ID работы: 8923407

Good night, sweet princesse.

Гет
R
Заморожен
4
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
3 страницы, 2 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4 Нравится 5 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 2

Настройки текста
— Все в класс! Последний звонок! Мистер Спенсер выглянул в коридор и закрыл дверь. Затем обернулся к выжидавшим его действий школьницам. — Так, проверка. Он устроился за столом и открыл журнал. — Адамс! — Здесь. Наконец он произнёс фамилию Тары. Молчание. Затем в классе послышалось шушуканье и, наконец, насмешливый смешок. — А она разве теперь не в лесу со своими друзьями? Математик поднял глаза. Девчонка смотрела на него, с трудом скрывая издевательскую ухмылку. «Опять эта задира. Не она ли здесь замешана? Тара этих компаний сторонилась, и не зря.» — Ты, Хейли, останешься после уроков. Обсудим твоё поведение. — Но, мистер Спенсер, я лишь выражаю общее мнение. Спенсеру был известен этот приём ещё с его институтских времён. — Девушки, кто-то из вас поддерживает мисс Хейли? Тогда, может, составите ей компанию? Воцарилась тишина. Вдруг Спенсер с грохотом швырнул журнал на стол. — Если выяснится, что девчонка пострадала из-за вас… На недостаток внимания пожаловаться он не мог. Стояла гробовая тишина. — Я надеюсь, завтра Тара снова будет с нами. И этот разговор останется в прошлом. Раздался звон разбитого стекла. На парте Тары трепыхалась ворона, словно пытаясь взлететь на сломанных крыльях. По спине учителя пробежал холодок.  — Причём здесь я, а? Вы же видели эту чумную. Такими только людей пугать. Тон был вызывающим, но Спенсер не обратил на это внимания, задумчиво постукивая карандашом по столу. В классе никого уже не было, только он и строптивая нахалка. Но ведь наглость, как говорят, вовсе не преступление… — Хорошо, иди, Хейли. Но учти, если дело дойдёт до полиции… — Не дойдёт. Вот увидите, окажется, что она заперлась на чулане и малевала свои картинки. Парня бы лучше завела себе… Бай, тичер. Спенсер остался один. В руках он держал смятый листок, найденный в парте Тары. «Жаль, что я ничего в этом рисовании не смыслю». Перевернул листок и заметил неразборчивую надпись. Он подошёл к окну, чтобы рассмотреть получше. — Мистер Спенсер! Хейли ввалилась в класс и плюхнулась в его кресло. — Потрудись объяснить своё поведение! Иначе… — Велик её нашёлся. В лесу! А следов этой малахольной нигде нету. Говорила же, сбежала в свой лесной замок. Не слышу извинений! Ну же! Громче! Спенсер растерянно глазел на оборотную сторону листка. «Для всех они - чудовища, а для меня - друзья». Внезапный порыв ветра выхватил бумажку и понёс, казалось, к своей пропавшей владелице, в глубины шелестящего леса.
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.