ID работы: 9108862

Живём сегодня...

Слэш
NC-21
Завершён
856
Награды от читателей:
856 Нравится 720 Отзывы 247 В сборник Скачать

3.

Настройки текста
Самым сложным было пережить первую волну. И не только потому, что живые были застигнуты врасплох. Люди просто не знали, как сражаться с близкими, да даже с незнакомыми людьми, что на глазах превращались в безмозглых мёртвых каннибалов. А ходячие мертвецы увеличивали свою численность не по дням, а по часам. После того, как Оскар вывез всех детей из школы, они направились к полицейскому участку, дабы переждать бурю там. Бауэрс рассказал, что до того, как он уехал, парни укрепили окна, а несколько офицеров привезли свои семьи и некоторых выживших, которых захватили по дороге. Дети с надеждой ожидали прибытия, чтобы там, возможно, встретиться с родными. Подъехав к чёрному входу, Оскар запретил всем выходить. Территория была огорожена решёткой, но какое-то шестое чувство било тревогу. В округе не было ни души, что как раз и было странно, учитывая ситуацию. Поэтому Бауэрс, дабы им открыли двери, попытался связаться по рации хоть с кем-то. Но было глухо. Когда через пару минут он так и не получил ответа, внутри всё содрогнулось. Бутч понимал, что, если сейчас он запаникует, конец придёт им всем. Молчание затянулось. Они сидели, буравя взглядом закрытую дверь в здание, но не решаясь делать что-либо. Ноги стали ватными, а сердцебиение участилось. Хотелось просто бежать, бежать, бежать… бежать отсюда прочь. Оскар судорожно выдохнул, здраво всё прикинув в голове. Чутьё его никогда не подводило, но и нестись сломя голову без средств дальнейшей защиты было тоже равносильно самоубийству. Заведя машину, он в гнетущей тишине развернулся обратно с территории участка, доехав почти до выхода, остановился и, не заглушая мотор, наконец сказал: — Отцепись ты уже от пацана, идиот, и сядь за руль, — это было адресовано Генри. — Если что-то пойдёт не так, дави по газам и валите нахер отсюда. Всё понял? Младший Бауэрс быстро закивал, отдавая Джорджи Биллу на заднее сиденье, сам после перелезая на переднее. Сняв пушку с предохранителя и мельком оглядев всех присутствующих, Оскар направился к чёрному входу. Сердце сходило с ума от бешеного ритма, то и дело совершая кульбиты. Он взрослый, многое повидавший мужик, но даже ему сейчас до усрачки было страшно, и только то, что с ним были не способные себя защитить дети, не давало ему поступить как последний трус. Бауэрс и не пошёл бы проверять, но в теперешней ситуации одним стволом было не обойтись. Ещё перед тем, как уехать за детьми, он вместе с Заком собрал сумку с оружием, спрятав её в своём шкафчике в раздевалке на первом этаже, на всякий случай. Просто они оба рассчитывали вернуться сюда, как в самое безопасное в городе место, со своими семьями. Ключи от чёрного входа, как у одного из главных офицеров, у него, естественно, были. Они договорились с парнями, что о новых прибывших будут оповещать по рации, дабы не пугать друг друга внезапным появлением в участке чужаков. Открыв дверь, Оскар включил фонарик и вошёл внутрь. Первые коридоры он прошёл в абсолютной тишине, уже точно зная, что случилось что-то нехорошее, раз его никто не встретил. Он не теряя времени направился в раздевалку, не переставая держать пистолет перед собой. Из соседних коридоров до слуха доносилось какое-то чавкание и шипение — у Бауэрса не возникло никакого желания идти и проверять это, находясь в замкнутом пространстве узких коридоров. Стараясь дышать через раз, Бутч аккуратно, производя звук разве что бешено стучащим сердцем и каплями пота, что падали с головы и разбивались об пол, мужчина всё же благополучно добрался до цели. Прежде чем забрать сумки, шкафчик он минут десять отпирал трясущимися руками, проклиная себя, что уже год ему лень было смазать грёбаный замок. В конце концов ему удалось это сделать и не привлечь нежелательного внимания. Перекинув сумки через плечо, он, не сдержавшись, беззвучно, нервно хихикнул. Всё-таки он тот ещё везучий сукин сын. Не переставая улыбаться сам себе, Бауэрс, удостоверившись, что на горизонте чисто, вышел из помещения. Он прошёл на носочках каких-то пару метров, а в следующую секунду только успел подумать, что, кажется, всё-таки обделался, когда не выключенная рация подала голос. — Бауэрс, мать твою, где тебя черти носят?! — это был Зак Денбро, явно паникующий. — Оскар, не иди в участок! Повторяю, не смей везти детей в участо… Бутч, обливаясь