***
Спустя три года. Австрия, Вена.
Жаркая погода Вены не нравилась Майкрофту. В душном тяжёлом пиджаке было жарко, но Майкрофт не позволил себе выйти на улицу в футболке или одной рубашке. Лучше пусть будет жарко — подумал он. Теперь жалел. И только горная альпийская вода и свежевыжатый сок в уютном летнем кафе на веранде немного помогали охладиться. Через полчаса Майкрофт всё же не выдержал и снял пиджак, бережно повесил его на стул и остался в тёмной рубашке, на которой не было видно пятен пота. Он улыбнулся вежливой официантке, заказал пирожное (да-да, диета, но он не удержался) и раскрыл газету. Несмотря на современные технологии, наличие телефона и планшета, Майкрофт любит читать по утрам именно бумажные газеты. Впервые за много лет он позволил себе отпуск. Выбрался в Вену, подальше от Англии и работы. С момента исчезновения Джима Мориарти жизнь стала спокойнее. Шерлок больше не употреблял и помогал Джону растить Рози. В перерывах между расследованиями, конечно же. Казалось, они счастливы. Майкрофт был счастлив просто наблюдать за ними. Родители часто навещали Эвр, чьё сознание, благо, было далеко отсюда. Изредка мама говорила: «Эх, Майкрофт, что же произошло между тобой и тем мальчиком Джимом?..» Ничего, хотелось ответить ему. Ничего, если не считать того, что его лицо мелькало на всех экранах страны. Впрочем, Майкрофт уже не вздрагивал при его имени. Он давно успокоился, забыл и отпустил. Занимался работой, трудился во благо страны. И только сейчас позволил себе отдых, чтобы подумать обо всём, что было в его жизни. В сорок с небольшим Майкрофт ощущал себя уставшим стариком, который, как сторожевой пёс, следил за порядком и покоем в неспокойном королевстве. После его смерти будут долго шептаться — осуждать и говорить, как мало он сделал для страны. А ведь он просто не требовал признаний и наград — он трудился, не покладая рук, и верил в своё дело до конца. В конце жизни не будет пышных похорон — только ветер развеет над волнами его прах, а младший брат прошепчет его имя. Но Майкрофт ни о чём не пожалеет, потому что прожил свою жизнь так, как хотел. Пускай даже он не войдёт в историю и о нём не напишут книг. Ведь он остался самым независимым человеком во всей Англии. И всё же, жизнь казалась ему скучной. Майкрофт Холмс предвидел каждую войну, знал, что будет на политической арене завтра, но многое не предотвращал. Иногда война была лучше бездействия. Иногда так надо было Королеве. Всё чаще Майкрофт вспоминал о доме, где они когда-то выросли с Шерлоком и Эвр. Они жили там, где родители держали пчёл, а шелест зеленой листвы убаюкивал летними вечерами. Майкрофт рос там, где царили уют и тепло, но он всегда был чуть отстранён от семьи. Ему всегда было скучно и немного одиноко, но даже горячо любимый брат не мог скрасить его будни. Многим позже у него появился свой дом со светлыми комнатами и стенами, украшенными яркими картинами и стеллажами с множеством книг. Там всё было ровно, параллельно друг другу, чисто и аккуратно, совсем не так, как в квартире на Бейкер-стрит. Хотя, и это было прикрытием. Майкрофту не нужно заглядывать в книги, не нужно что-то спрашивать или выискивать на полотне — всё, что он когда-либо видел или слышал, навсегда осталось в его Дворце памяти. Достаточно было закрыть глаза и вот — он идёт по коридорам Уффици, пьёт чай в уютном кафе Праги или стоит босыми ногами на берегу океана и слушает крики чаек. Весь мир всегда был в его надёжных и сильных руках. Он, как и Эвр, давно был далеко отсюда. Забавно то, что Шерлок всегда знал: Майкрофт в куда большей степени владеет дедуктивным методом, но не верил, что тот способен работать детективом. Потому что в нём, как говорил любимый брат, не достаёт энергии, и он не любит двигаться — искать подтверждение своих теорий. На такие заявления Майкрофт только улыбался, иногда отвечал — немного колко, но вежливо — и никогда не спорил. Какой смысл спорить, пусть даже Шерлок ошибался. Как бы он удивился, если бы узнал, что Майкрофт возглавляет отдел британской разведки, прикрываясь членством в клубе «Диоген». Майкрофт никогда не нуждался в признании. Ему не были нужны ни титулы, ни звания, он создал себя сам, и у его должности не было названия (кажется, Шерлок говорил, что его специальность — «знать всё») и конкретных обязанностей. Ему вручали заключения департаментов, а он был центром, где подводился общий баланс. В его мощном мозгу всё всегда было разложено по полочкам, и не раз одно его слово решало вопросы государственной важности. А иногда он помогал и Шерлоку. Впрочем, даже он иногда ошибался. Джим Мориарти стал его самой большой ошибкой. Он притянул его обратно, наполнил