ID работы: 8928484

Одержимые полётом

Джен
PG-13
В процессе
6
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Мини, написана 31 страница, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
6 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 6

Настройки текста
Рождественские каникулы подступили незаметно, впрочем, как и сама зима. Хогвартс был завален густым белым снегом, а гладь озера покрылась толстым слоем льда. Дна не было видно. Сов с письмами отправляли всё реже, для этого было слишком холодно. Большой зал, в честь праздника, был украшен большими елями. Среди украшений можно было найти омелу, развешанную во многих уголках зала. Атмосферу дополнял снег, но не тот холодный и мокрый, что по вечерам заметал улицу. Тёплых и сухой волшебный снег не спеша падал с потолка Большого зала. Первокурсники были в восторге. Тишина опустилась на замок. — Ты так и не надумала поехать домой? — Хогвартс был непривычно пуст. Лишь некоторые студенты суетились, собирая вещи, чтобы поехать домой, отпраздновать Рождество с родными. Большинство уехало уже в первый день. Столы факультетов редели. На первый взгляд, казалось, что хватит пальцев одной руки, чтобы пересчитать то количество волшебников, ещё не уехавших домой. Но это было лишь на первый взгляд. Всё же студентов было значительно больше, но ближе к Рождеству, предположительно, останутся единицы. Не раз случалось, что в сам праздник учителя и юные колдуны собираясь за одним столом, подобно одной большой семье. — Нет, решила, что останусь здесь, — кратко отвечает девушка, доедая свой тост. — Родители куда-то уезжают, а желания проводить время со стариками – нет, — после краткого объяснения мотивы девушки становятся ясны. Слизеринке никогда не нравились семейные праздники, потому она была рада возможности провести время в Хогвартсе. Дафф обращает взор на друга. Глядя на него она понимала, что он сейчас испытывает. Он не умел скрывать этого. Всё было написано на лице. — Не вздумай жалеть меня, Ник. Я рада отдохнуть от домашней суеты. Ты же знаешь, что мои предки ужасные зануды. Мне хватает летних каникул для того, чтобы устать от них. — Тогда мне стоит тебя поздравить? Несколько дней тишины и спокойствия. Даже в гостиной почти никого не остаётся – она вся в твоём распоряжении! — Флёр, очевидно, подтрунивал над подругой. Он прекрасно знал, что такое времяпровождение ей по душе. Впрочем, так ли очевидны мотивы девушки? — И никакого надоедливого друга, бесконечно жужжащего над ухом, — Дафф нравилось общение с этим волшебником, но иногда он ужасно раздражал. Девушка, когда выдавалась возможность побыть в тишине, часто отмечала, что слизеринца бывает слишком много, что иногда создаётся впечатление, что он вовсе не умеет молчать. — Не такой уж я и надоедливый, — тянет юноша, глядя на довольное лицо подруги. Она добилась своего, при этом не прилагая никаких к этому усилий. — Тебе не будет скучно? В замке останутся единицы. — А разве я буду здесь одна? Местные приведения – всегда отличная кампания для одиноких душ, страдающих в одиночестве, — торопиться было некуда. Каникулы никуда не уйдут. Но Дафф словно куда-то спешила. — Увидимся после каникул, Ник. Надеюсь, ты привезёшь мне сувенир из своей поездки. Несмотря на то, что Флёр был на курс младше, общаться с ним можно было на равных, что было возможно не с каждым студентом на факультете. Чаще всего младшекурсники были себе на уме, потому с многими из них было не так просто найти общий язык. На выходе из Большого зала девушка сталкивается с гриффиндорцем. Юноша был нервным, на взводе. Он явно кого-то искал, и было вполне очевидно, кого пытался найти Гард. Вот только судя по его настроению, его попытки были совершенно неудачными. — Если ты ищешь свою подружку, Гард, то она уже давно ушла, — смеясь, говорит девушка, глядя на хмурое лицо волшебника, что явно не был рад наткнуться именно на слизеринку. — Она набрала еду и куда-то смылась. Я думала, что вы всегда ходите вместе. Как же так вышло, что ты потерял её? — Дафф насмехалась над ним. Это забавляло. Именно на этом и строились их «отношения» – на насмешках и бесконечных спорах. Лицо Гарда сразу сменилось. Он явно не был рад подобным высказываниям в свой адрес. Сначала, многие беспокоились, глядя на эти перепалки, потому как боялись, что это может привести к чему-то серьёзному. Но со временем все привыкли, осознав, что это лишь препирательства между представителями двух «враждующих» факультетов. Борьбы между Гриффиндором и Слизерином не было уже давно, осталось лишь здоровое соперничество, подпитанное нелюбовью некоторых волшебников друг к другу. Впрочем, такое встречается везде. — Тебя я не спрашивал об этом, Дафф, — ответ был очевиден. Из-за натянутых отношений было понятно, что чего-то другого ожидать не следует. От натянутых отношений ожидать другого не следовало. Но разве не стоит держать врагов чуточку ближе, чем друзей? — Ты, кажется, шла в своё змеиное логово. Вот и иди. Не мешайся мне, — бурчит. Иногда слизеринка совсем не понимала, как столь прекрасная дева как Ната смогла найти общий язык с таким ворчуном как Ланис. Но, видимо, в нём всё же было что-то такое, чего в свою очередь не могла увидеть волшебница. — И тебя с Рождеством, дружок, — Лайонел позабавило, как поле сказанных слов, Ланис тут же направился в противоположную сторону. Юноша исчез так же быстро, как и появился. Видимо, у него действительно было что-то срочное, раз он столь рьяно искал подругу. Но более удивительно, как показалось слизеринке, было то, что Гард вот так сразу поверил, что Йотан нет в Большом зале. Видимо, в некотором роде, он понимал, что какой бы не была змея, она бы не стала направлять его в неверное направление лишь из желания поглумиться. По крайней мере в данном случае.

