автор
Размер:
12 страниц, 3 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
5 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник Скачать

Пролог. "The Kids Are not Alright".

Настройки текста
10 лет назад. Эрик Фостер не то чтобы был серьёзным писателем, просто журналистом из южных штатов. Он давно интересовался внутренней системой северных. Поэтому, взяв на себя обязанность написания статьи на эту тему, отправился в путь. Пересечь границу, как он думал, было самым сложным этапом, но как только заехал в ближайший город все его планы рассыпались, как карточный домик. Во-первых, Эрик понял, почему все, кто здесь бывал (и вернулся обратно в южные), говорили, что северные штаты пришли в упадок. Сам Эрик, будучи молодым мечтателем, в это слабо верил. Однако всё было хуже некуда. Сначала ему разбили фару пробегающие мимо мальчишки, а потом проехал фургон, в котором (да и на крыше которого, тоже) сидели парни с винтовками, готовые в кого-то выстрелить. А во-вторых, по одежде, поведению многих можно было чётко сказать, что здесь действительно творится что-то ужасное. Фостер вышел из машины и медленно огляделся, щурясь от утреннего солнца. Прохожие странно на него смотрели, скорее всего из-за одежды. Его взгляд проскользил по мостовой, по убогим зданиям и трибунам, которые остались с лучших времён. Эрик задержался на трибунах, потому что на них сидела девочка и сверлила его взглядом. Её каштановые короткие волосы то ли были изначально растрёпаны, то ли их так растрепал ветер. Фостер направился к ней. Одета она была в старые потрёпанные джинсы, которые к удивлению журналиста выглядели довольно опрятно, футболку без рукавов, а на поясе болталась клечатая рубашка. Заметив, что он идёт к ней, девочка легко перемахнула через сиденья на трибунах, за которыми пряталась и пошла навстречу Эрику. - Здравствуйте, а вы не местный? - спросила она. Фостер задумался, стоит ли отвечать вот так сразу, а пока про себя отметил, что девочка очень смелая для своих шести лет. - А почему ты так думаешь, - наконец ответил Эрик. Голос у него был добрый, что для того города было большой редкостью. - Я по одежде поняла, - произнесла она, - Видите ли, у нас тут расслоение общества, ни для одного из слоей не характерно носить такие плащи. Эрик Фостер расплылся в тёплой улыбке: - Да, ты права, я не местный, поэтому мне будет очень интересно узнать про расслоение вашего общества. Поможешь? - А вы откуда? - вопросом на вотрос ответила девочка. - Я из южного штата... - начал было Эрик, но она его перебила. - Вау, правда? - воскликнула она, - Это так интересно раскажите? - Если ты расскажешь мне про это место, хорошо? - сново улыбнулся журналист, - Прости, забыл представиться, Эрик Фостер. - Элли, - девочка пожала протянутую руку писателя, - Если вам действительно интересно про расслоение в нашем обществе, я расскажу, - Эрик кивнул, - У нас тут есть три группы людей. Первые очень бедные, так что не могут позволить себе такие шикарные плащи. Второй слой представляет собой наркоманов, которые ещё более бедные, ведь спускают все деньги на эту дрянь. Ну а ещё есть люди, которые производят эти самые наркотики, но у них своя форма. Эрик смотрел на неё с плохо скрываемым удивлением. - Прости, мне казалось тебе лет пять или семь... - попытался оправдаться он на вопросительный взгляд Элли. - Мне шесть, - ответила она. - Но ты рассказываешь про такие вещи. Наркотики. Это же... Про это редко знают такие маленькие как ты. Элли пожала плечами: - Во- первых это у вас, у нас же город такой, что если живёшь здесь, сложно не знать о таких вещах. А во-вторых не такая уж я и маленькая... - Элли! - окликнул её какой-то мальчик лет восьми или девяти. Его светлые волосы трепал ветер, - Что я говорил тебе про разговоры с людьми на улице? - А что же делать, если к нам никто не заходит, - произнесла Элли, - Да и потом, он из южных штатов, у нас никто не стал бы так одеваться. Мальчик покачал головой, но