ID работы: 9091845

You're my miracle

Фемслэш
Перевод
NC-17
В процессе
85
переводчик
Whimsical spirit сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 126 страниц, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
85 Нравится 26 Отзывы 25 В сборник Скачать

Глава 2

Настройки текста
Примечания:
Поразительно голубые. Это лучшее описание, которое она только могла дать глазам Сары. Она застыла на месте, осматривая лицо Сары. Когда глаза Авы упали на её губы, Сара заметила, и это заставило её поднять бровь и скривить губы в удивлённой ухмылке. Это привело Аву в чувство, и она, наконец, вспомнила, как дышать и говорить. Он прочистила горло, а затем скрестила руки за спиной. — Вы нарушили, как минимум дюжину федеральных законов, выполнив этот трюк, чтобы попасть в здание, мисс Лэнс. Причина, по который вы совершили это, должна быть более убедительной. Сара, поняв, что Ава не собирается пожимать ей руку в ответ, положила её на бок. Она снова усмехнулась. — В общем, ты не очень-то дружелюбна. Ава сжала зубы и прищурилась. Тем временем Сара повернулась к Рипу, улыбаясь. — Чувак, ты не шутил, когда сказал, что она полностью помешана. Ава повернулась к Рипу, и немой вопрос застыл в её глазах. На что Рип просто покачал головой. — Я отведу мисс Лэнс в конференц-зал, пока вы соберёте всё, что у нас есть на Дарка. Затем покажите это Саре… Ава, возможно, согласилась бы с тем, чтобы Сара будет в её команде, но это не означало, что эта женщина могла получить в свои руки всё, что у них было по делу, особенно информацию, которая была строго конфиденциальной. — При всем уважении, сэр, но я не думаю, что было бы разумно показывать гражданскому лицу всё, что у нас есть по делу. Она сделала акцент на гражданском, повернув лицо к Саре. Сара, как оказалось, была совершенно не заинтересована в её раздражённости. Она даже все еще не стёрла ухмылку с лица. — Мы говорили об этом, агент Шарп. Я всё решил. Пожалуйста, возьмите файлы и приходите в конференц-зал, чтобы вы и Сара могли, — Рип сделал паузу, — начать знакомство. — Как пожелаете, сэр, — сказала Ава сквозь стиснутые зубы. Покидая свой кабинет, Рип проводил Сару в конференц-зал. — Итак, этот агент Шарп, это та, о ком ты мне рассказывал? — Да. Хотя я был бы признателен, если бы ты не упоминала ей об этом. Сара усмехнулась. — Неважно, что я скажу. Я думаю, ваш любимый агент уже начинает ненавидеть меня. — Она не собирается ненавидеть тебя, Сара. Агент Шарп просто, — Рип замолчал. — Упрямая? Любит командовать? — Сара дополнила. Рип засмеялся и повел Сару в комнату. — Она просто любит правила и уважает закон, Сара. Поэтому она не особенно любит людей, которые его нарушают. Сара хмыкнула. — Да, я поняла это, когда она открыто отчитывала меня. — Ава, возможно, не самый дружелюбный человек, но она отличный агент. Лучший из лучших. И я знаю, что ты тоже не была в восторге от работы здесь, но я действительно верю, что ты, агент Шарп и её команда и ваша совместная работа над этим делом дадут нам больше шансов заполучить Дарка. — Рип… — Я обещаю тебе, Сара, мы поймаем его. Сара только кивнула и села. — Хорошо, хорошо, мне нужно сделать пару звонков. Я вернусь после того, как ты и агент Шарп закончите разговор. Вы должны немного побыть вместе. Ты можешь спросить её о деле. Она находится под строгим приказом быть готовой к любым вопросам. Сара фыркнула от смеха. После того, как Рип ушёл, её телефон зазвонил. Она проверила его, и увидела входящий от Зари. ЗАРИ: Ты в порядке? Улыбаясь, Сара напечатала ответ. Знаешь, я и правда в порядке, Зи. Поговорим позже. Не делай ничего, чего я бы не сделала. Смеясь про себя, она напечатала еще одно сообщение. Не обращай внимания на эту последнюю часть. Я имела в виду, не делай ничего, что сделала бы я. Сара положила телефон обратно в карман, и когда её глаза начали бродить по огромному конференц-залу, она вспомнила, как она сюда попала: о том времени, когда Рип нашёл её несколько месяцев назад.