холодным потом, отключил рацию, услышав за спиной хриплое дыхание. *** — Что он так долго, блин? — Ричи крутился, каждую секунду смотря то в одно окно, то в другое. — Не нравится мне всё это. — Заткнись, очкарик, — крикнул на него Генри, правда, не в обычной своей злобной манере. — Там всё нормально. Он придёт через минуту. — Ты говорил то же самое десять минут назад, — Ричи одной рукой поправил очки, не убирая вторую с талии притихшего у него на коленях Эдди. Они сидели на заднем сиденье всемером, кучкуясь друг на дружке. Генри не ответил, нервно постукивая пальцами по рулю и постоянно поглядывая в зеркало в ожидании, что отец вот-вот появится в поле зрения. Бутч по всем пунктам был херовым папашей, настолько херовым, что Генри порой его ненавидел, но в моменты, когда требовалась полная серьёзность и помощь, Оскар никогда его не бросал. Они просидели в гробовой тишине ещё около пяти минут, пока внезапный шепот Джорджи не заставил почти всех подпрыгнуть. — Билли, мне нужно в туалет, — мальчик сказал это, не отлипая от брата. По правде сказать, им нужно было всем, но выходить из машины они опасались. — Терпи, козявка! — буркнул Генри, не поворачиваясь. — З-з-заткнись, Бауэрс, — Билл, конечно, хотел сам попросить брата немного потерпеть, но не таким же тоном. Да и кто такой Бауэрс, чтобы указывать его младшему брату, да ещё в его присутствии. — Сам з-з-заткнись, Б-б-билли, — не приминул передразнить заику Генри. Они сейчас были настолько на взводе, что любая неосторожная фраза заводила с пол-оборота. — Прекратите сейчас же! — Беверли резво вклинилась между ними. Сейчас было не место и не время выяснять отношения, и она как никто другой это понимала. — Сейчас на это нет… Она не договорила. Позади раздалась череда оглушительных выстрелов и окно на первом этаже разлетелось вдребезги. Взвизгнув на одной ноте, дети обернулись. Сначала из окна вылетела одна громоздкая сумка, а следом вторая с громким стуком упала на землю. И тут, из того же самого окна, не замечая собственных ран на руках от острого стекла, буквально перепрыгнул Оскар Бауэрс. Приземлившись на землю, он подхватил сразу обе сумки, заорав во всю глотку. — Генри! Гони! Как раз после этих слов за ним в раскуроченном окне показалась толпа. Поражённые мозги не могли додуматься, как перепрыгнуть через преграду, поэтому тела наваливались друг на друга, топча, но тем самым образуя гору, и прежде, чем Бутч успел добежать до машины, пара заражённых в прямом смысле перекинула себя через препятствие и бросилась вслед за ним. — Бауэрс, жми на газ! — Ричи заорал, принявшись колотить сиденье Генри сзади. — Трогайся с места, остолоп, иначе они окружат тачку и нам пиздец! Генри холодный пот прошибал, пока он смотрел через зеркало, как с трудом бежал отец, и понимал, что с такой тяжестью в руках он успеет лишь сумки закинуть в движущуюся тачку. — Денбро! — рявкнул Генри, ставя машину на ручник. — Сядь за руль! — и выскочил наружу. Не теряя времени, под громкий крик паникующих неудачников, Билл в считанные секунды пересадил на своё место Джорджи, а сам пропихнулся на переднее сиденье, благодаря всех богов, что он такой дрищ, и одновременно моля их, чтоб машина под его управлением не заглохла. Отец, конечно, учил его азам, но сам Билл не особо был пристрастен к вождению. Тронувшись с места, он не набирал высокую скорость, как послышались три громких выстрела. Когда Генри выбежал из машины, он рванул навстречу отцу, достав на бегу ствол, который спёр из сейфа у себя дома, чтобы пострелять с друзьями по мишени. Кто ж знал, что он так вовремя пригодится. Первому инфицированному, который уже нагонял Оскара, пуля попала в грудь, замедлив его скорость и тем самым воспрепятствовав тому, чтобы его зубы сомкнулись на плече у Бауэрса-старшего. А вторая пуля незамедлительно вошла прямиком промеж блёклых глаз, и только тогда зараженный наконец упал, прекратив преследование. Другому Генри прострелил колено, отчего у мужчины вывернуло ногу назад и он упал, но это не мешало ему продолжать ползти и тянуться, нечеловечески крича, к новым потенциальным жертвам. Оскар в это время был уже рядом с сыном. — Генри, в машину, их там толпа, от всех не отстреляемся! Они запрыгнули в машину на ходу. Бутч на переднее, Генри на заднее место, где изначально сидел Билл. — Уильям, добавь скорости, — выдохнул запыхавшийся Оскар, перекладывая сумки под ногами. — Отсюда нужно уезжать как можно скорее. Послушавшись, Билл