его жизнь приземлёнными вещами, хотя игры с ним порой приносили удовольствие. Джим был умён, но... не настолько. Его интеллекта хватало, чтобы Майкрофту не стало скучно, но всё же ценность тех отношений была в уязвимости и приземлённости. Майкрофт хотя бы ненадолго ощущал себя человеком. И всё же, несмотря на плоды тех ошибок, на болезненное расставание и ноющее ночами сердце, Майкрофт ни о чём не жалел. Сидя тут, в тихом уютном кафе Вены на открытой веранде, он думал, что это ничем не отличается от его чертогов. Цвета, ощущения и запахи такие же. Мог бы не лететь сюда, а остаться работать, но... Майкрофт и сам не знал, зачем приехал в Вену. Ему было уютно в своём тихом кабинете. Только после смерти он и правда хотел бы, чтобы его прах развеяли над морем. Потому что он ни о чём не жалел и прожил жизнь так, как хотел. И остался самым независимым человеком во всей Англии. Майкрофт прикрыл глаза, глубоко вдохнул и принял это. Тихий отсчёт до конца своей предсказуемой и скучной жизни.***
**
*
— Очень не хотел тревожить тебя, но это срочно. Майкрофт вздрогнул. Умиротворение тут же сползло с его лица, уступая место раздражению и негодованию. Майкрофт распахнул глаза, наморщил нос и с презрением глянул на усевшегося напротив Джима Мориарти. — Ты?! — возмущённо спросил он. — Я думал, ты давно мёртв! — Ну да, конечно, — усмехнулся Джим. — Размечтался. Выглядел он намного лучше, чем при их последней встрече. Он посвежел (возможно, завязал с наркотиками), его кожа снова была чистой и светлой. Одет он был в дорогой итальянский костюм, а волосы уложены волосок к волоску. Джим снял дорогие солнечные очки, посмотрел на Майкрофта своими невозможными чёрными глазами и улыбнулся. — Привет, Майкрофт. Майкрофт едва не задохнулся от возмущения. Он вспыхнул, раздражённо поджал губы и сжал газету, едва не порвав её посередине. — Ого, какие эмоции, — усмехнулся Джим. — Ты зачем явился?! И откуда?! — А какой вопрос важнее? Майкрофт раздражённо выдохнул, сложил газету и встал, собираясь уйти. Он только окончательно отошёл от этого безумия, только излечился и смирился с одинокой жизнью вне общества, а тут явился он! Джим Мориарти, тот единственный, кто тянул его вниз, к низменным потребностям и желаниям! Ещё от австрийской духоты кружилась голова, раздражал назойливый запах цветов и постоянный гул туристов. Сок был каким-то пресным, официантка разговаривала с акцентом, царящая вокруг суета раздражала, и... Майкрофт внезапно замер. Он ошарашенно осмотрелся, глянул на толпы туристов, на официантку, бегающую от стола к столику, и осознал, что мир обрёл форму и краски. Тут всё было вовсе не так, как во Дворце Памяти. — Ты чего? — спросил Джим. — Впрочем, не важно. Твой Шерлок разворошил огромное осиное гнездо. — Что? — спросил Майкрофт и глянул на него. — Кого? — Не сейчас! — теперь раздражался Джим. — Куда важнее, что хотят подорвать дом на Бейкер-Стрит. Но для начала решили ударить по тебе. Это чудесное кафе взлетит на воздух через... — он глянул на часы, — тринадцать минут. — Надо эвакуировать персонал и гостей... — Надо, успеем. Моран возьмёт это на себя. Чтобы дать ребяткам ответ, примешь мою помощь, как в старые добрые? Джим тоже встал и протянул Майкрофту руку. — Если да, — продолжил он, — бери меня за руку и бежим. Я уведу тебя, спрячу в надёжном месте, а после мы вернёмся в Лондон. — Ты следил за мной всё это время?! — догадался Майкрофт. — Присматривал. Слушай, это подробности! Ты идёшь со мной или нет? Майкрофт недоверчиво глянул на его руку. Вот он — Джим Мориарти! Ни слов раскаяния, ни извинений. Явился спустя годы, сказал, что благородно спас его, и хочет попробовать сначала. То, что это очередное «сначала», Майкрофт не сомневался, а общее сопротивление врагу — лишь повод. Он смотрел на Джима и понимал, что не хочет наступать на те же грабли. Точнее, он должен не хотеть. Он же самый независимый человек во всей Англии!.. Но мир так старательно обретал цвета и звуки, что человек внутри Майкрофта сдавался без боя. То, что сам Майкрофт давно глушил, подняло бунт в его душе. Он смотрел в хитрые и безумно соблазнительные глаза Джима Мориарти, человека, который вызывал в нём хоть какие-то эмоции после Шерлока, и не видел причин отказываться. Да, опасно, да, глупо, да рискованно. Но разве не в этом смысл жизни? — Майкрофт?.. — позвал Джим. — Время идёт. Майкрофт отступил на шаг. Отступил, а затем подошёл, протянул ладонь и пожал прохладную руку Джима Мориарти. Тот улыбнулся, не скрывая торжества во взгляде. Они ушли, оставляя на стуле белоснежный пиджак Майкрофта. Впрочем, через девять минут его, как и опустевшее кафе, охватил огненный оглушительный взрыв.