***

— Зари! Ради всего святого, пожалуйста, открой дверь! — Сара кричала, в то время как в дверь кто-то упорно стучал. Она испустила разочарованный стон, когда не услышала никакого движения из гостиной. — Черт бы тебя побрал, Томаз, — Сара пробормотала про себя, закрывая ноутбук и вставая. Она вышла из своего кабинета и прошла через гостиную, вытаскивая из кармана несколько долларов, прежде чем открыть дверь. — Сколько я вам должна? Зари заказала пиццу несколько минут назад, и Сара решила, что стучавший человек был курьером. Когда Сара подняла голову, она оцепенела. У её двери стоял последний человек, которого она ожидала увидеть и которого она не видела уже очень долгое время. — Рип? — Сара. Привет. Могу я войти? Сара просто смотрела на Рипа с широко раскрытыми от недоверия глазами. Спустя некоторое время Рип прочистил горло, чем вытащил Сару из транса. — Точно. Извини. Да, пожалуйста, заходи. Сара повернулась, чтобы впустить Рипа, а затем повела его в гостиную. — Вот, присаживайся. — Спасибо. Сара, однако, осталась стоять. Прошли годы с тех пор, как она последний раз видела Рипа. После смерти Лорел все в её жизни просто развалилось. Она бросила университет, её отец стал алкоголиком и трудоголиком, а её родители развелись, потому что её мама просто не могла этого больше выносить. Она, как и её отец, тоже начала пить, чтобы попытаться справиться со своим горем. Она совершила много нездоровых, на границе опасности, вещей и начала отталкивать людей, включая Рипа. Поэтому, увидев его сейчас, после всех этих лет, она не знала, что сказать. Между ними начинала расти тишина, и именно в этот момент Зари решила появиться. — Где моя пицца, Лэнс? Она остановилась, увидев, что Сара не одна. — Ох. Извини. Я не знала, что у тебя тут уже есть компания. — Всё нормально, Зи. Это Рип Хантер. Рип, Зари Томаз. Зари повернулась к Саре. — Рип? Который друг детства Рип? Сара слегка улыбнулась. — Да. Тот самый. Рип встал и протянул Зари руку, которую она мгновенно пожала. — Приятно познакомиться, мисс Томаз. — Пожалуйста, зови меня Зари. И я тоже рада с тобой познакомиться. Приятно, наконец, встретиться после всех этих лет. Рип посмотрел на Сару. — Я могла упомянуть про тебя ей однажды, ну или несколько раз. Зари повернулась, чтобы посмотреть на Сару. — Я оставлю вас одних, чтобы вы поговорили. Могу ли я воспользоваться твоим кабинетом? Мне, вероятно, стоит заняться делом Мэтьюза. — Да, конечно. Но не смей трогать мои вещи. Зари засмеялась, и когда она уходила, Сара окликнула её. — Я серьезно, Томаз! Сара снова повернула голову к Рипу и прочистила горло. — Мы с Зари партнёры по работе частными детективами. — Правда? Это … Это здорово, Сара. Она немного прищурилась и покачала головой, подозревая что-то неладное. — Ты знал. Конечно, ты знал. Ты сотрудник ФБР. Ты, вероятно, следил за мной все эти годы. Рип выглядел немного виноватым. — Как поживаешь, Сара? — Что ты здесь делаешь, Рип? И как ты меня нашел? — спросила Сара, не обращая внимания на вопрос. — Я просто хотел узнать, как ты. И я нашел тебя, потому что, как ты сказала, я работаю в ФБР. Кроме того, ты не очень-то уж и скрывалась. — Мы не виделись целую вечность. Если бы ты хотел знать, как у меня дела, ты пришёл бы гораздо раньше. Итак, почему сейчас? Какова настоящая причина твоего прихода? — Я действительно пытался выйти на связь. Я пытался. Множество раз. Ты была той, кто постоянно отталкивал меня. Лицо Сары сочетало в себе шок и вину. — Извини. Я не имел в виду, — Рип сделал паузу, — послушай, Сара. Присядь, пожалуйста. Если ты действительно хочешь услышать то, почему я здесь, тебе лучше сидеть. Сара повиновалась. — Послушай, нет способа смягчить эту информацию для тебя, поэтому я просто скажу. ФБР занимается поисками Дэмиена Дарка. Услышав это имя, Сара резко вздохнула. — У меня есть команда, которой поручено выследить его. Мы изучаем все: его известных партнеров и помощников, имущество, которым он владеет, бизнес, юридические бумаги и другое. Всё. У нас есть достаточно веские аргументы, чтобы наконец посадить его за решетку. Сара, ФБР просто нужно сначала найти его. Сара, испытывавшая боль, растерянность и гнев, все еще не сказала ни слова. Её голова отвернулась от Рипа. — Сара. — Я не знаю, что ты хочешь, чтобы я сказала, Рип. — Я же говорил, что дело ФБР по Дарку — не единственная причина, по которой я здесь. Я также хотел бы узнать, не хочешь ли ты присоединиться к расследованию. Со мной. Работать консультантом. Быть частью команды, которую я собрал. Сара смущенно повернула голову к Рипу. — И какого черта я должна этого хотеть, Рип? Зачем ты вообще поднял эту тему? — голос Сары начал повышаться. — Я уже всё оставила позади. Я пытаюсь забыть. Я погрязла в этом, пытаясь… Сара ненавидела плакать перед людьми, правда, но в этот раз у неё не получилось остановить слёзы. — Я заблуждалась, думая, что я, — Сара помолчала, — Я была глупа, считая, что могу что-либо изменить, и это почти погубило меня. Когда она снова заговорила, её голос сломался. — Лорел… Она… Она бы не хотела, чтобы я зацикливалась на чем-то подобном. Она хотела, чтобы я жила полноценной, счастливой жизнью. Я обязана попытаться, хотя бы ради неё. Рип подошел к Саре и взял её за руки. — Мне очень жаль, Сара. Я не хотел тебя расстраивать. Это последнее, чего я хотел. Я знаю, как много будет значить для тебя поимка Дарка. Я просто подумал, что, возможно, ты захочешь быть частью команды, которая это сделает, быть там, когда это произойдёт. Если ты не хочешь работать со мной, то это нормально. Ты не обязана. Но я должен был спросить. Сара кивнула, смахивая слезы ладонью. Рип встал, чтобы уйти. — Уже поздно. Я должен дать тебе отдохнуть. — Где ты остановился? — провожая его к выходу, спросила Сара. — Я забронировал номер в отеле. Уеду завтра утром. Они остановились, когда дошли до дверного проема. Сара выглядела сконфуженной, почти нервной. — Послушай, Рип. Ты был прав, когда сказал, что это я разорвала все связи с тобой. Это просто… в то время… Рип, чувствуя дискомфорт Сары, придвинулся к её плечам. — Сара, эй, тебе не нужно объяснять. Я полностью понимаю. — Я знаю. Но я хочу, чтобы ты знал, что мне жаль. Для меня это важно. Лорел потеряла не только я. Ты тоже её потерял. Она была твоим другом — твоим лучшим другом. И из-за своего горя, я оттолкнула тебя. Я не должна была. Я хотела протянуть руку, но я не была уверена, хочешь ли ты увидеть меня снова после того, как я оттолкнула тебя. — Люди по-разному воспринимают горе, Сара. Я не виню тебя за то, как ты справлялась со своим. Я никогда не винил. Ты не должна извиняться передо мной за то, как ты оплакиваешь свою сестру. Сара мягко улыбнулась. — Я знаю, что ничего уже не будет по-прежнему. Не так, как раньше. Не так как с Лорел. Но могу ли я — может быть, мы можем наверстать упущенное? На днях? Я могу приехать в Колумбию, я имею в виду, если ты не занят, то есть. Я знаю, что ты сейчас очень большая шишка. Рип засмеялся. — Я бы хотел этого, Сара. Я вернусь через месяц, может быть? — Да, это звучит хорошо. Увидимся тогда. Заперев дверь, она улыбнулась. Когда она повернулась, Зари стояла посреди гостиной и ждала её. — Что за улыбка? — Ничего. Просто догнала Рипа, и мы поговорили. Зари подошла к Саре. — Да, я знаю. Я слышала. Ты в порядке? — Да. Да, я в порядке. Спасибо, Зи. Зари, не до конца удовлетворённая таким ответом, направилась к Саре и обняла её. Сара застонала. Ей не нравилось, когда её обнимали. Когда люди тянулись, что обнять её, она отходила. Зари, будучи её лучшим другом, была исключением. Она позволяет Зари иногда обнимать её, но ни разу она не обняла в ответ. Вздохнув, Зари выпустила Сару и ушла, подняв палец. — На днях, Лэнс, ты обнимешь меня в ответ. Я не успокоюсь. Запомни мои слова». Сара засмеялась.