надавил на газ. *** Оскар связался с Заком сразу же, как только они покинули территорию участка. Его громогласный ор о том, что Зак мог найти и более гуманный способ, раз хотел убить его, услышала бы вся округа, если б не дети, пихавшие его сзади, стоило ему повышать голос громче нужного. Из разговора выяснилось, что старший Денбро, как они и планировали, запасся едой, пока было время. Всевозможные консервы, крупы, сухпаёк. Иными словами, продуктами, которые при правильном подходе могли храниться годами. Забрав жену, он с ней поехал в участок. Они не стали сразу перетаскивать припасы из машины: для начала Зак хотел узнать, сколько ещё человек они могли позволить себе разместить внутри и насколько продвинулись в данном деле, пока он отсутствовал. Поскольку Сара из-за сильного стресса и страха за детей не могла толком ничего делать, Зак оставил её у себя в кабинете, заперев дверь. Чтобы самому отвлечься от переживаний, он собрал небольшую группу офицеров, давая указания, куда им размещать свои семьи, а куда обычных граждан, которых многие из них спасли. Занятые делами, они пока не обращали внимания на спасённых, поскольку было слишком много других забот. Никто не проверял вновь прибывших людей на наличие укусов, ведь многие уже знали, что вирус проявляет себя через какие-то минуты и что заражённый не сможет остаться в толпе незамеченным. Они ошиблись. Трёхлетний ребенок был укушен, и его любящая мать, не приняв правду или надеясь по большей части, что в скором времени будет лекарство, крепко замотала сына в одеяло и привезла сюда. В общем шуме и криках никто не услышал тихого зловещего шипения, доносившегося из замотанного кулька, пока мать напевала, стараясь успокоить, своему уже по сути мёртвому ребёнку. А дальше произошло то, что произошло. Когда малыш затих, женщина, решив, что он наконец уснул, попросила присмотреть за ним одного из спасённых мужчин. Она опасалась разбудить своего мальчика, а ещё того, что его болезнь могли заметить другие. Поэтому аккуратно уложив его на стуле в общем зале, где они сидели, женщина отлучилась в туалет. Стоило ей уйти, как мужчина, наблюдавший за этим одним глазом, заметил, что нерадивая мамаша так замотала ребёнка с головой, что тот того и гляди мог задохнуться. Без какого-либо злого умысла мужчина ослабил узлы, выпутывая кудрявую макушку из плена одеяла. Громкий крик разнёсся по всему помещению, и толпа мгновенно затихла, с ужасом смотря на окровавленную руку мужчины без нескольких фаланг пальцев. Пара секунд гнетущей тишины, что ушла на осознание, показалась вечностью. Открыв рот, он судорожно дёрнулся, будто по его телу прошёл ток. Взгляд остекленел, и мужчина рухнул на пол. И тогда толпа завопила. Люди отчаянно ринулись к выходу через узкий коридор. В прямом смысле топча друг друга и придавливая к стенам, тем самым не выпуская никого, теряя драгоценные секунды. А опасность, что мгновение назад лежала бездыханная на полу, уже поднялась на ноги. Зак был на втором этаже, когда это произошло. Они с парнями рванули к паникующим, безуспешно стараясь их остановить и узнать, где эпицентр, но было поздно. Уже около десятка человек нападало на других, отрывая от них зубами плоть. Пистолет опустел быстро, а инфицированные только множились. Тогда Зак понял: надо бежать. Он не помнил, как залетел на второй этаж в свой кабинет, до чёртиков напугав Сару. Он помнил про спрятанное оружие, но также он понимал: ему туда не попасть. Жене он ничего не объяснял, пока метался по кабинету, — чтоб не тратить драгоценные секунды на болтовню. В столе у него был запасной пистолет и одна обойма патронов. Хватит в случае чего отбиться, а там будет видно. Он оборвал занавески, туго привязав один конец к батарее, а второй обмотав вокруг талии Сары. На женщине лица не было, но она молчала, полностью доверяя мужу, — не решалась мешать в такой момент. Из окна он спустил её довольно быстро. Адреналин добавлял сил. Сам он как раз перекинул одну ногу через подоконник, когда дверь в его кабинет вышибли с петель. Около десяти обезумевших людей с пеной у рта (людей ли?) ввалилось внутрь. И стоило им увидеть его, они без промедления, сразу же кинулись, толкая друг друга. Испугавшись, Зак намертво вцепился в импровизированный трос, просто откинул своё тело в свободное падение. Воспоминание того, как он повис в каких-то сантиметрах от земли, стёрлось из памяти. Он помнил лишь, как кричала Сара, стараясь отодрать его сведённые