ID работы: 8777448

Once Upon a Time in... Fabletown

Джен
PG-13
Завершён
42
ТМ бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
25 страниц, 5 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
42 Нравится 14 Отзывы 3 В сборник Скачать

Episode 5: "Revenge"

Настройки текста
[Фейблтаун, неблагополучный район, 01:13] По первому адресу лакомок его встретила старая знакомая. — А, шериф… — Шапочка держалась очень надменно и отстраненно, явно недовольная побудкой. — Чем обязана? — Расследование. Позвольте обнюхать ваш дом? — А у вас есть на это ордер? — Язвительно спросила Шапочка. — Могу сходить за ним… А еще за ордером на задержание вас на пятнадцать суток, как предполагаемую участницу двух убийств и сбыта наркотиков! — Бигби поскреб когтями щеку. Ему тоже не доставляло удовольствия общаться с жертвой своих хищнических притязаний, но куда деваться, долг зовет! Шапочка поджала губы и посторонилась. Бигби вошел в домик — как всегда, запах пирожков и варенья, аж чихать захотелось! — и обошел все комнаты, жадно втягивая ноздрями воздух. Шапочка таскалась следом за ним мрачно сопя и явно не желая смириться с произволом. Наркотиками (а запах «Пыльцы» Бигби уже выучил «на отлично»!) в прямом смысле и не пахло. — Ну что? — Язвительно спросила она. Бигби не отказал себе в удовольствии хищно обнюхать и саму хозяйку дома, заставив последнюю затрепетать от первобытного ужаса и развел руками. — Прошу прощения за доставленные неудобства, мисс! — И торопливо удрал, не слушая злобного шипения вслед. Второй адрес тоже оказался пустышкой — там жила семья тетушки Тортиллы и после внимательного обнюхивания Бигби принес им свои извинения, правда, куда более искренне, чем Шапочке. До кофейни идти было не очень недалеко, но Бигби все равно предпочел взять такси, чтобы не тратить время на дорогу. Ну и попутно, скрестив руки на груди, умудрился продремать всю дорогу — Солнце вот-вот должно было подняться из-за горизонта, а он так и не успел толком поспать. [Район простаков, кофейня «Полная Луна», 02:39] — Сэр, приехали! — Ага, спасибо… — Бигби потянулся, хрустнув шеей, заплатил по счетчику и добавил пару долларов простаку на чай и тот, довольный, укатил прочь. Мужчина вошел в кофейню и подсел к Сильвии. — У меня пусто. — У меня такой набор еды женщины заказывали трижды. — Можно узнать, кто это был? — Уже. На стол перед Бигби легли три фотографии — симпатичная бесовка без Чар, имя которой пока было не установлено, мисс Барбарис и Золушка. — А… — Камера видеонаблюдения над стойкой. У простаков имеется масса интересных изобретений, которые помогают в проведении расследований. — Мне точно есть чему у них поучиться. Бигби пододвинул к себе фотографии и присмотрелся к ним, потирая подбородок. Изображения неприятно напоминали наперстки, под одним из которых спрятан выигрыш. — Успеем опросить всех? — Но надо торопиться, возможно, что до нашей наркоторговки уже дошли вести, что мы ее ищем. Или она просто решила залечь, когда поняла, что мы спугнули ее исполнителя. Бигби кивнул. — Мисс Барбарис ближе всего. Может… — Она работает тут уже лет двадцать, — нахмурилась Сильвия. — Зачем ей это? Да и лабораторию по производству наркотиков я бы учуяла. От нее бы точно пахло чем-нибудь… Химическим. — Золушка тоже мало возможный вариант. Она живет в Вудленд и вряд ли бы… Стала заниматься подобным у меня под носом. Бигби пододвинул к себе поближе фотографию чертовки, рассматривая ее. — Не знаешь ее? — Постоянная клиентка, только это и могу сказать, я все-таки не могу знать всех своих гостей по именам. Бигби подвигал по столу фотографии, снова перетасовав их. А потом вдруг спросил: — Когда мисс Барбарис покинула вчера свое рабочее место. Сильвия нахмурилась и ее лицо исказила злость. — Я не видела этого! Дура, я же просматривала видеозаписи! Я видела, как вышла Бронз! Но не видела, чтобы вечером здание покидала бухгалтерша! А я точно помню, она утром пришла вместе со мной! Бигби придвинул к себе фото феи. — Но где она может держать лабораторию? Не знаешь, где она живет? — Здесь, в сосе… — Волки одновременно подняли головы от рассматриваемых фотографий. Мисс Барбарис открывала свой кабинет. Бигби не успел остановить сестру — та, уронив