***

Верный своим словам, Рип вернулся через месяц, чтобы навестить Сару. Они увязли в жизни друг друга, рассказывая друг другу обо всем, что произошло с тех пор, как они потеряли контакт. Рип рассказал ей о своей работе в ФБР, людях, с которыми он работал; что он с тех пор женился, теперь у него есть 4-летняя дочь по имени Джоан, и что его жена умерла от рака два года назад. Сара, со своей стороны, рассказала Рипу, как она познакомилась с Зари пять лет назад, о своей работе и о том, как ей она нравится, и как она и Зари начали свой бизнес. Когда Рип спросила, как её родители, Сара сказала, что у них всё хорошо, и что она время от времени разговаривает с ними. Она видела своего отца чаще, чем мать, поскольку Сара иногда работала в полицейском управлении Старсити. Прошли месяцы, и визиты Рипа стали происходить на постоянной основе. Он и Сара даже вместе поехали в Старсити, чтобы проверить Квентина. Последний визит Рипа был неделю назад. Он и Сара говорили о том времени, когда Квентин поймал его, пытаясь обезвредить его полицейский крейсер, и о том, как ей и Лорел пришлось буквально сдерживать отца, чтобы Рип смог сбежать. После приступа смеха лицо Сары стало серьезным. Рип заметил. — В чем дело? — Я разговаривала с Зари в последний раз, когда ты был здесь. — Ладно? — Я приняла решение. — Какое решение? — Я, — Сара колебалась, — предложение, которое ты сделал несколько месяцев назад… Ну ты помнишь… Позволить мне работать с твоей командой. Оно все еще действует? Если Рип и удивился, то Сара не увидела никаких признаков этого. — Да. Конечно, Сара. — Тогда мы договорились. — Это здорово. Сара прервала Рипа. — Но у меня есть условия. И ты должен согласиться со всеми из них. В противном случае, просто забудь, что у нас когда-либо был этот разговор. — Хорошо. Что за условия? И Сара сказала ему. — Дай мне подумать. Но я почти уверен, что смогу это сделать, — ответил Рип на её заявление. — Ну, дай мне знать, прежде чем я полностью соглашусь ФБР поработить себя. Рип засмеялся. — Могу я спросить, что заставило тебя передумать? Сара глубоко вздохнула. — Как ты сказал, я хочу быть частью этого. Когда ты найдешь Дарка, наденешь на него наручники и зачитаешь ему его права, я хочу быть там. Я хочу, чтобы он посмотрел мне в глаза, зная, что его жизнь закончилась, и что я имела к этому какое-то отношение; что я помогла сделать это. Рип протянул руку, чтобы пожать её Саре. Сара улыбнулась и выдохнула. — Хорошо, ну, и как это работает? Все эти вещи, связанные с ФБР. — Во-первых, тебе придётся покинуть это место. Рип достал свой кошелек, вытащил карточку и передал её Саре. — Будь в Бюро во вторник на следующей неделе. Позвони до того, как ты приедешь, чтобы я мог проинформировать охрану и дать тебе надлежащий доступ. Я помогу тебе устроиться. Найди подходящее место. Знаешь, всё самое необходимое для жизни. — Хорошо, тогда. Увидимся на следующей неделе. Босс. Рип засмеялся.