***

Гостиная Слизерина пустовала. Лишь некоторые студенты изредка мелькали возле ёлки, забирая свои подарки, присланные друзьями или родителями. Не все поехали домой, но и остались в Хогвартсе, всё-таки, единицы. Камин меланхолично трещал дровами, согревая сидящую напротив девушку. Зимой здесь особенно холодно. Быть может, это было одной из причин, почему многие слизеринцы решили отпраздновать Рождественские каникулы дома. Не всем нравилось проводить время в промёрзшей гостиной без дела. К слизеринке подошёл первокурсник, он явно был смущён, общаясь с главной звездой факультета, но у него было важное поручение, которое было необходимо передать. Мальчишка, переборов волнение, сказал, что ловца кое-кто ожидает в коридоре. Называть имя он не стал, то ли не знал, то ли его попросили не делать этого. — Ого, ты что тут делаешь? — задаёт вопрос Дафф, глянув на довольное лицо гриффиндорки, что была рада «вызволить», как она считала, волшебницу из заточения. Слизеринке стоило догадаться, что это именно Йотан желает её видеть. Девушка выглядела очень по-домашнему: мягкий свитер, красного, под стать факультету цвета, небрежно собранные волосы и немного помятый вид, словно до этого волшебница спала. Вот что значит наконец ощутить долгожданные каникулы в полной мере. Никакой учёбы, никаких забот. — Я думала, что ты уехала домой или куда-нибудь вместе со своим дружком Гардом, — то было лишь предположение. — Опять бурчишь. Ты и вправду ужасная жаба-ворчунья, — девушка улыбалась. Она была рада встретить Лойонел. Но что бы она стала делать, не окажись волшебнице в замке? — Мои планы поменялись, потому на праздники я решила остаться здесь, — Ната, кажется, была рада сложившимся обстоятельствам. Даже создавалось впечатление, что никакие планы у неё не менялись, и всё было задумано именно так. Но, видимо, именно это и было причиной того, от чего Гард был столь разъярён в тот день, когда столкнулся с Дафф в коридоре. — А это тебе. Рождественский подарок. Йотан, очевидно довольная своим подарком, протягивает небольшую коробку Дафф. Слизеринка с недоверием принимает презент, но открывать не спешит, будто растягивая момент, желая подразнить волшебницу, ожидающую реакции. — Я никого не ждала сегодня, потому и подарка у меня для тебя нет, — наконец выдаёт волшебница, рассматривая цветастую коробку, перевязанную длинной красной лентой. — Но если тебе нечем заняться в столь прекрасный и праздничный вечер, то мы могли бы провести его возле камина, — тянет девушка, глянув на ловца. Гриффиндорку заинтересовало предложение соперника, потому отказаться она никак не могла. — Все малыши уже спят, потому лишних вопросов не будет. Впрочем, разве нас когда-то пугали сплетни? Гостиная Слизерина встретила ловцов тишиной и лёгкой прохладой. Многие студенты до сих пор не могли привыкнуть к тому, что здесь столь холодно. В холодные зимние дни спасали лишь тепловые заклинания. Но были и те, кому такая морозная атмосфера была по душе. — У вас действительно очень холодно, — Йотан явно