столик, стремительно метнулась к ней, повалила ее на пол, вцепившись когтистыми руками ей в плечи и жадно, быстро обнюхала. Пара Сказаний, еще тусовавшихся в зале, удивленно замерли. — ТЫ!!! — Злобно рычала Сильвия, тряся перепуганную фею. Бигби на миг показалось, что он смотрит сам на себя, только посветлее и женского пола. Так что ему пришлось также трансформировавшись, отрывать Сильвию от полузадушенной мисс Барбарис. На тонких ручках бухгалтерши защелкнулись наручники (Бигби никогда не расставался с этой важнейшей частью своего имущества — кто знает, когда и кого придется арестовывать). — Властью Фейблтауна, я забираю тебя до конца разбирательства. — Я ни в чем не виновата! — Верещала перепуганная фея. На миг Бигби даже усомнился. А вот Сильвия — ни капли. Девушка, рыча, содрала пиджак со своей бухгалтерши и принялась шарить по карманам. Волк хотел было осадить сестренку — в конце концов, это его работа, да и не слишком этично… Но девушка с торжествующим воплем выдернула из кармана небольшой тубус с Чарами. Бигби быстренько обнюхал предъявленное и кивнул: — Нелицензионные. — За что, Барбарис?! Я же… — Почти что простонала Сильвия, запустив когтистую руку в волосы. Фея мрачно отвернулась. — Ну за что?! Ну скажи! Прошу! — Сколько ты мне платила, м? Я всего лишь хотела денег! — Огрызнулась фея. — И решила продавать наркотики, — покачал головой Бигби. — Ты знаешь, что твоя «Пыльца» делает со Сказаниями? — Она делает их счастливыми, — отрезала Барбарис. [Фейблтаун, Вудленд, мэрия, 04:19] Суд, проведенный над наркоторговкой, был быстр и безжалостен. Спешно собранные (поднятые из постелей) видные граждане Фейблтауна вынесли единогласный приговор — Ведьмин Колодец за подвергание жизней Сказаний опасности. Мисс Барбарис отправилась в черную Бездну. [Район простаков, кофейня «Полная Луна», 05:21] Бигби и Сильвия сидели на краю крыши и смотрели на поднимающееся из-за горизонта Солнце. Девушка привалилась к брату и положила ему на плечо голову, а тот тихо рассказывал все, что успел узнать: — Она пыталась протолкнуть все за твоей спиной. Лилит — твоя барменша — должна была сбывать и Барбарис пыталась договориться с ней. Но Лилит пригрозила, что пойдет к тебе. Однако у Барбарис был компромат на нее — Лилит приворовывала прибыль. Так что они договорились — Лилит не замечает манипуляций Барбарис, а фея не замечает пропадающие деньги. Пробные партии в Фейблтауне фее помогали сбывать пока неизвестные дилеры, но думаю, что скоро найду их. Простаки тоже приносили хорошую прибыль. Но Барбарис хотела больше — продавать свою дурь Сказаниям сама, чтобы не отдавать процент посредникам. Она попробовала надавить на тебя через своего подельника. Но не вышло, вы с сестрами показали зубы. И она решила — если сестры Волк погибнут, то кафе, оставшееся без руководства, быстро может сменить владельца. И тогда она с легкостью сможет сбывать дурь вдалеке от моего взгляда. Если бы ты не пришла ко мне, то скоро и сама бы… Попала под поезд или упала куда-нибудь. Лабораторию ее я скоро разберу — она у себя дома устроила целый химический завод. В общем… Хорошо, что ты пришла ко мне. Иначе бы скоро весь город сидел бы на ее дури, а я бы просто ничего не мог сделать — мне бы и в голову не пришло искать точку распространения за пределами нашего поселка. Она дала вдохнуть наркотики Голд, только для нее она подмешала в «Пыльцу» серебряную крошку… Поэтому Голд не выжила после падения. — Я сегодня буду хоронить Бронз. Сегодня вечером. — Перебила брата девушка, глядя в сторону солнца. Бигби смущенно кашлянул и замолчал. — Я… Буду мешать. — Нет. Я жду тебя. — Просто сказала Сильвия. — Мы отомстили за нее. Мы охотились вместе. Мы должны попрощаться с ней вместе. — Я приду… — Мы должны защищать ее! — Рычал маленький волчонок, припадая на передние лапы и скалясь. Молодая, еще некрупная, светло-серая волчица, ловко схватив его за шкирку, пыталась тащить его в сторону. — Ей не поможешь! — Прошепелявила сквозь шерсть волчица. — Пошли! — Пойдем! Малыш Би, Сильв права, ей не помочь! — Вступил в разговор и Блэк. — Нет! Вы хотите ее предать! Отпусти! — Волчонок упирался лапами в землю и не давал тащить себя. — Скоро сюда придут падальщики! Они и нами