***

И вот она здесь, в очень модной комнате, чувствовала себя не в своей тарелке в своих узких джинсах и простом черном топе и куртке цвета морских водорослей. Внезапно открывшаяся дверь вывела Сару из её мыслей. — Давайте посмотрим. Нарушения общественного порядка. Сопротивления арестам, мелкие кражи. Вандализм. Нападения. Её брови нахмурились в замешательстве. Она как раз собиралась открыть рот, чтобы спросить, когда… — У вас довольно большой список судимостей для известного частного детектива, мисс Лэнс. Не говоря уже о том, что вы дочь уважаемого капитана полиции, выдающегося профессора и сестра… Сара поняла, что Ава знает, кто она такая. По крайней мере, достаточно, о её «криминальном» прошлом и о её семье. О том, кем была её сестра. Услышав, как Ава сказала ей, чья она сестра, Сара резко вздохнула. Она чувствовала, что её тело напряглось, а грудь сжалась. Прошла секунду, прежде чем она снова смогла трезво мыслить. Она годами практиковалась, совершенствовалась можно сказать, выключая эту часть своего мозга, чтобы темнота снова не окутала её с ног до головы. Она одарила Аву понимающей ухмылкой, когда заметила, что женщина смотрит. — Я вижу, вы хорошо поработали над своей домашней работой. Уже пытаешься произвести на меня впечатление, агент Шарп? Хотя я думаю, что ты пропустила ту часть, где говорится, что это всё произошло давным-давно, и обвинения были сняты. Все. Насколько я понимаю, сейчас моя запись чиста. Ухмылка Сары сменилась самодовольной улыбкой, и она была вознаграждена раздраженным издевательством со стороны Авы. — Да, и я уверена, что твой отец не имел к этому никакого отношения, не так ли? Сара пожала плечами. — Если вы думаете, что произошла судебная ошибка, агент Шарп, и если вам от этого станет легче, я буду более чем счастлива позволить вам одеть на меня наручники, — Сара слегка наклонилась над столом, улыбнувшись, подмигнув Аве и прикусив губу. — Если что, моё стоп-слово — Бибо. Сара использовала «Метод Лэнс», как любила его называть Зари, ожидая, что Ава влюбится в него, но вместо этого она увидела, как та сжала челюсть. Да. Это обычно работает. — Весь этот флирт и обаяние могло работать с вашими клиентами и с недалёкими людьми, но уж точно не со мной. Так что я предла… Сара колебалась, откидываясь на спинку стула, скрестив руки; на её лице все еще была ухмылка. — Ну я даже не знаю, Ава. Многие, — сказала Сара, жестом показывая кавычки, — натуралки говорили мне это раньше, и все же, — Сара замолчала. Сара увидела, как зубы Авы скрипят. — Для вас Агент Шарп, мисс Лэнс. — Ооо. Так у тебя есть фетиш на клички? Я запомню это… АГЕНТ. Ей действительно начинало нравиться наблюдать, как ноздри Авы вспыхивают, и её зубы сжимаются в ответ на все, что она говорит. Она надеялась, что Ава будет отстреливаться, но агент просто сдвинула бумаги, которые она несла, когда вошла, к ней. — Файлы на Дарка. Улыбка Сары медленно опустилась, и её взгляд упал на файлы. — Я не знаю, почему директор Хантер так сильно хочет, чтобы вы работали с нами над этим делом, мисс Лэнс, но если вы собираетесь стать частью моей команды, вам нужно стать полезной. Прочитайте всё, что у нас есть на Дарка. Если у вас есть на Дарка что-то, чего мы не знаем, вы обязаны сказать мне. Это понятно? — Я не совсем согласилась работать с вами. Я сообщила Рипу свои условия, и он согласился. — Условия? О чем ты говоришь?

