автор
Размер:
208 страниц, 36 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
98 Нравится 7 Отзывы 51 В сборник Скачать

Глава 14

Настройки текста
Стайлз проснулась от входящего вызова на телефоне. — Пятница, кто это? — Мистер Озборн. — Пошли его нахер. — Боюсь, он настойчив, мисс. Вздохнув, Стайлз взяла телефон. — Тебе жить надоело?! — Нужна помощь. Дуй в школу, у тебя полчаса. Он скинул вызов, а Стайлз, вздохнув, встала с кровати и потянулась. — Сколько времени? — Четыре утра, мисс. Стайлз вздохнула и поплелась в душ. Оделась в кофту, джинсы, после, засунув в рюкзак мамин ноутбук, вышла из комнаты. — Пятница, если что, я на тренировке. — Хорошо. Прибежав в школу, перед территорией она остановилась. У дверей её ждали все. Она посмотрела на Питера, похлопав его по плечу. Тот поджал губы и кивнул. — Так как сегодня у нас первый урок у тренера Стайлз и, по совместительству, сегодня день проказ. Пора развлечься. И развеселить Питера тоже. Стайлз посмотрела на Гарри не понимающе, тот достал из рюкзака инструменты. — Идемте в кабинет тренера.

***

Они сидели в Макдаке, ждали хотя бы семи утра. И чтобы скоротать время, завтракали. Стайлз же достала мамин ноутбук и подключила к нему свой телефон, удаляя Пятницу и ставя за неё Джарвиса, немного улучшенного в защите. — Чего ты делаешь? Нед посмотрел на Стайлз, что печатала в ноутбуке алгоритм. — Да так. Недавно нашла моего искусственного интеллекта. Хочу немного его улучшить. — Тот, которым ты хвасталась каждому прохожему, помню, — кивнул Том. Стайлз показала ему язык и сделала несколько глотков колы. — Я подарила его маме, чтобы ей было легче работать. — То есть ты забрала у мамы искусственный интеллект? Она не сильно ругала? Нед усмехнулся, а Стайлз грустно улыбнулась. Том, Питер и Гарри взволнованно смотрели на Стайлз. — Она умерла за несколько дней к моему переводу в Мидтаунскую школу. — Прости, я не знал. — Ничего страшного, Нед. Стайлз натянуто улыбнулась и вернулась к ноутбуку. Дописав несколько точек, Стайлз победно улыбнулась. — Готово. Джарвис? — Да, мисс Стелински? — Как там документы? — Осталось двадцать процентов. — Отлично. Стайлз закрыла ноутбук и положила его в рюкзак, пододвигая к себе свой поднос. — Значит, Джарвис? — Так назвала его мама. Я не против. Стелински пожала плечами и посмотрела на Питера. — Ты как? — Мистер Старк забрал мой костюм. Поэтому я одену свой старый. Я хочу наконец-то разобраться со Стервятником. — Ладно. Но если с тобой что-то случится? Я не хочу потерять ещё одного дорогого мне человека, Питер. — Все будет хорошо. — Ни мне тебе что-то запрещать. Это твоя жизнь. Стайлз покачала головой и встала с места. — Через полчаса начало урока. Идёмте. Гарри обнял Стайлз за шею и шуточно начал её душить, разряжая обстановку.

