***
Гостиная Слизерина пустовала. Лишь некоторые студенты изредка мелькали возле ёлки, забирая свои подарки, присланные друзьями или родителями. Не все поехали домой, но и остались в Хогвартсе, всё-таки, единицы. Камин меланхолично трещал дровами, согревая сидящую напротив девушку. Зимой здесь особенно холодно. Быть может, это было одной из причин, почему многие слизеринцы решили отпраздновать Рождественские каникулы дома. Не всем нравилось проводить время в промёрзшей гостиной без дела. К слизеринке подошёл первокурсник, он явно был смущён, общаясь с главной звездой факультета, но у него было важное поручение, которое было необходимо передать. Мальчишка, переборов волнение, сказал, что ловца кое-кто ожидает в коридоре. Называть имя он не стал, то ли не знал, то ли его попросили не делать этого. — Ого, ты что тут делаешь? — задаёт вопрос Дафф, глянув на довольное лицо гриффиндорки, что была рада «вызволить», как она считала, волшебницу из заточения. Слизеринке стоило догадаться, что это именно Йотан желает её видеть. Девушка выглядела очень по-домашнему: мягкий свитер, красного, под стать факультету цвета, небрежно собранные волосы и немного помятый вид, словно до этого волшебница спала. Вот что значит наконец ощутить долгожданные каникулы в полной мере. Никакой учёбы, никаких забот. — Я думала, что ты уехала домой или куда-нибудь вместе со своим дружком Гардом, — то было лишь предположение. — Опять бурчишь. Ты и вправду ужасная жаба-ворчунья, — девушка улыбалась. Она была рада встретить Лойонел. Но что бы она стала делать, не окажись волшебнице в замке? — Мои планы поменялись, потому на праздники я решила остаться здесь, — Ната, кажется, была рада сложившимся обстоятельствам. Даже создавалось впечатление, что никакие планы у неё не менялись, и всё было задумано именно так. Но, видимо, именно это и было причиной того, от чего Гард был столь разъярён в тот день, когда столкнулся с Дафф в коридоре. — А это тебе. Рождественский подарок. Йотан, очевидно довольная своим подарком, протягивает небольшую коробку Дафф. Слизеринка с недоверием принимает презент, но открывать не спешит, будто растягивая момент, желая подразнить волшебницу, ожидающую реакции. — Я никого не ждала сегодня, потому и подарка у меня для тебя нет, — наконец выдаёт волшебница, рассматривая цветастую коробку, перевязанную длинной красной лентой. — Но если тебе нечем заняться в столь прекрасный и праздничный вечер, то мы могли бы провести его возле камина, — тянет девушка, глянув на ловца. Гриффиндорку заинтересовало предложение соперника, потому отказаться она никак не могла. — Все малыши уже спят, потому лишних вопросов не будет. Впрочем, разве нас когда-то пугали сплетни? Гостиная Слизерина встретила ловцов тишиной и лёгкой прохладой. Многие студенты до сих пор не могли привыкнуть к тому, что здесь столь холодно. В холодные зимние дни спасали лишь тепловые заклинания. Но были и те, кому такая морозная атмосфера была по душе. — У вас действительно очень холодно, — Йотан явно была из тех, кто не любит морозить конечности, ожигаясь от холода. — Надеюсь, у такой ворчуньи как ты найдётся лишний плед? Мне совсем не хочется проводить праздники в Больничном Крыле с температурой. — Если мадам так желает, то я с радостью предоставлю ей желаемое, — усмешка не сходила с губ Дафф, которую всё-таки забавляло такое простое, немного язвительное и саркастичное общение с гриффиндоркой. — Но не будет ли против мисс Йотан, что поданный плед имеет на себе нашивку Слизерина, который Гриффиндор так не любит? — Ой, прекрати, это ужасно! — было смешно. Это действительно забавляло. Хотя, казалось бы, всего лишь вежливость по отношению к тому, чьи предшественники некое время назад с презрением относились к змеям. — Столько сладостей. Ты всё съешь это? — Ната замечает множество коробок со сладостями и не только, покоящимися на столе перед камином. Некоторые были подписаны, что позволяло понять, что вся эта груда принадлежит Дафф. — Думаешь, я позвала тебя просто так? Я же знаю, какая ты любительница вкусного. Так почему бы нет? — по чашкам разливается ароматный, пряный чай, от которого шёл пар. Только заварен. — Да и не думаю, что тебе хотелось проводить этот день в компании малышни, которая ложится спать сразу, как только объявляют отбой. — А тебе так нравится нарушать комендантский час? — Точно так же как и тебе, дорогая. Атмосфера царила уютная, дружеская. Девушки были рады находиться в компании друг друга, всё же соперниками они были только на игровом поле. Вне игры враждовать не было смысла, да и было это довольно глупо и бессмысленно. Хотя многим до сих пор казалось это довольно странным, ведь так сложно представить змею, дружащую со львом. Но времена меняются, так же как и люди. А Рождество – тот самый праздник, когда каждый может преподнести подарок или провести время с тем, кого ты действительно желаешь видеть рядом.***
После рождественских каникул, только студенты вернулись из путешествий или вовсе из дома, по Хогвартсу разлетелись новые сплетни, в которых чёрным по белому сообщалось, как капитаны враждующих, на первый взгляд команд славно проводят время в компании друг друга, нарушая всевозможные правила, прописанные в уставе Хогвартса. За это с Гриффиндора и Слизерина сняли по несколько десятков баллов, прямо намекая на то, что в следующих раз столь многочисленные нарушения будут оценены иначе. Казалось бы, что такого в том, что Слизерин и Гриффиндор придерживают хорошие связи друг с другом? В этом ничего нет, ну и пусть, что нарушены правила, разве это повод отсчитывать взрослых людей как провинившихся малышей? Но дело было вовсе не в том. Ни в баллах, ни в связях двух ловцов, ни в наказании. Было совсем не ясно, кто и каким образом смог узнать, где и в какое время девушки будут вместе. И такое случается не в первый раз. Кто стоит за всем этим? Кто посчитал, что имеет право нарушать личные границы, столь грубо и бесцеремонно врываясь в них. Неужели в замке завелась крыса?