***

У Авы все еще были сжаты челюсти, когда он выходила из офиса Рипа, чтобы получить файлы, которые он просил. Она действительно верила, что предоставление неограниченного доступа ко всей информации в таком большом деле гражданскому лицу, как у Дэмиена Дарка, было не очень хорошей идеёй. Это был первый раз, когда команду попросили поработать с консультантом, но она была уверена, что это происходит по-другому. Ей ещё предстоит спросить Рипа, что же такого особенного в Саре Лэнс, какая у неё связь с Дэмиеном Дарком и как их связь поможет им поймать его. С файлами в руках, Ава подошла к конференц-залу, но остановилась у двери. Она не знала, как лучше всего вести разговор с Сарой или как подступиться к данной ситуации. Но она была авторитетом здесь. Она также знала о женщине некоторые вещи, о чём та, вероятно, даже не подозревала. Знания Сары о ней, скореё всего, ограничивались только профессиональным характером. У Авы было преимущество. Вооружившись вновь обретенной уверенностью, она глубоко вздохнула, затем распахнула дверь и вошла. — Давайте посмотрим. Нарушения общественного порядка. Сопротивления арестам, мелкие кражи. Вандализм. Нападения. Не глядя в сторону Сары, Ава выплюнула все это, показав, что читает их из папки. — У вас довольно большой список судимостей для известного частного детектива, мисс Лэнс. Не говоря уже о том, что вы дочь уважаемого капитана полиции, выдающегося профессора и сестра… Ава была отрезана резким вдохом. Она посмотрела на Сару; видя, как в её глазах мерцают шок и боль, она поняла, что сказала, и собиралась извиниться, когда лицо Сары переключилось на нейтральное, так быстро, что Ава подумала, не представляла ли она, что она увидела на своем лице. Должно быть, она смотрела на Сару дольше, чем нужно, потому что её рот изогнулся в ухмылке, которую Ава действительно начинает ненавидеть. — Я вижу, вы хорошо поработали над своей домашней работой. Уже пытаешься произвести на меня впечатление, агент Шарп? Хотя я думаю, что ты пропустила ту часть, где говорится, что это всё произошло давным-давно, и обвинения были сняты. Все. Насколько я понимаю, сейчас моя запись чиста. Ава усмехнулась. — Да, и я уверена, что твой отец не имел к этому никакого отношения, не так ли? То, что Сара казалась настолько безразличной ко всему этому, дало Аве еще одну причину для раздражения. — Если вы думаете, что произошла судебная ошибка, агент Шарп, и если вам от этого станет легче, я буду болеё чем счастлива позволить вам надеть мне наручники. Если что, моё стоп-слово — Бибо. Если бы кто-то другой говорил такие вещи, щеки Авы, возможно, слегка покраснели бы от недосказанности, однако, эта женщина, о которой она уже многое слышала, могла ослепить даже проклятый фонарный столб. Но не её. Поэтому вместо того, чтобы быть очарованной, эффект откровенного флирта Сары был противоположным. Сара Лэнс разразилась гневом. — Весь этот флирт и обаяние могло работать с вашими клиентами и с недалёкими людьми, но уж точно не со мной. Так что я предла… Ава была прервана, прежде чем она успела вставить большее. — Ну я даже не знаю, Ава. Многие натуралки говорили мне это раньше, и все же. Натуралки? В каком месте? В любой другой день Ава не позволила бы кому-то думать, что она натуралка. Потому что на самом деле она не была. Она была геем. С ног до головы. И что единственное прямое (прим. переводчика: тут идёт игра слов в английском straight — прямой, натурал), что у неё было, это её осанка. Но сейчас ей было все равно на то, что подумала Сара. Она позволила ей предположить, что она была за гетеросексуальные отношения, потому что эта женщина только что назвала её по имени, как будто они были старыми друзьями. Ава была скорее склонна поправить Сару по поводу того, как ей следует её называть, чем из-за её ориентации. — Для вас Агент Шарп, мисс Лэнс. — Ооо. Так у тебя есть фетиш на клички? Я запомню это… АГЕНТ. Ава злостно стиснула зубы. Она хотела что-то ответить, но не хотела давать Саре еще один повод для насмешек. Единственным её желанием было окончание этого разговорам и как можно скорее. Вместо ответа она глубоко вздохнула, а затем толкнула несколько толстых папок через стол к Саре. Ава увидела, как лицо Сары скривилось при упоминании имени Дарка. Раньше в офисе Рипа она могла поклясться, что увидела, как её тело напряглось рядом с Рипом, когда он попросил её достать файлы на Дарка. Она прищурилась, глядя на Сару, брови слегка нахмурились от любопытства. — Я не знаю, почему директор Хантер так сильно хочет, чтобы вы работали с нами над этим делом, мисс Ланс, но если вы собираетесь стать частью моей команды, вам нужно быть полезным. Читайте обо всем, что мы на Дарка. Если вы знаете вещи о его операциях, которых мы не знаем, мне все равно, насколько мала информация, вы обязаны сказать мне. Это понятно? — Я не знаю, почему директор Хантер так сильно хочет, чтобы вы работали с нами над этим делом, мисс Лэнс, но если вы собираетесь стать частью моей команды, вам нужно стать полезной. Прочитайте всё, что у нас есть на Дарка. Если у вас есть на Дарка что-то, чего мы не знаем, вы обязаны сказать мне. Это понятно? — Я не совсем согласилась работать с вами. Я сообщила Рипу свои условия, и он согласился. Ава не смогла скрыть удивление в её лице. — Условия? О чем ты говоришь? По словам Рипа, Сара была болеё чем готова сотрудничать с ФБР, поэтому услышав, что она не только не согласилась, но и были ещё какие-то условия, Ава смутилась. Обе женщины смотрели друг на друга, обе были одинаково озадачены. Ава понятия не имела о каких-либо условиях, а Сара в свою очередь была уверена, что та знает, так как Рип должен был сообщить ей об этом. Сара собиралась ответить, когда Рип открыл дверь. — Сара, агент Шарп, я надеюсь, вы уже познакомились? — О, да. Совершенно близко. Вы согласны, АГЕНТ Шарп? — Сара подчеркнула звание и улыбнулась Аве, отмечая, что она всё поняла. Челюсти Авы сжались. Она действительно начинала терять терпение. — Директор Хантер, мисс Лэнс упомянула, что она не согласилась работать с нами, потому что её условия не были соблюдены. Ава сказала эту последнюю часть довольно резко, бросив на Рипа взгляд, который упрекал в том, что он должен был сказать ей об этом. — Верно. Условия. Ава быстро покачала головой на Рипа, молча прося его продолжить. С другой стороны, Рип повернулся лицом к Саре. — У меня их три. Во-первых, я получаю доступ к любой информации, которую мы находим. Если мы работаем вместе, я получаю такое же разрешение, как и все в команде, и никто от меня ничего не скрывает. — Я думала, что это уже было выполнено, потому что вы приказали мне показать мисс Лэнс все, что у нас есть на Дарка, сэр. Полагаю также, что сюда будет входить и вся информация, которую мы найдём начиная с этого момента.