ID работы: 9070736

Возвращение

EXO - K/M, BlackPink (кроссовер)
Гет
R
Завершён
13
автор
Размер:
92 страницы, 21 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
13 Нравится 6 Отзывы 7 В сборник Скачать

Глава 17

Настройки текста
      Ещё несколько дней я почти не вспоминала, что мы обсуждали с Миной и Сухо. Конечно, любопытство порой брало верх, но и терпения мне было не занимать. Все вокруг знали, что я умею ждать. Но, боже мой, как много всего интересного происходит. Так непривычно по сравнению с жизнью, пока Сухо был в армии. А теперь как будто в какой-то дораме.       Еще и Кенсу с Лисой и Каем загадочно молчат. Определенно компания что-то скрывает. Уж не готовятся ли для меня какие-то сюрпризы?..       Раз уж Сухо ввязался в авантюру с моим отцом, то почему они должны быть исключением. Мозаика легко сошлась.       Ох, бедная моя голова. Слишком много думаю о подобных вещах.       Тем временем меня снова поглотили рабочие будни, но посреди недели в какой-то момент поступила идея. Если уж кое-кто хочет услышать наш дуэт с Кенсу, значит, нам нужно выучить песню. Он всегда славился хорошей памятью к иностранной речи, хоть и не был настолько увлечён языками. Ему нравилось звучание слов и то, как они ложатся на музыку. Думаю, что ему было свойственно некое самолюбование. Парень, как и я, наслаждался процессом пения и всегда ждал реакцию окружающих. Об этом и хотелось ему напомнить.       После выпуска мы с ним почти не пели. Разве что на спор на играх. Но это меня не останавливает. Пишу Кенсу, и он сразу заинтересованно откликается.       Мы договорились на вечер. Я подготовилась, распечатав два листа с текстом и переводом, а также нашла фонограмму. Живые инструменты никто из нас не освоил, а запись, надеюсь, нам простят.       Когда к нам пришёл Кенсу, отец не особо удивился. Они и раньше друг друга видели, когда мужчина приходил на пару моих выступлений. Я предварительно объяснила, что мы будем разучивать песню ко дню рождения, и он сразу сказал, что это хорошее дело, и он не смеет нам мешать.       Чтобы хорошо спеть, нужно разогреть голосовые связки, поэтому первым делом мы вспомнили кое-что из старого репертуара на родном языке, затем что-то из иностранного.       — Это была лишь подготовка. А теперь перейдём к самому главному, — сообщаю я Кенсу, который кивнул на заветный листок в моих руках.       — Что там у тебя? Японский? Или, может быть, немецкий?       — Испанский. — Застаю парня врасплох, и тот страдальчески воздел глаза к потолку.       — Успокойся. Тебе понравится. Посмотри перевод и вспомни, для кого я собираюсь это петь.       Кенсу взял текст в руки и внимательно прочитал содержимое. Минуты две спустя перевёл на меня взгляд, и в его глазах блестели бусинки слёз, которые парень быстро сморгнул:       — Слушай, это прекрасно. Как ты это нашла?       — Случайно. Как всегда. Но как только я увидела перевод, поняла, что это именно то, что хотелось бы до него донести. — Немного смущаясь, признаюсь.       — Какой же Сухо счастливчик. Он всё-таки добился твоей любви. А песня станет ярким проявлением чувств, — немного мечтательно произнес Кенсу.       — Именно так. Теперь самое трудное. Слова.       — Слова, — эхом вторил мне напарник и обратил внимание на оригинальный текст.       Я включила фонограмму, чтобы было легче понять, где должны быть переходы. Он покачивал головой в такт музыке и шевелил губами, про себя проговаривая текст песни, потом снова посмотрел на меня.       — Трудно, но не непосильно, — подвел итог парень, вновь пробегаясь по лирике.       — Это я и хотела услышать. — Эта фраза вызвала улыбку Кенсу.       Включаю оригинальную версию песни. Друг прочитал название и исполнителя:       — Луис Мигель «Мой аромат». Sabor a mi. Красивое название.       — Да. Будь внимателен со словами, — предупредила я, прежде чем мы прослушали песню от начала до конца.       — Ты планируешь разделить текст по куплетам? — наконец поинтересовался парень.       — Да. Через один. Первый тебе.       — Согласен.       Снова звучит фонограмма, и мы с Кенсу прогоняем текст. Свою-то партию я уже давно выучила. Сложнее всего придётся ему. Тем более произношение — это его нелюбимое. Однако моя вера в него была непоколебима. Все-таки, не впервой.       Мой гость прервал чтение текста под музыку и вдруг спросил:       — Как думаешь, Мине понравится?       — Определённо. Она такой же романтик, как и я. Хоть и тщательно это скрывает.       — Верно. В этом вся она. — Он влюбленно улыбнулся и поинтересовался: — Можешь написать мне транскрипцию и скинуть фонограмму и оригинал песни? Мне нужно время.       — Конечно. Еще что-нибудь?       — Пока нет. Спасибо.       — Хорошо.       Кенсу продиктовал мне адрес своей почты, поэтому я тут же отправила ему всё необходимое. Кроме, разве что, транскрипции, которую придётся писать вручную и сканировать, но это не должно быть большой проблемой.       — Раз уж с этим мы разобрались, я пойду к себе учить. Встретимся за пару дней до даты, хорошо?       — Договорились, — отвечаю с улыбкой.       — Проводишь меня?       Дверь за гостем быстро закрылась, а на душе стало чуть легче.       Еще одной заботой меньше.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.