ID работы: 9002788

makes the heart grow fonder

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
4110
переводчик
Gaymin бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
15 страниц, 4 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4110 Нравится 37 Отзывы 565 В сборник Скачать

Глава 1

Настройки текста
— М-да, — пробубнил Лютик, озабоченно хмуря брови от только что полученного письма.       Оставляя возглас Лютика без внимания, Геральт через стол стащил кусочек из его тарелки. Прошло уже около пяти месяцев с тех пор, как Лютик увязался за ним, так что он давно смекнул, что бард был вполне способен поддерживать конструктивный диалог без фактического участия Геральта.       Они остановились в корчме на севере Редании, и в кои-то веки им повезло со стряпнёй. Как правило, Геральт был не слишком прихотлив в выборе блюд и довольствовался жареной на вертеле дичью, учитывая, что он проводил девять из десяти ночей в чёрт знает какой глухомани, следуя своему очередному контракту.       Впрочем, иной раз было приятно отведать хоть что-то с самыми что ни на есть настоящими специями. Геральт отдавался этому делу со всем энтузиазмом, и, когда чересчур занятой Лютик уставился в своё письмо вместо того, чтобы есть, Геральт забрал его порцию себе. — Эй! — возмутился Лютик, когда рассеянно звякнул вилкой по своей тарелке и сумел наскрести лишь несколько оставшихся крошек.       Геральт пожал плечами. — Я думал, ты не будешь, — он жестом указал хозяину корчмы принести ещё одну тарелку для Лютика. — Я был занят, — надул губы Лютик. Он помахал письмом перед Геральтом. — Мой друг нуждается в помощи, поэтому, похоже, мы расстанемся на некоторое время. — Полагаю, я переживу, — иронично ответил Геральт, когда повариха принесла новую порцию еды для Лютика. Бард ласково улыбнулся ей, девица захихикала и очаровательно зарумянилась. Геральт на это закатил глаза. — Я всё видел, — подметил Лютик, тыкая в сторону Геральта вилкой, как только прислужница ушла. — И тебе лучше пережить. Слагать баллады о мёртвом ведьмаке совсем не весело.

***

      Весь следующий месяц Геральт исполнял контракты в Редании, истребляя гулей и утопцев за монеты. Раньше бы такой поворот событий устроил его на все сто — только он и Плотва, и пара тысяч чудищ, ожидающих встречу с острыми клинками его мечей, но, экая досада, у Геральта до сих пор было стойкое ощущение, что ему чего-то не хватало. Это было похоже на невыносимый зуд, до которого не дотянуться, свербящее чувство под кожей, заставлявшее его чувствовать себя вспыльчивым и раздражительным.       Уже четыре с половиной недели, как они с Лютиком распрощались. Геральт невольно открыл глаза посреди ночи, заметив, что костёр погас. Моросил мелкий промозглый дождь, который мог идти часами напролёт, а среди густых грозовых туч выглядывал бледный узкий полумесяц луны. По коже Геральта пробежал лёгкий холодок, а это значило, что любой нормальный человек уже мог околеть. — Лютик, иди сюда, — позвал он; бард всегда был очень чувствителен к холоду. Резко очнувшись ото сна, Геральт поднялся в своём спальнике и оглянулся на очевидно пустующее место барда рядом с ним. Он провёл рукой по лицу. — Зараза, — пробормотал он.       На следующее утро он расправился со стаей гарпий, терроризирующих близлежащий городок. Столь плёвое дело раздражало его ещё пуще.       Нынче Геральт предпочитал ночевать в корчмах, вместо извечных привалов на природе вдали от больших дорог. В некоторых заведениях, где он останавливался, его узнавали благодаря известности баллад Лютика, но, судя по всему, барда давеча никто не видел.       Геральт вроде как и не то чтобы искал его. Дело в том, что прошло достаточно много времени с тех пор, как они последний раз виделись и хорошо было бы узнать, что дурень-бард ещё жив, на сём всё.       Геральт держал путь к южной границе Редании и собирался пересечь Темерию. По дороге он забрёл в одну из крупнейших таверн рядом с границей под оклик: «Гляди-ка, это ж Белый Волк!» Там пьянчуги горланили песни в честь Геральта о доблестном спасении в одиночку деревни от разорения и беспорядков, в которых читался творческий почерк Лютика.       Стало очевидным, что бард, сочинивший эту балладу, покинул город несколько дней назад, о чём болтливый трактирщик проговорился Геральту, наливая ему кружку эля. Промеж тем шумная толпа закончила воспевать подвиги Геральта, непринуждённо переходя к сентиментальной любовной балладе о сказочном романе между дочкой барона и скромным бардом. — Ах! — воскликнул трактирщик. Геральт усердно скрывал свой взгляд в надежде, что хозяин поймёт намёк и оставит его в покое. Увы, мужчина не унимался: — Они поют именно про того самого барда, который сложил баллады о вас, мастер Ведьмак! Он так влюблён в свою прекрасную даму. — Ох, как романтично, — мечтательно вздохнула кухарка рядом с трактирщиком, держа ужин Геральта в руке. Она поставила тарелку на стол. — Тот очаровательный бард женится на благородной леди!       Геральт с сомнением покосился на них. — Тот… бард, — он переспросил: — Голубоглазый, с тёмными волосами, трещит без умолку? — Да, — подтвердил трактирщик, когда кухарка побежала за заказом для другого стола. — Тот самый. Он женится на леди Петре — дочери теперешнего барона Тридама. Она премилейшая девушка, — он подмигнул Геральту, переводя слегка растерянный взгляд, и медленно попятился назад.       Геральт нахмурил брови, понимая, что его руки самовольно сжались в кулаки на столе. Он с усилием разжал их. — Этот бард упомянул, куда направился? — как бы безучастно спросил он. — Э-эм, — заикаясь, колебался трактирщик, когда Геральт пристально посмотрел ему в глаза: — Блавикен, мастер Ведьмак! Он сказал, что направляется в Блавикен.       Геральт поднялся, оставляя пищу нетронутой. По какой-то причине он потерял аппетит. Хозяин заведения отступил на несколько шагов, нервно поглядывая на Геральта, когда тот выгреб несколько монет из кармана и оставил их на стойке, расплачиваясь за ужин и эль. Он коротко кивнул трактирщику, в спешке бросился наружу, направляясь к месту, где оставил Плотву, и помчался прочь из города.       Он продолжит путь на юг в Темерию, как и планировал. Очевидно же, у Лютика дела шли хорошо, если точнее, у него всё было на мази. И, вероятно, он был очень взволнован предстоящим бракосочетанием. Что ни говори, суть была в том, что бард находился в целости и сохранности, посему Геральт мог перестать беспокоиться, и не то чтобы он вообще беспокоился.       Стало быть, он едет в Темерию, узнать, есть ли в той местности какие-нибудь контракты, авось, навестит Трисс и заодно разузнает, как дела у принцессы.       Геральт проехал всего одну милю, прежде чем молча сдался, глубоко вздохнув. Ебучий ненавистный Блавикен.       Он развернул Плотву и поскакал обратно на север так быстро, насколько это было возможно.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.