***
Встреча с первым из местных жителей состоялась раньше, чем попутчики этого ожидали. Уже на следующей поляне они заметили в ее дальнем конце не спеша едущего всадника. Вид его показался обоим необычным. — Так… похоже, нас все же занесло куда надо. Но какой-то странный этот самурай, — Шредер указал на всадника. И вправду, доспехи последнего были другого вида и практически сплошными. И походил он не на самурая, а скорее на… — Вот уж вряд ли! Больше похоже на рыцаря, — Эйприл присмотрелась. — Точно. Ну, хоть что-то стало ясно. Мы где-то в Европе рыцарских времен. Где именно — спросим у него. — М-да, и это меня называют консервной банкой, — пробормотал Шредер, еще раз взглянув на приближающегося к ним рыцаря. — Может, это вовсе не человек, а робот? — Кажется, кто-то говорил такое и о тебе, — напомнила Эйприл. Ниндзя предпочел сделать вид, что не заметил весьма прозрачного намека — пререкаться с дерзкой девчонкой уже надоело. — Кто-то собирался быть переговорщиком… Вперед — это ваш шанс! — он подтолкнул девушку в спину. Та бросила на него сердитый взгляд — раскомандовался тут! — и уверенно направилась в сторону всадника. Сама принадлежность его к рыцарям внушала надежду — всем известно, что рыцари весьма почтительно относятся к дамам. — Добрый день, сэр, — почтительно приветствовала она незнакомца. Тот, помедлив, немного склонил голову, но ничего не ответил. — Мы немного заблудились. Не подскажете, в каких краях мы находимся? — Сразу заметно, что вы не из наших мест, — слегка приглушенным голосом ответил всадник. Выговор его показался Эйприл немного непривычным, но, к счастью, он говорил по-английски. В те времена мало кто владел иностранными языками — значит, скорее всего, они в Британии. И рыцарь подтвердил это. — Вы в окрестностях знаменитого Камелота. — Камелота? — Эйприл удивленно расширила глаза. — Замок легендарного короля Артура? Так он существовал в действительности? — Короля Артура? — в голосе всадника прозвучало непонимание. — Со времен Утера Пендрагона — да упокоит Господь его светлую душу! — у нас нет законного короля. И черт знает, когда будет, — закончил он с явным недовольством. Во время разговора Эйприл рассматривала герб на щите незнакомца, гадая, как к нему обращаться. Задачка не из легких, хотя… в изображении было что-то знакомое. Девушка наморщила лоб, припоминая… Ну, конечно, передача о геральдике, материал к которой Эйприл готовила месяц назад. Передача оказалась донельзя скучной, и лишь один символ из множества запомнился ей — как раз этот. Он означал… воду, пруд, озеро. Озеро? Ланселот Озерный! — Рада приветствовать вас, сэр Ланселот Озерный, на земле ваших предков! — воскликнула Эйприл, радуясь возможности снискать расположение рыцаря обращением по имени. — Но вы же рыцарь короля Артура, насколько мне известно, — тут же озадаченно заметила она. — Имя вы угадали верно, но я свободный странствующий рыцарь. У нас нет короля, — голос незнакомца звучал уже сердито. — Но на днях мы должны избрать его… — …с помощью волшебного меча, — перебила его Эйприл. Лучше бы она этого не делала! — Откуда вы знаете все это: мое имя, волшебный меч?.. И почему у вас такой странный вид? — рыцарь с подозрением осмотрел ее, задержавшись взглядом на непривычной, похожей на мужскую, одежде и слишком коротких для женщины (даже выше плеч!) волосах — как у клеймленой преступницы! Из этого он сделал единственно верный — со своей точки зрения — вывод: — Колдунья! Перехватив копье, он пришпорил коня. Правильно поняв его угрожающий жест, Эйприл решила не продолжать бессмысленный спор и бросилась наутек. Где-то посередине поляны она едва не столкнулась со своим попутчиком, о котором, сказать по правде, уже успела позабыть. Наблюдая за разговором на некотором расстоянии, Шредер мало что расслышал, но по угрожающему виду всадника верно рассудил, что пришла пора вмешаться. Время переговоров закончилось — настало время действия! Как ни странно, его внешний вид гораздо меньше удивил рыцаря. — Это еще кто? Рыцарь-сарацин? — презрительно процедил тот, — Или твой раб? — он взглянул на попятившуюся Эйприл. — Что он сказал? — Шредер не понял странное слово, но последняя фраза особенно возмутила его, и этого было достаточно. — Он назвал тебя цветным, — немного преувеличила Эйприл, решив, что хуже уже точно не будет. — Ну, это его большая ошибка! Ниндзя двинулся навстречу рыцарю с весьма угрожающим видом, и только теперь Эйприл осознала, что не заметила при попутчике никакого оружия. А противник вооружен и надежно защищен… Она решительно прогнала сомнения. В заведомо неравную схватку Шредер ввязываться не станет, это не в его правилах. Как оказалось, беспокоиться и вправду не стоило. Тяжелые доспехи рыцаря делали его весьма неповоротливым, и это сыграло свою роль. Когда Шредер, ловко увернувшись от копья, перехватил поводья, вскочил рядом с противником на коня и столкнул того на землю — не без труда, так как весил последний весьма немало, — нападавший был более не опасен. Подняться со спины без помощи никак не удавалось. Но