***

Стайлз сидит с Гарри на первой парте, устало ждя тренера. Том с включённой камерой телефона ждал с нетерпением. — Сукины дети! Стайлз и остальные оживились, переглянувшись с друзьями. В кабинет влетел тренер. Из своей подсобки — кабинета. — Дьявольская ночь зла. Мне наплевать, как вы её называете. Вы козлята, просто чудовище, — смешки в классе. — Думаете смешно, что на каждый Хэллоуин мой дом забрасывают яйцами?! Дом человека — это его крепость! — Стайлз не сдержалась и начала тихо смеяться. Видимо, Крис с Вильямом постарались. Но тренер ударил рукой об её с Гарри парту, и она немного отодвинулась, сдерживая смех. — А мой сраный омлет?! Смешки в классе заставили тренера посмотреть на стол. На нем лежал подарок с запиской. Тренер взял его в руки. — А это снова сделали вы? — тренер осмотрел класс. — Я так не думаю, — и кинул его на пол, наступил ногой. Что-то разбилось. Тренер растерянно сел рядом и достал кружку с фотографией и номером один. Он быстро распаковал записку. — С днём рождения, с любовью, Гримберг. Стайлз не сдержалась и пустила смешок от взгляда тренера. Посмотрела на Питера, что улыбался. Том с довольной улыбкой выключил камеру и скинул Стайлз видео. А она слила это в свой инстаграм. Посыпались лайки и комментарии.

***

Стайлз сидела на ланче и складывала кубик Рубика. — Ты что, до сих пор его не открыла? Том с возмущением посмотрел на подругу. — Я-то открыла. Просто это успокаивает. Ты вот даже не сложишь его, Гарри может. — Да-да, помню твой любимый узор. Кубик внутри кубика в ещё одном кубике. — Разве такое возможно? — спросила Мишель. А Стайлз для наглядности сделала этот узор. — Круто. Мишель смотрела на кубик Рубика. — Ты складываешь его слишком быстро. — Ещё бы. Она целое детство с ним в обнимку провела. Девочки в её возрасте с куклами носились, а она с кубиком Рубика. Стайлз скорчила лицо и показала язык Гарри. Друзья улыбнулись. — Ну, тренер зажёг сегодня. — О да, но мне больше понравилась часть, когда он кричит:"Сукины дети». Стайлз усмехнулась, а ребята засмеялись. — Так ты идёшь за платьем, вечеринка сегодня. Мишель посмотрела на Стайлз. — Да, Пеппер идёт со мной. Похоже это будет один из самых ужасных дней в моей жизни. — Не драматизируй. В детстве ты любила розовые платечка, — подколол Гарри Стайлз. — Ты тоже, — со смешком сказал Том, защищая подругу. Стайлз подала смешок, вспоминая очередное приключение в гей-клубе. Гарри закатил глаза. — Мы чего-то не знаем? Мишель явно хотела знать о чём они. — Я позже скину тебе фото, — подмигнула Стайлз Джонс. — Чего?! Вы же говорили, что все удалили! — Удалил я. Но я ничего не говорил о Стайлз, — с усмешкой сказал Том, заставляя Гари возмутиться. — Нам было четырнадцать. — И что? Это было весело, Гарри. Я бы повторил. — Конечно, ни тебя же в платье наряжали, — буркнул Гарри, а Стайлз и остальные засмеялись. — Лиз согласилась пойти со мной. Питер улыбнулся. Ребята начали поздравлять его. — Если поцелуетесь, дайте знать. Я буду искать священника для бракосочетания. Питер ударил Стайлз по плечу и засмеялся, а Гарри странно посмотрел на Стайлз. Если уж Том и не заметил, то заметит он. Посмотрел на Стайлз и на Питера. Цокнул, возвращаясь к телефону, отмечая в голове, что нужно будет об этом поговорить втроём: он, Стайлз и Том.