- Ава повернулась к Рипу, который затем кивнул. — Хорошо, тогда, — продолжила Сара, — ранеё я сказала, что знаю, кто вызвал вашу тревогу, и что я скажу вам его имя, если вы пообещаете не арестовывать его. — Какое это имеёт отношения к…? — Я дал тебе своё слово, — Рип проигнорировал Аву и жестом предложил Саре продолжить. — Это была Зи. — Зари? Я думал, ты сказала, что она твой деловой партнер. — Да, и как ты думаешь, чем она занимается, Рип? Приносит мне кофе утром и запирает офис ночью? Ава, чувствуя себя совершенно забытой, замолчала, наблюдая за их разговором. — Кто такая эта Зари и почему она так важна в этом разговоре? — Зари Томаз. Лучший друг. Деловой партнер. Компьютерный гений, программист и хакер, — самодовольно ответила Сара. Ава закатила глаза. — Я все еще жду, когда вы скажете мне, каково ваше второе условие, мисс Лэнс. — Второе условие, Зари будет со мной. — Что это значит? — Ава повернулась к Рипу. — Что она имеет в виду? — Это значит, агент Шарп, что Сара будет работать с нами, если мисс Томаз тоже. Ава усмехнулась. — Удачи в том, чтобы Гидеон согласилась с этим. — Кто такая Гидеон? — Спросила Сара, поворачиваясь к Рипу. — Агент Гидеон, — Ава ответила, её голос был пронизан гордостью. — Она является частью моей команды. Ведущий технический аналитик. Лучший в мире. Настала очередь Сары издеваться. — Верно. Лучший. И все же Зари преодолела все её файрволы за считанные секунды, но да. Я уверена, что этот агент Гидеон — лучший в мире. Сара подняла руку, дав Аве знак «все в порядке» и подмигнула ей. Ава посмотрела на Сару, челюсти сжались, глаза сверкали. Сара криво усмехнулась и повернулась к Рипу. — Послушай, Рип. Зари может многое сделать для тебя и этой команды. Она уже зарекомендовала себя, взломав всю твою систему, а твой лучший технический аналитик даже не заметил, что это происходит. Если это не убедит тебя, может быть, факт что она в основном причина, по которой у меня есть вся информация о, — Сара остановилась, — вся информация о нем, сможет. Рип и Ава знали, что Сара имеёт в виду Дарка. Ава посмотрела на Сару, удивляясь, почему её тело снова напряглось. Рип задумался на мгновение, а затем вздохнул. — Хорошо. Но мисс Томаз будет работать под присмотром агента Гидеона. Я знаю её только несколько месяцев, Сара. И знаю я её не так хорошо, как ты. Прости меня за то, что я не доверяю ей в полной мере доступ к конфиденциальной информации, совершенно не связанной с делом, над которым работают агент Шарп и её команда. Сара подумала об этом на секунду, прежде чем сказать да. Ава, теряя терпение, начала постукивать ногой. — А третье условие?  — Я выхожу на поле боя вместе с тобой. Каждый раз, когда ты на миссии, большой или маленькой. Я иду туда, где всё происходит. Ава широко раскрыла глаза. — Абсолютно нет! Вне всякого сомнения! Я не могу. Я, Рип, — Ава повернулась к Рипу. — Директор Хантер, сэр, вы не можете с этим согласиться?! Она не подготовлена к тому, чтобы быть на поле боя! Я не могу быть полностью погружена в миссию, если мне придётся присматривать за мисс Лэнс. Что-то может пойти не так, и люди могут пострадать или, что еще хуже, быть убиты! Сара обиделась на вспышку гнева Авы. — И кто, черт возьми, сказал тебе, что мне понадобится няня, Шарп? — Сара тоже начала повышать голос. — Мне не нужно, чтобы ты присматривала за мной, пока мы там. Я прекрасно справляюсь сама. — Хорошо, этого достаточно! Вы обе, прекратите, — Рип вмешался. — Я согласена на все твои условия, Сара. — Но сэр. Рип подняла палец, побуждая Аву перестать говорить. — Ты будешь с командой во время миссий. Сара подняла кулак в воздух, в победном жесте, но остановилась, когда Рип продолжил. — … но агент Шарп по-прежнему является лидером своей команды. Она будет вашим командиром. Я доверяю её мнению, поэтому, если она решит, что вам нужно выйти из поля или полностью отстраниться от дела по любой разумной причине, которую она сочтет подходящей, тогда вы будете делать, как она просит. Рип повернулся к Аве. — По разумной причине, Ава. Ава кивнула. Рип повернулся к Саре. — Это ясно, Сара? Я не могу допустить, чтобы тебя там ранили. Сара надулась. Если бы Ава еще не решила презирать эту женщину, она могла бы посчитать её очаровательной. — Лааадно. — Агент Шарп также права в том, что ты не обучена, — Рип продолжил. — У тебя нулевой опыт в бою. Даже самый опытный агент может получить травму на миссии, не говоря уже о неподготовленном. Итак, теперь вы будете вместе с командой на любых курсах обучения, которые у них могут быть. Как и при любых индивидуальных тренировках. Твоё обучение я оставлю на агента Шарп. — Что? — И Ава, и Сара сказали это одновременно. Рип проигнорировал их. — У нас есть огромный тренажерный зал в этом здании, тремя этажами выше. Вы можете использовать его в любое время, если у вас нет ничего срочного. Что касается огнестрельного оружия, агент Шарп знает, где находится полигон. Вы можете подъехать туда на выходные. Есть вопросы? О, у Авы их было бесконечное множество, но она решила, что Рип уже сам всё решил, и что любой её вопрос или жалоба не имеёт смысла. — Когда я могу встретиться с командой? Удивленная, Ава повернула голову к Саре. Она не ожидала, что та будет в восторге даже от малейшего знакомства со своей командой. На самом деле, Ава не воспринимала Сару как человека, который хорошо работает в командах. — Может быть, в пятницу? Если ты уже поселилась в своей квартире, — ответил Рип. — Да, кстати об этом. Мы буквально только что приехали сюда. Зари и я временно остановимся в отеле, но она, вероятно, уже забронировала нам номер. Надеюсь, мы скоро найдем нам более подходящее место. Рип достал из кармана комплект ключей и повесил его перед Сарой. — У вас уже есть. Брови Сары удивлённо изогнулись. — Мы с Мирандой жили в маленьком местечке в хорошем районе, прежде чем купили дом, когда она забеременела Джоджо. Моя жена захотела оставить дом. Сара посмотрела на него. — Когда ты сказал, что собираешься помочь мне получить жильё, я подумала, что ты имел в виду, что ты отвезешь меня или что-то в этом роде. Ты не упомянул, что дашь мне СВОЕ место, — Сара покачала головой. — Я не могу принять это, Рип. Ты же знаешь, я не могу. — Да, ты можешь, и ты примешь. Послушай, Сара, это место было оплачено много лет назад. Никто не использует его в любом случае. Там есть две спальни. Я уверен, что Зари будет рада узнать, что она может использовать свои деньги на пончики, вместо аренды. Сара засмеялась. — И к тому же, — продолжил Рип, лукаво улыбаясь. — У меня уже было готовое место несколько дней назад. Я позвал несколько человек, чтобы прибрать там несколько дней назад, и теперь там всё готово. Вы будете платить только за воду и электричество каждый месяц. — И что бы ты делал, если бы я в итоге отказалась с вами работать. Рип фыркнул от смеха. — Я всегда был готов согласиться на твои условия, Сара. Поэтому я знал, что ты скажешь да. Сара прищурилась на Рипа, вздохнула и взяла ключи, тихо улыбаясь. — Хорошо, тогда. Спасибо, Рип. На лице Рипа была дразнящая улыбка. — Так, а ты хотела бы машину? — Рип! — Воскликнула Сара, прежде чем изогнуть рот в огромную улыбку. Рип вскинул руки, смеясь. — Хорошо, хорошо! Я просто пошутил! Я не пытаюсь тебя обмануть, ладно? Ты всегда ненавидела это. И я на самом деле не забыл, что тебе не нравится, когда тебе просто вручают что-то. Ава все время наблюдала за их разговором. На секунду она была благодарна Саре, потому что она не видела Рипа таким беззаботным и расслабленным с тех пор, как Миранда умерла много лет назад. Она даже не могла вспомнить, когда в последний раз слышала его смех, поэтому была рада услышать этот звук снова. Она просто думала о том, как она, возможно, будет готова терпеть работу с Сарой, если взамен она будет вознаграждена его смехом. От мыслей её прервало то, как Рип звал её. — Ава? — Извините. Что вы говорили, сэр? — Я говорил, что пообещал твоей крестнице, что сегодня вечером приеду домой, так что ты можешь подвезти Сару? Брови Авы нахмурились от раздражения. — Разве она не может заказать убер или что-то вроде того? Рип открыл рот, чтобы ответить, но прежде, чем он смог, Сара перебила его. — Рип, я буду в порядке. Обещаю. Я не в первый раз в этом городе. Я справлюсь. В любом случае я должна сейчас идти к Зари. Кто знает, в какие неприятности она могла попасть за это время. Агент Шарп права. Я просто возьму убер. И, кроме того, ей может быть даже не по пути. Ава удивленно посмотрела на Сару. Она не ожидала, что та не будет противостоять ей, поскольку женщина начала привыкать к этому. Правда намного меньше, чем она могла признать. — Это не так. Её дом и твоё новое место жительства — на одной стороне города. Ава проезжает мимо него каждый день по дороге домой. Именно поэтому я спросил, может ли она подвезти тебя. Ведь это не побеспокоит тебя, Ава? Ава стиснула зубы. — Нет, сэр. — Тогда все улажено. Позвони Зари и поделись с ней новостями. Скажи ей, чтобы она выходила и Агент Шарп смогла подобрать её.