перекусят, если не уйдем! — Мы должны защищать ее! — Дурачок! Идем! Ну же, пошли! Вдруг Сильвия взвизгнула от боли, когда маленькие, но острые зубки брата впились в ее лапу. Клыки разжались и Серый, вырвавшись, отскочил обратно. Встряхнулся и снова оскалился. — Если вы хотите ее предать — удачи! Валите отсюда! Вы мне не нужны, я и сам ее защищу! Не хочу вас видеть! — Малыш Би… — Отвали! Все отвалите! Вы мне противны, предатели! Морда волчицы ожесточилась, уголки губ опустились вниз и стали видны кончики клыков. Но она совладала с собой. И чуть-чуть прихрамывая на укушенную лапу, развернулась и сказала, обернувшись к стоящим чуть в стороне пяти волкам. — Мы уходим. Бигби сам выбрал свою судьбу. Хочет умереть рядом с мамой — его дело. Младшие братья и сестры послушно повернулись спинами к малышу, стоящему около белоснежной туши матери и потрусили прочь за слегка припадающей на укушенную лапу Сильвией. — Провалитесь вы! — Почти проплакал им вслед Би и прижался пушистым бочком к меху на спине матери. [Окрестности Фейблтауна, лесопарк, 23:36] Бигби бросил на землю сигарету и затушил ее ботинком. Сильвия аккуратно уложила на траву тело хрупкой, молодой девушки. И, забрав Чары, одним движением уничтожила их. На траве оказалась огромная, темно-рыжая волчица. Сильвия, опустив глаза вниз, медленно опустилась на одно колено и стала расти. Бигби краем глаза смотрел на сестру. Через несколько секунд огромная светло-серая волчица легла рядом с умершей сестрой. — Би… Шериф вздохнул, пару раз моргнул и сам опустился на одно колено. И стал медленно расти. И вскоре темно-серый волк опустился рядом с сестрой, прижался боком к ней, и тоже уткнулся носом в шерсть сестры. Несколько минут они лежали молча. Бигби не знал, о чем думала Сильвия — но сам размышлял лишь о том, как ему жаль, что детская ссора расколола семью на долгие годы. Сильвия шевельнулась, села, встряхнувшись, и, вскинув голову, завыла. Тоскливый, низкий вой взвился в небо, к темному бархату, на котором мелькали звезды. Бигби несколько секунд помолчал, но потом присоединил свой хриплый, низкий голос к руладам, которые выводила сестра. Несколько часов два волчьих голоса, напоминающих плач, то взвивались выше, то сходили на нет, срывались на хриплый лай. Наконец, Сильвия, устало дыша, поднялась и схватила сестру за шкирку. Бигби подхватил ее за спинку и они вдвоем оттащили ее к яме, выкопанной заранее. И быстро-быстро заработали лапами. Уселись рядом, пару минут еще помолчали и потом так же, тихо и беззвучно, разошлись в разные стороны. [Вудленд, офис шерифа С.Волка, 09:01] На следующее утро в офис к шерифу ровно в девять утра вломилась Снежка. — Бигби! Шериф поднял взлохмаченную и тяжёлую голову от столешницы, безнадёжно поправил галстук, откашлялся и спросил: — Я вас слушаю. — Весь Фейблтаун вчера не спал! — И что же им мешало? — Вой двух волков! — Надо же… Как странно… — Бигби! — М? — Я уже говорила! Шериф должен подавать пример всем! А не бегать по лесам в виде огромного волка! Все перепуганы! — Снежка… — Мужчина устало почесал щеку. — Как по твоему, я имею право на чувства? — Да, но… — Я вчера похоронил сестру. — Что?! — Это волчья традиция. Мы плакали. У меня было шесть братьев и сестер и вчера я похоронил пятую. — Но раньше ты… — Я не знал, где они живут. Лишь поэтому не участвовал. — О… — Снежка смутилась. — Мне жаль. Правда. — Пусть каждый встревоженный заходит. Я каждому могу повторить то же, что сказал тебе — я не собираюсь нарушать правила. Мы с сестрой были глубоко в лесу. И надеюсь, в ближайшее время мне не придется принимать облик волка снова. — Хорошо… Я буду говорить, что… У тебя было разрешение от меня. На время церемоний похорон я всегда даю разрешение на привычные облики. — Спасибо, Снежка. Девушка ушла, а через несколько минут в дверь постучали. — Войдите! В офис юркнул Братец Кролик. — Доставка из Полной Луны, сэр! — Но я не… — Это подарок от заведения, сэр! — Улыбнулся Банни и выставил на стол пакет с фирменным логотипом. Бигби поставил подпись у него в планшете, открыл пакет и расплылся в улыбке. Внутри его ждал большой стаканчик Жаркого Лета и коробка пончиков с клубникой.
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.