и достать его без тяжелого оружия оказалось невозможно (собственное оружие рыцаря, прикрепленное к седлу для сохранности, осталось на спине ускакавшей вдаль лошади). Спустя пару минут безуспешных поисков слабого места Шредер с досадой пнул противника и отвернулся. — Вот уж воистину консервная банка — без ключа не откроешь! Эйприл хихикнула в кулачок. — Похоже, вы раздражаете не только меня, — обернувшись к ней, заметил ниндзя. — Думаю, это можно считать комплиментом, — с иронией ответила девушка. Искреннее желание поблагодарить попутчика за помощь сошло на нет — он, как обычно, невыносим! — Но чем я все же ему не угодила? — Думаю, об этом лучше спросить у него, — Шредер кивнул в сторону поверженного противника, направляясь в сторону ускакавшей не слишком далеко лошади — оружие, как и животное, в пути пригодятся. Пока что он собирался использовать коня для перевозки временно ненужного оружия, но в дальнейшем надо привыкнуть путешествовать верхом. Предки-самураи сражались на лошадях в полном вооружении, да и у местной знати, насколько можно судить, похожие обычаи.***
По пути им встретилось еще несколько местных — к счастью, всего лишь женщин, — но те в панике бежали при одном их виде. Нет, при ее виде, — с досадой поправила себя Эйприл — так как обличье ее спутника почему-то такой реакции не вызывало. Несправедливо, но факт — что-то не так именно в ее внешности. — Этак вы всех моих будущих подданных распугаете, — Шредер скептически окинул ее взглядом. Эйприл недовольно поморщилась: и он туда же! — Если вы и дальше намерены меня сопровождать, с этим надо что-то делать. — И что же, позволь спросить? — не выдержала наконец она. — Думаю, стоит понаблюдать за ними, — невозмутимо ответил тот, указывая в сторону показавшейся впереди деревни. Внимательно рассмотрев местных женщин, Эйприл вынуждена была согласиться, что ее собственный внешний вид сильно от них отличался. Они были одеты в длинные (почти до земли) и широкие платья, лишь немного собранные у талии поясом, с широкими рукавами и закрытым воротом. Голову большинства из женщин скрывало что-то вроде покрывала, удерживаемого обручем, а у оставшихся волосы отличались изрядной длиной и были собраны в узел или в косы. — Да, похоже, здешняя мода диктует свои правила, — пробормотала Эйприл, критически оглядывая себя. Она недовольно сморщилась — этого еще не хватало! Ниндзя с усмешкой покосился на нее, впервые наблюдая такую реакцию на излюбленное женское слово «мода». Все-таки она редкий экземпляр… к счастью! — Думаю, вам стоит переодеться во что-нибудь менее бросающееся в глаза, — почти миролюбиво предложил он. — И почти уверена, что предложишь отнять одежду у кого-нибудь из них, — Эйприл оглянулась на группу женщин, собиравших грибы или ягоды в ближайшей рощице. — Идея неплохая. Но вот осуществлять ее придется вам… — Никак стесняешься? — поддразнила его Эйприл. — Вот еще! Просто знаю я этих баб: попробуй у них хоть что-то отними — визгу не оберешься! — Шредер досадливо поморщился. — А мне и от вас шума хватает. Эйприл тоже не обрадовала и не вдохновила идея ограбить кого-нибудь из крестьянок. — Может, стоит поискать постиранную одежду: где-то недалеко они должны ее сушить, — робко предположила девушка, указывая на группу прачек, возящихся на берегу пруда. — В этом случае она хотя бы будет чистой… — Неплохая идея… для женщины. Вперед!***
Долго плутать им не пришлось — уже на задворках первого дома нашлось все, что было нужно. К счастью, по причине светлого времени суток, большинство местных оказались заняты работой в поле, и в деревню было нетрудно проскользнуть незамеченными. Одна маленькая загвоздка: веревка, на которой сушились столь необходимые тряпки, была привязана слишком высоко от земли — для Эйприл (как они только сами управлялись?) — что не помешало ей снова увидеть нечто забавное в происходящем. — Не могу поверить своим глазам: великий завоеватель ворует женскую одежду! — Эйприл хихикнула в кулачок. — Ребята бы точно удивились! — Что поделать, если вы даже на такую ерунду не способны, — без труда дотянувшись, Шредер выбрал несколько навскидку подходящих вещей и бросил ей. Еще не до конца высохли — но для нее сойдет! — Вот, примерьте. Может, хоть что-то подойдет. — Ну, не здесь же, — Эйприл постаралась свести все к шутке, но внутри что-то сжалось: как это понимать, уже начинает приставать? До сих пор девушка как-то не воспринимала попутчика всерьез как представителя противоположного пола — и возможная смена акцентов ее совсем не обрадовала. — Лучше сматываться отсюда побыстрее: не ровен час хозяева вернутся, — предложила она наиболее подходящее оправдание. — А примерить и в ближайшем сарае можно… Ниндзя лишь презрительно фыркнул, но ничего не сказал. Бояться каких-то крестьян — этого еще не хватало! Впрочем, чего еще ждать от женщины? — Так и быть, покинем это место, — решил он быть снисходительным. — Но продолжим путь только в приличном виде, как здесь принято. Лишние проблемы нам ни к чему. Эйприл про себя согласилась с ним — наверное, в первый раз.