***

Зари уже ждала, когда подъедет машина Авы. Прежде чем Сара вышла, чтобы помочь Зари загрузить их сумки, она повернулась к Аве. — Откроешь багажник? Ава сделала это без слов. Забросив свои сумки внутрь, Сара и Зари забрались на заднеё сиденье. Видя, что это не Рип водит их, Зари повернулась к Саре. — Где Рип? — Ему нужно было уйти пораньше. Глаза Зари метались между ней и Авой. Когда Зари посмотрела на неё, Сара представила их друг другу. — Зари, это агент Ава Шарп. Руководитель группы. Агент Шарп, это Зари Томаз. — Приятно познакомиться, агент Шарп. Я бы пожала вам руку, но вы за рулем. Ава посмотрела на Зари через отражение в зеркале заднего вида. — Значит, ты тот хакер, который взломал ФБР. С широко раскрытыми глазами Зари повернула голову к Саре. — Извини, Зи. Я должна был сказать им, что это была ты. Я хотела показать им, на что ты способна. В противном случае, как еще они узнали бы, что ты лучшаяв мире? Ава отшатнулась, зная, что это была еще одна из выходок Сары. Зари повернула голову к Аве. — Да. Я полагаю, это была я. — Если ты когда-нибудь снова сделаешь что-то подобное, то я позабочусь, чтобы ты никогда не иметь доступ к компьютеру всю оставшуюся жизнь. — Да, мэм, — издевается Зари. Повернувшись к Саре, она произнесла: «Вау». Сара хмыкнула. Поймав взгляд Авы в зеркале заднего вида, она одарила её чрезмерно притворной улыбкой. Ава сердито посмотрела в ответ. Зари и Сара разговаривали на протяжении всей поездки и прекратили, только когда Ава остановила машину перед красивым домом. — Будь на работе к восьми утра в пятницу. Не опаздывай, — сказала Ава, глядя прямо перед собой. Сара кивнула, затем указала Зари на выход из машины. Как только те едва вышли из машины, Ава надавила на газ, чувствуя резкий порыв воздуха на своей коже. — Боже. Какая сука. — Да ты читаешь мои мысли, Зи, — Сара обняла Зари за плечи и повернулась, чтобы посмотреть на их квартиру. — Пойдем проверим наше новое место.