судорогой пальцы от занавесок, на которых он висел. Действовали быстро. Они убежали из-под окон, за секунды до того, как за ними начали выпрыгивать заражённые. — Она разбилась! Она разбилась, Зак! — Сара кричала и плакала, но продолжала бежать. — Что делать?! Как нам их найти теперь?! И только сев вместе с ней в машину, он с ужасом понял, о чём она. Рация. Рация разбилась, когда он вылетел из окна. Около полицейского участка они оставаться не могли, так как те заражённые, что до сих пор выбрасывались из окна, не обращая внимания на свои выломанные руки и ноги, надвигались на машину. Поэтому из того, что Зак мог сделать, он просто увёл за собой опасность, что была на территории. По закону подлости с Бауэрсом они разминулись, а дальше Зак не стал вдаваться в подробности, как ему, с комом в горле, пришлось стрелять в головы своих заражённых коллег, чтобы только добыть чёртову рацию и наконец связаться с Оскаром. *** Местом встречи стала пустошь. Оттуда не просматривался их маленький город и не было видно того, как он умирал, пожирая себя изнутри. Сара мгновенно кинулась к сыновьям, стоило им всем выйти из машины. Женщина тихо плакала то ли от радости, что всё хорошо сейчас, то ли от ужаса, который им всем предстоял. Зак был более сдержан, как только заметил, что в машине Бауэрса куда больше людей, чем он планировал. Нет, он никогда бы не бросил детей в ситуации, когда тем грозила смертельная опасность, он всю жизнь посвятил работе в полиции. Он ценил жизнь. Сейчас его изнутри грызло иное чувство. Всепоглощающая вина. Вина перед городом, его жителями. Вина перед конкретно этими детьми. Он как мог старался не смотреть в доверчивые глаза друзей своего старшего сына. Уходя от прямых ответов, был ли кто из их близких в том полицейском участке. — Всё началось слишком быстро. Мы не успели отметить тех, кто был. Даже не пересчитывали, сколько было людей, — ответил Зак. Говорить о том, что именно он был тем человеком, который привёз мать Эдди и родных Ричи в участок, Зак не стал. Обратившимися он их не видел, но и того, что кто-то смог выбраться, не знал. — Каков план? — Оскар прервал допрос Зака своим вопросом. Безусловно, он понимал, в каком стрессе дети, но сейчас было главным побольше соображать. — Мы не можем оставаться на пустоши! Да, на сотню метров вокруг всё просматривается и нападение в спину нам не грозит, но, чёрт, запас еды и воды мал. Плюс надо где-то спать. — Переждать первое время, — Зак ответил на автомате, всё ещё плохо соображая после случившегося. — Спасибо, кэп! Я же сейчас совсем не об этом говорил! — психанул Бауэрс. Он видел, что старший Денбро в шоковом состоянии, но у них не было лишнего времени на то, чтобы наматывать сопли на кулак. — Где переждать? В домах небезопасно, во-первых, потому что полно окон, через которые легко пробраться, а во-вторых — самая жопа, я тебя уверяю, впереди, когда люди почувствуют безнаказанность и начнут убивать друг друга за еду и кров. Зак устало потёр глаза. Бауэрс был жесток в своих высказываниях, но, как бы то ни было, прав. Всё это напоминало какой-то сюр, только выйти из него было невозможно. Все замолчали. Даже с учётом того, что у них две машины, оружие и небольшой запас еды, безопасность никоим образом не ощущалась. Прятаться в лесу без должного снаряжения с собой — тоже не вариант: хоть и близилось лето, по ночам было довольно холодно. — В церкви, — вдруг, неожиданно для всех, буркнул Стэн. Его отец будет не в восторге, хоть мальчик и не знал до сих пор, живы ли он и вся остальная семья сейчас. Но неведение было страшным. Поэтому мальчик хотел пойти туда и всё увидеть собственными глазами. И пусть лучше отец будет очень зол на него за то, что раскрыл семейный секрет, пусть накричит, пусть даже ударит! Всё что угодно лучше, чем вовсе ничего. — У нас под ней есть… хранилище. Там крепкие стены, вода, еда, есть водопровод. Думаю, мы смогли бы продержаться, пока не прибудет помощь. Все уставились на мальчишку удивлёнными взглядами. — М-мой отец параноик, — поспешил объяснить Стэн. — Всегда считал, что мировая война не за горами. — Вот ведь запасливая еврейская душонка, — не сдержавшись, заржал Генри, за что получил подзатыльник от отца. Они тихо обдумали такой вариант, а после в ответ на молчаливый вопрос Оскара, адресованный Заку, тот сказал. — Рискнём, — кивнул старший Денбро. — По крайней мере, у нас тоже есть что предложить.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.