***

Стайлз ждала Пеппер у входа в торговый центр. А вот и машина. Пеппер вышла вместе с Хеппи. — Разве ты не должен руководить перевозкой вещей из башни? — Для тебя время всегда найдётся. Идёмте. Стайлз кивнула, и они направились в бутик. — Итак, ты идёшь с другом детства, что прислал тебе игрушку, верно? — Стайлз закивала как воланчик. — А как его зовут? Стайлз усмехнулась. — Гарри Озборн. Пеппер и Хеппи остановились и посмотрели на Стайлз, что улыбалась одной из улыбок Тони. Тем самым она была похожа на него. — Ты шутишь. Тот самый Гарольд Озборн, наследник компании «Озкроп»? — Он самый. Его бабушка жила по соседству, и Гарри жил с ней, так как родители были заняты бизнесом. Мы так и познакомились. Соседский мальчик, что ищет друга. А не какой-то там выскочка из высшего общества. Стайлз улыбнулась, а Пепер улыбнулась, и они зашли в бутик. Она стала рядом с Хеппи, пока Пеппер смотрела платье. — Заказывай мне гроб, Хеппи. Я отсюда не выйду живой. Хеппи улыбнулся, а Стайлз смотрела на Пеппер, что достала из кучи платьев чёрное, зелёное и бежевое. Дала ей. Вздохнув, она направилась в примерочную, одевая зелёное платье. Как Стайлз уже поняла, они все выше колена. Выйдя, Пеппер сказала, что оно её полнит. Стелински решила одеть чёрное. Хеппи не понравилось, он выразился, что это — мешок. Осталось лишь бежевое. Одев его на себя, Стайлз посмотрела на себя в зеркало. Оно ей понравилось. Это большая редкость. Выйдя из примерной, Пеппер и Хеппи улыбнулись. Кивнули, говоря, что это оно. С этим они закончили. Остались лишь туфли. Шпильки на пять сантиметров. Тоже бежевые. Закончили они через час. Приехав домой, Пеппер затолкала её в ванную со словами: «Тебе нужно освежиться». Приняв душ и высушив волосы, Стайлз вышла из ванной. Одела платье и каблуки. Пеппер усадила её на стул. — Итак. У тебя длинные и красивые волосы. Я думаю, тебе стоит лишь немного подкрутить локоны. И зная, как ты не любишь косметику, мы всего лишь подкрасим ресницы и губы блеском. — Колдуй. Сегодня у меня нет выбора. Пеппер улыбнулась и принялась за прическу, позже подкрасив ресницы и губы блеском для губ. Стайлз взяла сумочку, кошелёк бежевого цвета, что так любезно одолжила ей Пеппер. — Ты великолепна. Тони придёт в восторг. — Мисс Стелински, к вам пришли. Мистер старк просит вас прийти в гостиную. Стайлз посмотрела на Пеппер. — Главное, чтобы он его не убил. Потс усмехнулась, и они вышли из комнаты. — Ты неплохо ходишь на каблуках. — Мама меня учила ходить на них, говоря, что это долг каждой женщины. Правда, без синяков и ушибов не обошлось. Пеппер улыбнулась, и они вошли в гостиную. Тони, увидев дочь, пришёл в восторг. — Была бы ты постарше, и не моя дочь и не было у меня бы Пеппер… — Пап, это только на один день. — Да уж. В детстве ты была милее, но тебе идёт. Гарри улыбнулся своей фирменной улыбкой до ушей. — Тебе уже угрожали убийством или это сейчас случится. — Эту ежегодную традицию ты упустила. — Ежегодную? — Мисс Стелински была страшной женщиной, особенно, когда рядом с ней было табельное оружие. Остальные пропустили смешки. — Повеселись от души. — Спасибо. Такое чувство, будто ты меня замуж выдаёшь. Ладно, пошли, Гном. Гарри улыбнулся, и они со Стайлз пошли в лифт. — Главное в них себе шею не свернуть. Гарри подал смешок, и она взяла его за руку, когда спускалась по лестнице вниз. Гарри открыл двери машины, и они со Стайлз поехали в школу. — Тебе стоит надевать почаще платье. Возможно, Питер бы тебя заметил. — О нет, Гарри, мы с тобой об этом говорить не будем. — А почему бы и нет? Я твоя компания на ближайшие часа три. — Потому что ты не гей, и обсуждать с тобой парней я не собираюсь. Гарри фыркнул и остановился на стоянке. Вышел из машины и открыл ей дверь. Стайлз вышла из машины, беря друга под локоть. Подошли к Тому, Мишель и Неду. Нед просто осматривал подругу с ног до головы. — А я уже соскучился по твоему преображению в леди. Стайлз закатила глаза на реплику Тома и посмотрела по сторонам. — А где Питер? — спросил Гарри, заметив, что один отсутствует. Подъехала машина. Из неё вышла Лиз, а через несколько минут и Питер. Какой-то бледный. Они подошли к ним. Питер осматривал Стайлз с ног до головы. — Лиз, не могла бы ты нас сфоткать. Моя мама очень просила фото с нарядными ребятами. Том протянул ей телефон. Лиз легко улыбнулась и кивнула. Друзья стали в кучку и улыбнулись. Лиз несколько раз сфотографировала их и вернула телефон владельцу. — Питер, я отойду ненадолго. Встретимся в спортзале. Хорошо? Питер заторможенно кивнул, а Лиз пошла в школу. — Во что ты влез? — Её отец…он Стервятник. — Прости, что? Отец девушки, в которую ты влюблен, оказывается твоим врагом? Ты что, шутишь. Если это так, то это не смешно, Питер. Стайлз вошла в коридор, который был пуст. — Я должен остановить его. Сегодня намечается что-то очень важное. Для них. — А разве сегодня Тони Старк не перевозит вещи из башни Мстителей? Гарри посмотрел на ребят, а Питер остановился и посмотрел на друзей. — Мне нужна будет ваша помощь. Вы сможете отследить телефон? — Да раз плюнуть, — сказал Нед. Питер посмотрел на Стайлз, что как-то странно на него смотрела. — Пожалуйста, Стайлз. Стелински вздохнула. — Поговорим о твоей тяге к самоубийству позже. Если это так действительно важно — иди. Мы поможем тебе. Питер кивнул и побежал к выходу, а остальные в класс информатики. — Не включайте свет, это привлечёт внимание учителей.