больше не произнёс ни слова. - Можно он зайдёт к нам? Джеймс, ему наверняка здесь негде остановиться, - подёргала за рукав белого плаща (или всё же халата) мальчика Элли. - Ладно, - отозвался он. Эрик последовал за двумя детьми. - Ах, да, я же вас не представила. Джеймс, это Эрик Фостер, он из южных штатов. Мистер Фостер, это мой брат Джеймс. Через пятнадцать минут Эрик сидел в старом потёртом кожаном кресле, на чердаке какого-то заброшенного дома, где и жили эти дети. Джеймс подкручивал колёса у ролликов, а Элли рассказывала о жизни в их городе, с каждой минутой рассказа Эрик всё больше удивлялся. - А что делает твой брат? Я имею ввиду не то, что он делает в конкретный момент, я о том, чем он занимается в жизни города, - Эрик задал вопрос, который мучал его очень давно, как он понял из рассказа Элли, дети здесь взрослеют значительно раньше. - А, он делает наркотики, - кивнула девочка, сказав это с таким лицом, будто это было нормой. Фостер хотел что-то ответить, как зазвонил телефон (или некое подобие), поэтому Элли подпрыгнула и понеслась к аппарату, сняв трубку и весело сказав "Алло". У журналиста складывалось такое ощущение, что она единственное что-то светлое в этом городе. - Она это серьёзно? - после долгой паузы спросил у Джеймса Эрик. - Ты о чём? - спросил блондин, всё ещё подкручивающий колёса. - Про наркотики. - А, ну да, а что не так? - наивно спросил мальчик. - Я имею ввиду, сколько тебе? Восемь? Если ты сделаешь что-то не так. Могут погибнуть люди! Ты хоть понимаешь, что это плохо? Джеймс вздохнул и, как показалось Фостеру, впервые с их знакомства проявил эмоцию, он грустил. - Да, но понимаете, город такой. Или ты делаешь наркоту, или у тебя нет денег. А деньги мне нужны: не могу же я забить на сестру. Всё что я делаю, я делаю ради неё. Я бы с радостью не продавал бы наркотики, если бы всё было хорошо, как у вас в штатах. Элли перестала разговаривать и сново села рядом с Эриком. - Ладно, я на работу, - сказал Джеймс, закидывая связку с роликами на плечо. - На то, что ты зовёшь работой, - поправила Элли. Джеймс кинул на неё испепеляющий взгляд, в котором ясно читалась братская любовь. - Ты ведь знаешь, что плохо... - Эрик хотел было сказать о работе Джеймса. - Производить наркотики? - Элли как всегда была на шаг впереди, - Конечно, знаю. И Джеймс знает. Понимаешь, я пыталась его отговорить, но он сказал, что ради меня он пойдёт на что угодно. - Да, хороший у тебя брат, - проборматал Фостер, но вовремя спохвотился и добавил, - За исключением того, что делает наркотики. - Ты не представляешь, как бы я хотела отсюда убежать. Чтобы, знаешь, учиться, как у вас, чтобы Джеймс не ввязывался в эти аферы, которые не делают никому ничего хорошего. - Я бы хотел вам помочь, правда, но ты не представляешь, как сложно пересечь границу, там обыск, а так я бы вас увёз, - Эрик всё больше сочувствовал этим детям и свою беспомощьность в этой ситуации. - Да я и не надеялась отсюда уехать прямо сегодня, для этого надо, наверно, многое сделать, многое узнать. И тут Фостер вспомнил одну незначительную деталь. - Возможно, я могу тебе помочь, идём, - позвал он девочку. Они спустились по ветхой, скрипящей деревянной лестнице к его машине, он открыл багажник, в котором лежало несколько чемоданов. Щёлкнув замками одного из них, он дал девочке заглянуть внутрь. Там лежали книги, много книг. - У меня всего один вопрос, - хитро улыбнулась Элли, - вы всегда таскаете с собой эту кучу книг? Вопрос поставил Эрика в тупик, не потому что он не знал, как ответить, а потому что неожидал, что Элли его задаст. - Видишь ли, я переезжаю, и как раз тогда, когда я продал свою старую квартиру, появилась возможность поехать сюда, и я бросил всё и отправился так, с вещами в багажнике, даже придумать не успел куда их деть. Когда они вернулись в "квартиру" Элли сразу же села разбираться в книгах, а Эрик с улыбкой за этим наблюдал. - Эх, жаль я не успею всё прочитать до вашего возвращения