бесконечного количества совершенно одинаковых дверей.       Наконец, мы остановились в небольшом зале. Гоблин сразу же устроился в кресле, а я приземлилась на небольшой диванчик рядом.       — Итак, о чём же вы хотели поговорить, юная леди? — спросил он у меня.       Я сняла кепку и растрепала волосы. С чего бы начать?       — Ну, для начала мне хотелось бы узнать о состоянии моего сейфа и что с ним можно сделать.       — Недурно, мисс Поттер, очень недурно, — усмехнулся гоблин, показывая свои острые зубы, — что конкретно вас интересует?       — Пока что только состояние счёта и история.       Я чинно сложила руки на коленях и приготовилась слушать.       — Что ж, — некоторое время Крюкохват думал, а после заговорил, — на вашем счету сейчас чуть меньше ста тысяч галеонов, некоторая часть ушла в уплату аренды ячейки, но беднее вы от этого не стали.       Дяденька, посмотрите на меня! Куда уж беднее? — подумала про себя я, но смолчала.       Если я смогу снять деньги, даже самая дорогая одежда не станет для меня такой уж проблемой, вот только зачем мне «Луи Витон» на Тисовой?       — Также в прошлом году вы сами сняли со счёта сто пятьдесят галеонов, — тем временем продолжал гоблин, — десять лет назад Альбус Дамблдор пытался будучи вашим опекуном снять некую сумму, но ему в этом было отказано.       Дамблдор мой опекун?       — Почему?       — Для того, чтобы снять деньги необходимо ваше личное присутствие.       Я одобрительно кивнула.       — Впрочем, ещё одна попытка была предпринята несколько лет спустя. Разумеется, с тем же исходом.       Интересно, зачем Дамблдору могли понадобились мои деньги?       — Так, а что насчёт меня? Могу я самостоятельно распоряжаться своими средствами?       — И да, и нет, — ответил Крюкохват, с интересом глядя на меня. Видимо, ждал следующего хода.       — Лимит?       — Пятьсот галлеонов в год.       Вау! Я ж на эти деньги могу жить чуть ли не как принцесса. Хотя, если я стану заниматься музыкой, могу и не такие деньги зарабатывать. Правда, только теоретически.       — А я могу расплачиваться чеками или чем-то подобным? Носить с собой сумку, набитую золотом как-то…       И снова гоблин удостоил меня своей улыбкой-оскалом. Будь я на самом деле ребёнком, давно бы сбежала от этого чудика с горящими глазами на край земли. И пусть хоть танго пляшет на моих скарбах.       — Наш банк предоставляет в пользование своим клиентам зачарованные кошели. Они привязываются к хозяину кровью и внутри них всегда именно столько денег, сколько нужно. Конечно, открыть его сможете только вы.       — Цена вопроса?       — Пятьдесят галеонов.       — Грабёж! — воскликнула я, впрочем, не слишком эмоционально.       Пятьдесят золотых за кусок ткани с защитой. Обдираловка!       — Они предназначены только для особых клиентов, — возразил гоблин.       Ладно, раз сопротивляется, значит, такие деньги тут дерут со всех, а не только с маленьких наивных девочек.       — А я не особенная, хочу обычный.       — Сожалею, но других кошельков у нас нет.       — Вот как, — я скорчила недовольную мину, но это ничуть не помогло, — ладно, беру.       Через пару минут мне принесли этот самый кошель, с вышитыми на нём золотом инициалами. Вот это сервис!       Я покрутила в руках покупку и положила рядом с кепкой — потом поиграю.       — В прошлом году вы, помнится, что-то говорили о некой проверке крови, — я посмотрела в глаза поверенного и тот снова ухмыльнулся.       Так, кажется, я начала понимать правила игры.       — О да, — кивнул гоблин, — желаете пройти?       — Верно, но сначала назовите цену.       — Триста галлеонов.       Я прикинула в голове масштабы суммы и пришла к неутешительному выводу.       — То, что я ребёнок, не означает, что я полная дура, — я возмущённо скрестила руки на груди.       Крюкохват снова кивнул. Видимо, я только что прошла какую-то проверку. На профпригодность, что ли?       — Вы меня подловили, мисс Поттер. Что ж, для вас эта процедура будет стоить сто галлеонов.       — Какая щедрость.       Затем гоблин вышел куда-то и через пару минут вернулся со свитком пергамента.       Из незаметной ниши в стене он достал чашу с серебряным кинжалом и дал мне всё это в руки. В ответ на приподнятую бровь, Крюкохват лишь велел мне сделать разрез на ладони и наполнить чашу кровью.       Мне всё это показалось довольно жестоким по отношению к клиентам, но тем не менее я послушно взяла кинжал и провела лезвием по руке. На ладони выступила кровь, которой я и заполнила чашу, а потом рана самостоятельно исчезла, будто и не было ничего.       — Как так? — я восторженно рассматривала конечность, пока гоблин проводил свои заумные манипуляции.       — Магия гоблинов, — ответил тот, не отрываясь от своей задачи, — готово.       Поверенный положил передо мной свиток, на котором появились красные строчки текста. Видимо, «писать кровью» — это не просто выражение. Харриет Лили Поттер Отец: Джеймс Поттер. Чистокровный Мать: Лили Поттер. Чистокровная. Крёстный отец: Сириус Блэк Крёстная мать: Нарцисса Малфой (избрана магией) Дары магии: легилименция, артефакторика, парселтанг, зельеварение       Ага. Понятно, что ничего непонятно, новой информации ноль, кроме, разве что, имён крёстных, но они мне вообще ни о чём не говорят. Разберусь с этим позже. В любом случае, мне ещё шесть лет в школе сидеть.       Ниже был небольшой рисунок генеалогического древа. Похоже, оно показывало моих ближайших родственников. В самом верху значились… видимо, это мои прабабушки и прадедушки. Дальше ветви шли вниз к Джеймсу Поттеру, соединялись с Лили Эванс, и спускались к моему имени. Чуть в стороне красовались некие Блэки, одной из которых, судя по всему, и была моя бабушка Дорея Поттер.       Посему выходило, что Сириус Блэк, значившийся моим крёстным, приходился мне и ещё каким-то там кузеном, а уж он в свою очередь был кузеном троице ведьмочек, ветка одной из которых уходила к… Драко Малфою? Вот умора, а дракончик-то мне дальним племянником приходится! А его мать — моя крёстная. Ещё одна ветка от другой сестры соединялась с неким Эдвардом Тонкс и спускалась к Нимфадоре Тонкс.       Тонкс… почему-то эта фамилия кажется мне смутно знакомой. Может, слышала где?       — Полагаю, это всё на сегодня? — вырвал меня из раздумий скрипучий голос.       Я вздрогнула от неожиданности, но лицо удержала.       — Не совсем, — свернув пергамент, я положила его в рюкзак. — Мне нужна скрипка.       Кажется, гоблин был несколько поражён моим неожиданным заявлением, но быстро справился с собой.       — Скрипка?       — Именно. Я не видела на Косой Аллее музыкальных магазинов, так что спрашиваю у вас.       — Неудивительно, такие вещи в столь заурядных местах не продаются, — хмыкнул Крюкохват. — Вам нужна «мастерская Фигарро», она находится чуть дальше, по соседству с «Твилфитт и Таннинг».       Я сдержанно поблагодарила поверенного и встала вслед за гоблином, но уже через пару шагов вспомнила кое-что ещё.       — Скажите, а если я сейчас потрачу те пятьсот галлеонов, я смогу снять еще в августе?       — Да. Считайте, что это тратами за прошлый год, — ответил Крюкохват и не оборачиваясь повёл меня на выход.       У меня уже от всех этих заумных мыслей и неожиданных новостей голова шла кругом, так что я была просто счастлива вздохнуть полной грудью, выйдя на улицу.       Чтобы немного размяться, я потянулась вверх, а затем раскинула руки в стороны, и как раз в этот момент мне на плечо с хозяйским видом уселся Воланд.       — Долго ждал? — спросила я у него и погладила по перьям.       В тот же миг у меня в голове вспыхнул яркий поток мыслей ворона, общий смысл которых сводился лишь к одному — кружил по небу, пока не нашёл. Кружить, кстати, пришлось довольно долго — в банке я провела почти два часа.       — Ладно, пойдём перекусим, — предложила я, и сразу же направилась к Фортескью.       Да, здоровой пищей я себя не балую. Но Фортескью продаёт не только мороженое, но и штрудель, блинчики и ещё кучу всего, а этим уже вполне можно перекусить.       Да и какая вообще разница, что есть?       Наполнив свой желудок всякой сладкой и жутко вкусной гадостью, я решила первым делом отправиться на поиски инструмента, за которым я, собственно, сюда и пришла.       «Мастерская Фигаро» оказалась довольно приметной лавкой.       Впрочем, лавкой это казалось только снаружи, а внутри был самый настоящий дом, переполненный звуками. Стоило мне сделать шаг внутрь, как рядом как из-под земли выскочил дядька с серебряной флейтой в руках.       — Приветствую вас, в моей скромной обители, юная леди, — почти пропел он под аккомпанемент висящей в воздухе лютни.       — Эм, здравствуйте, — ответила я, разглядывая незнакомца.       Тот был довольно высок, а лицо его выражало крайней степени заинтересованность. С особенным восторгом он оглядел Воланда, но против его присутствия, видимо, не возражал.       — Вам нужно что-то определённое? Поверьте, у меня есть любые инструменты, от свирели до…       — Мне нужна скрипка, — прервала я его.       Мужчина тут же засуетился и зачем-то начал измерять меня лентой.       — Зачем это? — удивилась я, но послушно замерла на месте.       — Так мы сможем подобрать наиболее подходящий вам инструмент. Скажите, вы уже умеете играть, или вы только решили начать?       — Умею.       — Есть ли у вас особые критерии? Может, вам нужно что-то экстравагантное? — передо мной появился кларнет украшенный цветами из золота. — Или, может, яркое? — на этот раз я увидела ярко-малиновую виолончель.       — Нет, просто скрипка. И в ней должно быть как можно меньше магии — я живу с магглами.       — Что ж… — мужчина скрылся за углом, где, видимо, находился его склад.       Я заглянула в дверь, и увидела множество полок, заполненных всевозможными футлярами.       В конце-концов он вернулся с тремя скрипками и разложил их на столе передо мной. Все они выглядели почти одинаково и отличались только формой прорезей. В остальном — обыкновенные скрипки.       — Попробуйте эти.       Я неуверенно взяла в руки самый левый инструмент и провела по нему смычком.       Звук был… неплохой, но это совсем не то, что мне нужно. То же было и со следующей. Третья уже прозвучала гораздо лучше, но всё равно не то.       Вздохнув, я отложила скрипку и взглянула на мистера Фигаро. Тот был явно озадачен, но едва ли не светился от энтузиазма, прямо как Олливандер, когда не мог подобрать мне волшебную палочку.       Подхватив все три инструмента, мужчина снова скрылся в кладовке и вернулся через несколько минут.       Очередной инструмент сначала показался мне каким-то белым, будто он сделан из пластика или покрыт пятью слоями краски, но при ближайшем рассмотрении оказалось, что это просто очень светлое дерево.       — Из чего она?       — Из Древа жизни. Они очень редко встречаются, особенно, с тех пор, как магглы заполонили весь мир, но я всё-таки смог достать немного древесины.       Я неуверенно взяла скрипку и попробовала извлечь из неё звуки. Получилось отлично, я бы даже сказала, превосходно. Впрочем, восторг быстро прошёл, когда я прикинула, сколько должна стоить такая прелесть.       — Ох, она идеально вам подходит! Что-то не так? — спросил Фигаро, заметив, как я приуныла.       — Она ведь, должно быть, стоит целое состояние, — я нехотя отдала инструмент хозяину. — Думаю, мне лучше взять предыдущую…       — Семьсот галеонов, — кивнул владелец. — Но вы могли бы заплатить позже, если это проблема, нужно только подписать договор.       Я задумалась: с одной стороны я богата, и вполне смогу расплатиться хоть прямо сейчас, хоть и придётся потом экономить, но с другой… я не занималась целый год, и этот факт неплохо так бьёт по моей ответственности. Но всё же, так хочется получить именно её! К тому же, в будущем она пригодится мне и, возможно, даже окупится.       — Ладно, беру.       Я не знала, стоит ли мне прыгать от счастья, или лучше поддаться внутренней жабе с душем, но к «Флориш и Блоттс» я пришла раньше, чем к выводу, ну, а когда я вижу книги, думать о чём-то ещё становится совершенно невозможно.       Оглядевшись, я вошла в книжный и вдохнула запах страниц. Людей внутри оказалось и в половину не так много, как я помнила с прошлой поездки сюда.       Немного подумав, я подошла к ближайшему стеллажу, где плотными рядами стояли школьные учебники. Протянув руку, я взяла один из них и открыла на первой попавшейся странице.       «Заклинание Колорум применимо так же и к живым организмам… спадёт самостоятельно, но если…» — прочитала я, прежде чем закрыла учебник и поспешно вернула его на полку.       Нет уж, спасибо.       С домашними заданиями я уже разобралась и не желаю видеть эти кошмарные загогулины хотя бы до сентября. Я же ребёнок, мне нужно развлекаться и ни в чём себе не отказывать, пока есть время.       Приняв это маленькое решение я подошла к невысокому постаменту, стоявшему точно посередине магазина.       «Бестселлер», гласила надпись на табличке. Я взяла верхнюю книгу, под названием «Тропою троллей» и перевернула её, в надежде найти описание, но сзади оказалась только огромная фотография улыбающегося от уха до уха автора и пара строчек о том, какой он восхитительный и прекрасный.       Да уж, быть изуродованным интеллектом ему явно не грозит.       Уже почти разочаровавшись в книге, которая в первые пару секунд дала мне надежду на более-менее сносное фэнтези, я открыла её на первой странице и быстро пробежала глазами по строчкам. Потом была вторая, третья… текст оказался довольно захватывающим, и оторваться от него я смогла лишь когда ко мне подошёл хозяин лавки и не спросил, нужна ли мне помощь.       Недолго раздумывая, я набрала пять книжек и попросила подождать, пока я найду что-нибудь ещё.       Боже правый, я нашла настоящую художественную литературу! И ведь насколько я могла судить после осмотра доброй половины библиотеки Хогвартса, писателей в МагМире попросту нет.       Единственным печатным предметом искусства, который я здесь видела были детские сказки, которые я прочитала в школьной библиотеке.       Подобрав ещё пару книжек — «Волшебных зверей» и «тёмных созданий», я расплатилась и, сгрузив всё это богатство в рюкзак, направилась в «Волшебный зверинец» за кормом Воланду. Он, конечно, и сам без особых проблем находит себе пропитание, но надо же его подкармливать чем-нибудь вкусненьким.

✟ ✟ ✟

      — Вот ты где, — безразлично сказал дядя Вернон, когда я поймала его у главного входа офиса.       Дойдя до машины, он молча сел в неё. Я заскочила следом и мы поехали домой.       — Добавьте фонарик, — предложила я, когда мы остановились на очередном перекрёстке.       — Что? — спросил дядя, посмотрев на меня через зеркало. — О чём ты говоришь?!       — Дрели. Добавьте диод, чтобы он светил примерно на кончик сверла, — объяснила я. — тогда им будет удобнее пользоваться.       — Что за чепуха?       Дядя развернулся и строго посмотрел на меня. Я медленно сползла в кресле, так, что глаза оказались почти на уровне колен.       — Вы же сейчас…       — Я ничего не говорил! — воскликнул Дурсль, брызгая слюной.       Мне казалось, он сам только что спросил, что лучше сделать с дрелями, чтобы вырос спрос. Покупатели жалуются, что товар недостаточно удобен.       Нет, если он молчал, откуда я могу это знать? Если только… нет, читать мысли у меня получается только с Воландом, да и то, для этого нужен прямой контакт. Как же тогда я провернула это сейчас?       Черт, ну почему я так мало знаю даже о самой себе?       Пропищав что-то, я вжалась в кресло и обхватила руками рюкзак — свою единственную защиту.
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.