***

Стайлз сидела в школе и переодевалась в спортивную форму. Она сообщила, что доберётся до дома одна и с радостью стянула туфли. Она переживала за Питера. Её мысли перервал телефон. Это был отец. — Да, пап? — Нужна твоя помощь. Не могла бы ты найти Питера? Он был где-то рядом с пляжем. — Хорошо. Стайлз положила платье и каблуки в пакет и засунула в шкафчик, побежала по районам. Увидела, как Питер падал с высотки. Стайлз поймала его. Он отключился от ранений. Стайлз думала, куда его в таком состоянии. Уж явно не к отцу. Остаётся только один вариант. Прибежав на место, она положила его на диван. — Ты в своём уме? Почему именно ко мне? — Это первое, что пришло в голову. Тем более тётя на ночной смене. — И где его так? — Геройствовал против отца Лиз. Жуть на пляже. Хеппи с Тони послали меня искать его, — Стайлз взяла его телефон -, и, кстати, вовремя. Он падал с высокого здания, отключившись от ранений. — Чего ты делаешь? — Том смотрел на телефон друга в руках подруги. — Да так. Узнаешь как-нибудь. Мне пора, меня дома ждут. Подлатаешь его сам. — Вот тебе и бал… а что мне ему сказать? Ну, когда он очнётся? — Ну…скажи, что услышал шум. Вышел из комнаты и увидел его на диване. Стайлз убежала, оставляя Тома одного. Прибежав домой, Стайлз устало легла на диван. В гостиной был Тони. — Нашла? — Нашла. С ним всё в порядке. Можешь не волноваться. Что будешь делать дальше? — Представлю на выходных миру нового Мстителя. — Это слишком, пап. Он ещё школьник. — Не бузи. Спать иди, уже слишком поздно. Стайлз вздохнула и направилась в комнату и, упав на кровать, уснула, в предвкушении завтрашнего финала в чемпионате. Большая дисквалификация заставила исключить множество команд, которые не имели официальных участников и нарушений в турнире. Ведь ребята играли два дня подряд и прошли в финал. И тренер радостно сообщил, что она играет в основном составе.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.