***

Несколько часов спустя, после того, как Сара и Зари убрали свои вещи и должным образом проверили весь дом, Зари вышла из своей комнаты и обнаружила Сару в гостиной. Она наслаждалась бутылочкой скотча. — Серьёзно, Лэнс? Первая ночь в нашей новой квартире, и ты уже на пути своей первой попытки смерти от алкогольного отравления? Мне нужно поговорить с Рипом о том, чтобы поощрить ваше отвратительное хобби, запасаясь спиртными напитками в этом доме. Сара отмахнулась от неё. — О, не будь такой драматичной, Томаз. Я просто отмечаю. Как ты и сказала, первая ночь в новой кровати. Зари прищурилась и плюхнулась на диван рядом с Сарой. — Нам нужна машина. — Я согласна. Скоро раздобудем. Зари наблюдала за Сарой, пока та выпивала её напиток, затем посмотрела на неё с понимающей улыбкой на лице. — Итак, — пауза. — Как дела с мисс Брючный Костюм? Сара притворно проигнорировала. — С кем? — Агентом Шарп, — Зари невольно закатила глаза. Сара щелкнула пальцами. — Ах, с ней. Ну, я её не знаю, за исключением того, что она протеже Рипа, и что они действительно близки. Он говорит о ней только хорошеё, — Сара налила себе еще один стакан. — В случае, если это ускользнуло от твоего внимания, Зи, Я встретила её только сегодня. — И? — спросила Зари с нетерпением. — И что? Зари снова закатила глаза. — Что ты о ней думаешь? У тебя всегда есть твердое мнение о людях, даже после того, как ты только встретилась с ними. Именно так ты решаешь, будешь ли ты спать с ними, — Зари ухмыльнулась. — И ты всегда выбираешь «отлэнсить» их. Зари придумала слово «отлэнсить», для обозначения того, как Сара затаскивает кого-то в постель. — Я не собираюсь спать с агентом Шарпом, если тебе это интересно. — Нет? — Зари подозрительно улыбнулась. — Нет! — Воскликнула Сара. — Она не в моем вкусе. Она слишком, — Сара пыталась подобрать подходящее слово, — жёсткая для того, чтобы быть моим типажом. Слишком властная. Слишком возбужденная. И, кроме того, эта женщина явно ненавидит меня. И она уже сформировала цельное мнение обо мне еще до того, как встретила меня, и даже не стеснялась высказывать его. Зари открыла рот, чтобы сказать что-то, но была прервана, когда Сара продолжила. — Она сказала, что я безрассудный человек, — Сара начала тикать пальцами. — Она практически назвала меня конфликтным преступником и алкоголиком, некомпетентным ребенком, которому нужна нянька. И, о, моё любимое — шлюха. Лицо Зари становилась все более удивленной. Она решила немного подтолкнуть Сару. — И почему тебя так беспокоит, что она так плохо о тебе думает? — Это не так! — выпалила Сара, защищаясь. Зари подняла бровь, улыбка все еще была на месте. Сара прочистила горло и посмотрела на Зари, улыбаясь ей. — Так ты не находишь её привлекательной? Вообще? Сара опустила взгляд на свой бокал, выпила напиток и пожала плечами. — Она ничего. Зари мурчала. — Как скажешь, Лэнс.

***

------------------------------ Тем временем, в нескольких милях от квартиры Сары, Ава только что уселась в кровать, прислонившись к спинке кровати, когда её мысли невольно вернулись к тому, что произошло сегодня днем. Она не ожидала встретиться с Сарой на день раньше, чем должна была. Ава не любила сюрпризы. Она ненавидела быть застигнутой врасплох, независимо от обстоятельств. Именно её почти патологическая потребность в контроле заставила её не любить то, как её тело реагировало на Сару — как у неё перехватило дыхание, как только она увидела её лицо, или как её глаза, казалось, притягивали Аву, потому что это было почти как смотреть в океан, где вода настолько чистая, что видно, что лежит на дне. Она особенно ненавидела то, как её сердце замерло, когда она увидела, что Сара одарила Рипа искренней улыбкой. Тем более, что она не могла понять, почему. Она также была не из тех, кто быстро злился. Она всегда гордилась тем, что сдерживала свои эмоции, способна управлять любыми чувствами, которые она испытывала. Но сегодня она сжимала зубы в гневе больше раз, чем когда-либо за всю свою жизнь, что на минуту заставило её подумать, что её челюсти действительно могут сломаться. Всё из-за Сары, мать её Лэнс — её высокомерия, её тщеславия, её самодовольного поведения и той глупой ухмылки, которая, казалось, только еще больше вывела Аву из себя. Ава, возможно, знала Сару всего несколько часов, но она уже понимала, что Лэнс станет занозой в заднице, и у неё было чувство, что это даже не худшее из этого.Независимо от того, как Сара, казалось, так легко действовала на нервы, у Авы все еще была работа, и она должна была найти Дарка, чтобы наконец посадить его за решетку. Если Рип полагал, что у них больше шансов осуществить это с Сариной помощью, то пусть будет так. Она была готова идти на работу каждое утро, чтобы работать с ней, независимо от того, как сильно её раздражала женщина.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.