ID работы: 8930097

Искушённость неизведанным.

Слэш
R
Завершён
1603
Пэйринг и персонажи:
Размер:
235 страниц, 50 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1603 Нравится 472 Отзывы 611 В сборник Скачать

Часть 4(34).

Настройки текста
      - Кхм! Господин Атемас, позвольте узнать имя этого господина, - прочистив горло, на удивление первым отреагировал имперский бастард. При обращении к своему кумиру-Алерту меня для него словно и не существовало, а как появилась возможность познакомиться с "прилипалой, которая постоянно таскается за драгоценной Амеллой", то я уже и уважительно "господин Атемас". Проигнорировав мальчишку, оглянулся на Алкея.       - Будь добр сесть, как полагается, если желаешь того, - настаиваю, и младшенький таки поднимается, да только чтобы молниеносно сделать шаг и упасть задом на мои колени. Паршивец! Едва не скриплю зубами, когда он обхватывает меня вокруг шеи одной рукой, а другой обмахивается веером, дурашливо-довольно улыбаясь. И Алерт не спасал, найдя в этом что-то весёлое, смешок слабо скрыл за фырком и глаза отвёл, стоило только оглянуться.       - Думаю, мы начали своё приветствие не с лучшей ноты, - после короткой паузы взял слово граф Эвелье, выступая вперёд. - Позвольте представиться: граф Эвелье Четер Второй. А это моя старшая дочь - Элиста Мирьи Эвелье.       - Доброго дня, господа, - с располагающей улыбкой отозвалась дама и отвесила лёгкий поклон.       - Ты, граф, забыл добавить, что она бывшая жёнушка жениха моего брата, - словно говоря о погоде, с беспечной улыбкой проворковал Алкей, снова введя остальных в растерянность. - Хотя все мы тут это знаем.       - Зачем вы?..       - Дружище Четер, - предупреждающе оборвал граф Керист с натянутой улыбкой. - Это гость Её Высочества принцессы: господин Алкей, гражданин другой страны... Однако, - не договорив, он оглянулся на нас, - я впервые слышу, что вы с господином Атемасом приходитесь друг другу братьями. Мир действительно тесен.       - А, это снова ваше любопытство стороннего наблюдателя? - бесхитростно поддевает Алкей, за что получает от меня незаметный для остальных щипок в бок.       - Мой брат молод и балован, иногда может не сдерживаться в словах. Надеюсь, вы сможете быть снисходительнее в отношении этого, - с дежурной улыбкой беру слово. - Мы с Алкеем братья через мою тётю - герцогиню Балару.       - Ах! Наслышан-наслышан о сей даме! - воодушевлённо подхватил граф Керист, показав свой опыт в общении с аристократами, тотчас отбросив всякое раздражение по отношению к Алкею, точно тот и вовсе молчал. - Я слышал, что ваша тётушка отличается красотой и живостью ума, а детей, насколько мне правильно подсказывает память, у неё двое: сын и дочь.       - Верно, кровных - двое, но Алкей - приёмный, младший, любимый и оттого самый балованный, - одобрительно киваю, на ходу придумывая историю.       - Правда? Такого я не слыхивал, - задумчиво оглаживает усы с бородкой, а я хмыкаю в мыслях. Ещё бы он не знал. Тётка сама не ведает о том, что только что обзавелась ещё одним отпрыском. И стоит обставить её уведомление как можно скорее. Послать письмо по возвращении домой? Или самолично нанести визит?       - А ты интересная, - вдруг прорезался мягкий голос младшенького между мыслями, заставляя вернуться в реальность, в которой он уже нацелился на бывшую супругу Алерта.       - Простите? - с неловкой полуулыбкой подала голос женщина, чуть приподняв чёрные аккуратные бровки.       - Интересная, говорю. Думаешь много и по делу, что существенно отличается от дам этой местности, только вот, - ухоженным пальчиком очерчивает личико кругом, - всё здесь написано. Лапушка, зря ты ввязалась в это. Попомнишь мои слова, когда плакать будешь. Жалко такую красоту, - точно прорицатель выдаёт с мягкой улыбкой старца и остро-пристальным взглядом янтарных глаз, от которого всякому, как минимум, неловко стало бы. И Элиста прониклась, оцепенев и широко распахнув глаза, в которых так и читалось обречённое: "Он всё знает!".       - Господин Алкей!.. - было хотел встать на защиту дочери посмурневший граф Эвелье, но был прерван слугой.       - Прощу прощения за вмешательство. Господин Вольф и господин Мисцхаф, прошу вас пройти за мной на встречу с Его Величеством.       - А вот и смена обстановки, - по-детски беззаботно выдал младшенький и подскочил с моих колен. - Пожалуй, я провожу брата и зятя. Всего доброго, господа, - задрав нос, он обхватил мою руку и потянул в сторону выхода, ледоколом прорезая нам путь в расступившейся компании. Алерт безмолвно пристроился за нами, а было захотевшего что-то сказать, остановить нас, графа Эвелье оттеснили девушки, сопровождающие младшенького.       - Что за наглый сброд, - брезгливо выдал Алкей, помахав веером, когда мы оказались в пустынном коридоре в сопровождении слуги, идущего в нескольких шагах впереди нас. - Всё им разжуй да расскажи, а в рот так и продолжают заглядывать. А ещё эта куколка. Не будь у неё личика такого, какое портить жалко, я бы давно показал ей её место. Удумала тоже - идти против моего старшего брата...       - Угомонись, - осаждаю и оглядываюсь на вояку, поравнявшегося со мной. - Тебе, я смотрю, весело было наблюдать?..       - Ещё бы, - ухмыляется. - В этот раз я готов признать появление твоего брата своевременным.       - Эй! Зятёк, хочешь сказать, что не рад видеть будущих родственников? А я ведь тут переживаю за ваше же совместное будущее. От твоего недоверия мне прямо-таки больно в сердечке... - и для верности слов страдальчески накрыл грудь ладонью. Алерт только смешно фыркнул и вдруг стал серьёзным.       - Ты... Не было похоже, что тебя задевает её появление.       - А должно? - удивляюсь неожиданному вопросу.       - Ты ничего не понимаешь, брат! - зашипел кошкой младшенький. - Зять волнуется, потому что, если появление его бывшей для тебя ничего не значит, не вызывает ревности, то это наводит на весьма неприятные выводы.       - Почему я должен волноваться о какой-то женщине? - спрашиваю у Алкея и оборачиваюсь к хмурому генералу. - Хоть она и мать твоих детей, ты относишься к ней едва ли не как к врагу, а все прошлые дела у вас полностью закрыты. Более меня волнует этот рассадник разврата, в котором кишмя кишит твоими бывшими любовниками. Того и гляди из-за угла выскочит воздыхатель или хуже - кто, в отличие от меня, твоего жениха, прекрасно знает твоё тело!       - Можно подумать, это я против, - казалось бы, оскорблённо фыркает и отворачивается, а складка между бровей тем временем разгладилась, и уголки губ так и подрагивают в сдерживаемой улыбке.       Встреча с императором прошла в его спальных апартаментах - в гостиной комнате, где нас усадили в кресла напротив рабочего стола, занимаемого правителем с парочкой доверенных за плечом, и подняли вопрос о дате нашей с Алертом свадьбы и объявлении этого на скором праздновании в честь Его Величества. И, как бы вскользь, ближе к концу разговора у нас поинтересовались о событиях, связанных с имперским советом на днях, и "со всеми ли удобствами гостят господа маги в нашей славной империи, да не провоцировал ли их кто из местных, что, очевидно, совершенно неприемлемо по отношению к сим знатным, и будет караться по всей суровости закона", сопровождая "мягкий" допрос чаем с этаким эликсиром правды, который мне не составило труда развеять, что позволило врать напропалую. И такой подход был нисколько не удивителен, учитывая природную защиту генерала к менталу, а двое "мозгоправов" рядом с императором ничего интересного в моей памяти не нашли, работая, на мой взгляд, совершенно по-дилетантски, отчего и нарыть смогли лишь картинки моих будней о долгом чтении унылой литературы, крепком сне, играх с детьми и моментах, когда я предавался пикантным фантазиям о своём будущем супруге.       