на юг, - расстроилась девочка. - Конечно, не успеешь, поэтому я тебе их отдам, - сказал Фостер. - Правда? - глаза девочки ярко сияли надеждой. Он улыбнулся ещё шире и кивнул. - Спасибо! Спасибо, мистер Фостер! - закричала девочка. - Только пообещай мне одну вещь, - тихо и серьёзно произнёс Эрик, но всё ещё улыбался. - Всё что угодно. - Ты сделаешь всё, чтобы вытащить себя и брата из этой дыры. Она радостно закивала и продолжила разбирать книги. На пол упала тетрадка в синем кожаном переплёте. - О, я совсем забыл о ней, - журналист почувствовал настольгию. - А что это, собственно? - спросила Элли, немного полистав тетрадку. - Здесь я вёл записи, когда учился играть на гитаре, - далёким голосом произнёс он, воспоминания волной нахлынули на писателя. - На гитаре? - Ну, да, я хотел стать музыкантом в детстве, но почему-то не сложилось. - Почему? - грустно спросила девочка. Эрик пожал плечами. - Так, подожди, - встрепенулся он, - Я сейчас. Он спустился вниз и вернулся через некоторое время с чёрным чехлом. Достав инструмент, он перебрал струны, а затем сыграл пару песен. Девочка всё это время сидела, как завороженная, рассматривая инструмент. - А можно попробовать? - смущённо сказала она. Эрик кивнул и передал ей гитару, показал как сидеть, как держать руки и брать пару аккордов. У неё, конечно, не очень получалось, но она была в восторге. - Хочешь и её забирай, - предложил Эрик. - Я не могу, - отказалась девочка, протягивая инструмент, - вы ведь и так отдали мне свои книги. Фостер рассмеялся и сказал: - Я ведь смогу купить и книги, и гитару, когда захочу в наших штатах. Да и на гитаре я давно не играю, а ты не найдёшь у вас ничего подобного. Я даже не уверен, знают ли здест дети, что такое книги, не то чтобы их искать. Так что забирай, - Элли после этих слов долго его благодарила, пока ему не пришёл в голову вопрос, - А ты вообще какую музыку слушаешь? - Ну, у нас её не на чем слушать. - Как вообще нечего? - кивок, - И ты не знаешь что такое рок? - опять кивок, - Это надо исправлять... У вас нет даже чего-нибудь неработающего. - Есть радио, - отозвалась Элли, - под него танцевали наши родители. То есть, я конечно не помню, я тогда была очень маленькой, мне Джэймс рассказывал, что родители очень любили танцевать, - продолжала она, достовая старый радио приёмник. Остаток вечера они провели в полной тишине. Элли сосредоточенно читала книги, а Эрик пытался починить радио. - Ну, всё, готово, - произнёс он наконец, - Испытаем? Девочка кивнула. Подключив радио, он поймал нужную волну, и радио действительно работало! - Джеймс, Джеймс! Мистер Фостер починил папино радио. Брат девочки грустно и устало улыбнулся и сел в одно из кресел, тихо поблагодорив Эрика. - Что бытам не говорил твой брат, вы сможете от сюда уехать я в вас верю, - сказал Фостер утром слейдующего дня, перед тем, как поехать расспрашивать других людей в городе. - Я всё равно не поверю! - ответил Джеймс, - Шансы на то, что мы уедем нулевые! Эрик улыбнулся и, пожав плечами, произнёс "кто же знает", после чего пошёл работать. - Я не понимаю, зачем тебе эти книги и гитара. Ты думаешь это поможет? - спросил Джеймс сестру. - Я в этом уверена. Джеймс, - Элли заглянула в голубые глаза брата и спросила,- Ты мне доверяешь? - Конечно, но... - Тогда, пожалуйста, давай хотя бы попытаемся. Мальчик думал, что ответить, но в итоге, всё же согласился с сестрой. Эрик Фостер уехал из города через пять дней. Ребята вышли провожать его в тот день, ещё раз за всё поблагодорив, он же в свою очередь напомнил, что уехать от сюда возможно, чтобы они не здавались. Оне уезжал и смотрел в стекло заднего вида на двух детей: Джеймс обнимал Элли за плечи, а она ещё долго махала Эрику вслед. Пока он ехал, да и вернувшись домой, он никак не мог викинуть из головы этих ребят. Дети же в свою очередь никогда не забывали про Эрика Фостера, который столько успел для них сделать.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.