была из тех, кто не любит морозить конечности, ожигаясь от холода. — Надеюсь, у такой ворчуньи как ты найдётся лишний плед? Мне совсем не хочется проводить праздники в Больничном Крыле с температурой. — Если мадам так желает, то я с радостью предоставлю ей желаемое, — усмешка не сходила с губ Дафф, которую всё-таки забавляло такое простое, немного язвительное и саркастичное общение с гриффиндоркой. — Но не будет ли против мисс Йотан, что поданный плед имеет на себе нашивку Слизерина, который Гриффиндор так не любит? — Ой, прекрати, это ужасно! — было смешно. Это действительно забавляло. Хотя, казалось бы, всего лишь вежливость по отношению к тому, чьи предшественники некое время назад с презрением относились к змеям. — Столько сладостей. Ты всё съешь это? — Ната замечает множество коробок со сладостями и не только, покоящимися на столе перед камином. Некоторые были подписаны, что позволяло понять, что вся эта груда принадлежит Дафф. — Думаешь, я позвала тебя просто так? Я же знаю, какая ты любительница вкусного. Так почему бы нет? — по чашкам разливается ароматный, пряный чай, от которого шёл пар. Только заварен. — Да и не думаю, что тебе хотелось проводить этот день в компании малышни, которая ложится спать сразу, как только объявляют отбой. — А тебе так нравится нарушать комендантский час? — Точно так же как и тебе, дорогая. Атмосфера царила уютная, дружеская. Девушки были рады находиться в компании друг друга, всё же соперниками они были только на игровом поле. Вне игры враждовать не было смысла, да и было это довольно глупо и бессмысленно. Хотя многим до сих пор казалось это довольно странным, ведь так сложно представить змею, дружащую со львом. Но времена меняются, так же как и люди. А Рождество – тот самый праздник, когда каждый может преподнести подарок или провести время с тем, кого ты действительно желаешь видеть рядом.

***

После рождественских каникул, только студенты вернулись из путешествий или вовсе из дома, по Хогвартсу разлетелись новые сплетни, в которых чёрным по белому сообщалось, как капитаны враждующих, на первый взгляд команд славно проводят время в компании друг друга, нарушая всевозможные правила, прописанные в уставе Хогвартса. За это с Гриффиндора и Слизерина сняли по несколько десятков баллов, прямо намекая на то, что в следующих раз столь многочисленные нарушения будут оценены иначе. Казалось бы, что такого в том, что Слизерин и Гриффиндор придерживают хорошие связи друг с другом? В этом ничего нет, ну и пусть, что нарушены правила, разве это повод отсчитывать взрослых людей как провинившихся малышей? Но дело было вовсе не в том. Ни в баллах, ни в связях двух ловцов, ни в наказании. Было совсем не ясно, кто и каким образом смог узнать, где и в какое время девушки будут вместе. И такое случается не в первый раз. Кто стоит за всем этим? Кто посчитал, что имеет право нарушать личные границы, столь грубо и бесцеремонно врываясь в них. Неужели в замке завелась крыса?
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.