Не прошло и часа, как мы покинули покои правителя и оказались на улице. Воспользовавшись своим положением, Алерт взял одну из гостевых карет дворца, чтобы та доставила нас точно до дома.       - Ненавижу бывать в замке, - тяжело и громко выдыхает жених, когда за нами закрывается толстая дубовая дверь, а встретившие служанки подхватывают снимаемую верхнюю одежду.       - А я рад, что прогулка не задержалась, и мы успеваем к обеду, - передаю пальто девушке и начинаю разуваться, чтобы влезть в подготовленные тапки.       - Господин Атемас, - в передней появился Виль, который отвесил короткий поклон и с сосредоточенностью взглянул на меня. - Прибыл гонец с письмом от герцогини Балары, но ему не требовалось ответа, отчего он отбыл тотчас. Также были присланы зарисовки архитектора: проектировки завершены, и ожидаются ваши последние замечания, прежде чем команда примется за внутреннюю отделку. Помимо этого, доставили несколько бумаг для рассмотрения по делу Тканного Дома.       - А что с обедом?       - Уже накрывают на стол. Вы весьма вовремя.       - Хорошо. Документы после обеда, а рисунки - вечером. Ты ведь составишь мне компанию за выбором интерьера нашего будущего совместного жилья? - оборачиваюсь к Алерту, который всё это время внимательно прислушивался. До сих пор насторожен в отношении моих дел. Это и успокаивает, и немного расстраивает.       - Гляну, - кивок. - Хотя мало что смыслю в этом.       - Главное, чтобы нам обоим было удобно и приятно жить в выбранной обстановке. Я бы предпочёл что-то менее помпезное, чем в этом доме, и побольше света и простора, - обхватываю его локоть и за неспешным обсуждением увожу в сторону обеденной залы.       "...и я надеюсь на твой радушный приём. Твоя тётя Вайи." - заканчивались ожидаемо лаконичные строчки чужого письма, которое я ещё некоторое время гипнотизировал взглядом.       - Что пишет твоя тётка? - задал вопрос Алерт, сидя в кресле с газетой в руках.       - Что она прибудет вместе с другими гостями за день до бала в имперском замке. Хочет остановиться здесь, а делегация из её страны будет проживать в замке.       - Это что ещё за новости? Дом не резиновый, одних только твоих родственников полным полно.       - Одним больше, одним меньше - разница не велика. Просто... - перевожу взгляд на детей, которые в это время, сидя на подушках, сосредоточенно корпели над книгами за столиком у высокого окна, а следом - на малыша Шера, посапывающего в ворохе-гнезде тканей на соседней половине занимаемого мной дивана.       - Детей придётся ограничить в области передвижения, - заканчивает за меня будущий супруг. - Неизвестно, что там за гости будут с твоей тёткой. Она не дура, но со своими тараканами в голове, так что не жду меньшего от её знакомых.       - Но с маркизой Хаишер она дружит... - со слабой ухмылкой перевожу взгляд на него.       - Так-то оно так, только ты не забывай, что Чаре смогла не только женить на себе гуляку Рута, но и обуздать его дурные для брака наклонности. А ведь она на семь лет старше, бывала в браке ранее и из семьи среднего класса, что говорило против неё, и старая чета Хаишер поначалу была совсем не рада такой партии.       - И всё же у неё получилось.       - Да. Чисто женской хитростью и стальной хваткой служивого. Так что твоя тётка вряд ли бы с ней сошлась в дружбе, будь Чаре другой.       - Кстати, тётушка Вайи изначально одобрила наш с тобой союз, - резко перевожу тему, и мужчина приподнимает бровь в сомнении. - Да. Правда обозвала тебя простаком далёким от политики, - на сказанное благоверный нахмурился, фыркнул оскорблённо и встряхнул газету, снова уставившись в неё. Совсем как подросток.       - Но мне придётся выдвинуться им на перехват, чтобы тётушка не успела заглянуть к кому другому до нашей встречи, - молчание продлилось не далее, как десять секунд, не оказавшись в перевесе над любопытством.       - Для чего это ещё?       - Для того, что утром я успел нагородить ерунды по поводу связи Алкея и тётушки. Уверен, в первую очередь она захочет это услышать от меня, а не из расспросов кого другого.       - Так не болтал бы. Кто тебя просил отвечать тому болвану? Да и младшего своего мог бы приструнить, а то расселся на тебе, а ты и рад. Вечером уже за стенами замка все будут мусолить сплетни, что при живом женихе ты позволяешь другим мужикам на тебе рассиживаться.       - Можно подумать, ты сам в тот момент не веселился, - на моё бурчание мужчина с секундной задержкой подорвался с места, бросил газету на столик и стремительным шагом ушёл прочь. Вздохнув, откидываюсь на спинку дивана, рассеивая зародившиеся в душе осколки раздражения. Рядом завозился Шер, приоткрывая заспанные голубые глазки. Прислушавшись к организму ребёнка, прихожу к выводу, что скоро кому-то придёт пора менять пелёнки.       - Катерина, - девушка появляется, едва я успеваю договорить, и склоняет голову в ожидании. - Позови Женарьер, - и пока нянька не пришла, протягиваю руку, позволяя маленьким пухлым пальчикам схватить мой указательный. Вот же везунчик в своей беспечности, - вздыхаю в мыслях.       Вечером этого же дня после укладывания детей и проведывания племянницы Эйси, которая весь день пробыла в компании Магны, отправился в спальную. И замер на пороге, увидев на своей постели Алерта, лежащего поверх застеленного покрывала в одних пижамных штанах и с книгой по магии в руке. Игнорирую, в молчании бросая на свободную половину кровати папку с зарисовками будущего интерьера дома и проходя в ванную.       Некоторое время спустя, ощущая лёгкость в разгорячённом водой теле и вытирая на ходу волосы, выхожу в одном халате и тапках. Последние сбрасываю рядом с кроватью, куда следом забираюсь, проникая под слои покрывала и воздушного одеяла. Папка с рисунками к этому времени уже заняла место книги на чужих коленях. За моими телодвижениями неотрывно следят, пока я откидываю полотенце в сторону, которое по мановению ментала впитало всю ненужную влагу с копны волос, и высвобождаюсь из сковывающего движения халата. За спиной раздаётся тихий хлопок папки о пол, и пока мои руки заняты тряпкой, чужие сухие губы касаются плеча, а пятерня неторопливо, щекотно, едва касаясь кончиками пальцев кожи, отводит волосы в сторону, открывая вид на спину. Горячее дыхание опаляет основание шеи, вызывая мурашки, и я невольно прикрываю глаза, наклоняя голову на бок. Губы заменяются зубами, которые мягко покусывают, поднимаясь выше по открывшейся шее. Горячее тело придвигается ближе, кожей к коже, и чтобы можно было почувствовать хождение чужой мощной грудной клетки в такт глубокому дыханию. Рука скользнула по плечу, ключицам, груди и остановилась на животе, ощутимо сильнее прижимая. Укус за кончик ушка вызывает дрожь, и я запрокидываю голову назад, чтобы встретиться с потяжелевшим взглядом огненных глаз, затапливающих глубокими чувствами и опаляющих желанием, а следом - потянуться за желанным поцелуем.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.