Подобрав подол своего белого платья послушницы, Ханна едва ли не бугом спешила по коридорам храма Первых Детей Господа, дыхание её уже начало сбиваться, а прядь светло-коричневых волос выбилась из-под белого платка. Найдя нужную дверь молодая женщина остановилась, переводя дыхание, заправила волосы обратно под платок, поправила юбку платья и постучала в тяжелые дубовые позолоченные двери с вырезанными на них изображениями ангелов. На разрешение войти, Ханна отворила одну из створок и встала на пороге.
- Прошу прощения, первосвященник Никонор, - Ханна присела в выверенном поклоне и тут же выпрямилась, - К вам важные посетители: Архимаг по имени Мерлин, экзорцист из Гелиада и девушка-ёкай вместе с ними.
- Ёкай? - богато одетый в мантию красного шелка первосвященник с округлым добрым лицом с сетью морщин в уголках глаз и на лбу и аккуратно остриженной овалом седеющей бородой с удивлением взглянул на послушницу, - Впервые у меня будет такой посетитель. Но если ёкай под присмотром экзорциста, то значит не опасна. Что же им нужно в чертогах нашего храма?
- Они говорят, что у них важное дело к вам и оно может быть связано с Частицами Эдема, - взволнованно доложила Ханна.
- Хорошо, пригласи их в мой кабинет, - кивнул Никонор.
- Да, слушаюсь, первосвященник, - Ханна бросилась из кабинета за гостями, что даже дверь закрыть забыла. И вскоре Мерлин и Данте с Леди предстали перед ликом святого отца.
- Приветствую вас в храме Первых Детей Господа, - Никонор поднялся с места, раскидывая руки в стороны.
- И мы весьма рады встрече, первосвященник, - Мерлин поприветствовал его поклоном, приложив ладонь к груди. Данте с Леди последовали его примеру, - Слышал, вы весьма недавно приняли свой сан.
- Верно, после гибели моего предшественника меня пригласили на его место. Что же вы стоите, присаживайтесь, в ногах правды нет, - улыбнулся святой отец, указывая жестом на стулья у стены. После исчезновения Иллариона кабинет принял совсем иной вид: более скромный и без изыск, и теперь такая скромная мебель и шторы придавали помещению пустоватый вид,зато и пространства теперь казалось больше.
Ханна молчаливо встала у дверей у стены, пока все рассаживались по местам.
- Наши ребята из клана Асахи расследовали это дело. Я читал отчет, - вспомнил Данте, развязно раскидывая руки на спинки стоявших в ряд стульев и закидывая голень одной ноги на колено второй, - Первосвященника Иллариона жестоко убили ночью в подворотне. Очень запутанное дело, даже экзорцисты не смогли распутать его до конца.
- Он был убит за свои злодеяния! - неожиданно выкрикнула Ханна, сжимая в кулачках подол своего белого платья, - Он ни за что погубил стольких людей, вы и не представляете скольких! - на глазах женщины навернулись слезы, - По делом ему! Он получил, что заслуживал!
- Ханна,что ты такое говоришь? - в изумлении Никонор даже поднялся с места, кладя руки на стол с бумагами.
- Святой отец, я долго думала об этом, - стрия слезы с щек, взволнованная Ханна шагнула к центру комнаты, - Вы учили всех, что Господь милостив к грешникам, если они покаются во грехах. И я бы хотела исповедаться перед всеми вами! Меня это мучает уже давно, я так больше не могу! - женщина отпустила подол платья и теперь схватилась за платок на своей голове, падая на колени. Зажмурившись, она выкрикнула, - Это я убила первосвященника Иллариона! - и залилась рыданиями, - Я не хотела, чтобы так все вышло, я не знаю, что на меня нашло, какой бес в меня вселился, - бормотала она сквозь слезы.
Удивленно мигая, Данте присвистнул, за что заработал пинок коленкой от Леди. Никонор подошел к стоящей на коленях послушнице и по-отечески положил ладони на её плечи.
- Тише, Ханна, присядь и успокойся для начала, а потом расскажи нам все по-подробнее, - первосвященник поднял женщину с колен, усадил её на стул и налил ей воды в стакан из графина.
Стянув с гловы платок и утирая им слезы, Ханна начала отхлебнула немного воды и свой рассказ:
- При храме и служу уже давно и множество раз наблюдала те бесчинства, что тогда творил святой отец, - женщина вновь всхлипнула и промокнула глаза платком, - Но он продолжал проповедовать слово Божее, и я ему верила, точнее я всецело верила тому, что он действительно находит слуг дьявола среди нас и искореняет зло. Но однажды он обвинил моего жениха, который работал сапожником и ставил на изготовленной им обуви свою метку мастера, в том, что эта метка есть ни что иное, как дьявольская печать. Он взял моего Фому под стражу, пытал его, а затем казнил огнем, заявив, что провел обряд очищения и теперь его душа попадет в рай. Я была в отчаянии и не знала, что делать, а затем поняла, что должна отомстить за смерть жениха и прекратить злодеяния святого отца. Собрав деньги, которые мы с Фомой собирали на свадьбу, я пошла в таверну "Гарцующий Пони" на окраине города, где собирается всякий сброд, нашла там наемника и заплатила ему за смерть святого отца. Это был мужчина в капюшоне, его лица я не видела. Он взял деньги и сказал, что все устроит. Через несколько дней святого отца нашли мертвым в бедном квартале Эреадора. Потом в храм пришли экзорцисты, чтобы расследовать это дело. Я испугалась и молчала, пыталась вести себя, как обычно, чтобы на меня не вышли, но дело приняло совсем неожиданный поворот, в городе нашли демонов, начали всех служителей проверять на одержимость. А теперь, когда все устаканилось и был избран новый первосвященник, пришли вы. Я давно хотела исповедоваться вам, первосвященник Никонор, и просто решила сделать это сейчас, - женщина подняла на святого отца влажные от слез глаза.
- В отчетах было неоднозначное подозрение на то, что Илларион был Одержимым, хоть доказать это точно было невозможно, - заметил Данте, - Но если это так, то ты, Ханна, можно сказать, поспособствовала осуществиться божьей каре на приспешником Сатаны.
- Хорошо, - неожиданно Мерлин привлек к себе всеобщее внимание, - Первосвященник, вам знакома эта вещь? - сунув руку в поясной кошель, маг выудил из него артефакт рептилоидов, который принес с собой.
- Да, - кивнул Никонор, - Это ключ от исчезающего города рептилоидов. Но оригинал храниться в нашем хранилище.
- А не могли бы мы на него взглянуть? - Мерлин спрятал артефакт обратно в кошель.
- Если это вам необходимо, то я мог бы открыть вам хранилище.
- Будьте так добры.
***
Спустившись в подвальное помещение без окон, группа во главе с первосвященником Никонором подошла к одному из постаментов, на котором лежал точно такой же артефакт, как и у Мерлина. Находился он под защитой магического купола.
- Вот оригинал, - показал Никонор.
- Можно ли взглянуть поближе? - с блеском интереса в глазах Мерлин нагнулся над полупрозрачным защитным куполом, вглядываясь в артефакт.
Никонор протянул руку с кольцом на среднем пальце к защите, сапфир, которым было украшено кольцо, сверкнул и защита пала. Мерлин тут же схватил с постамента артефакт и начал вертеть его в руках.
- Только осторожно, он древний и очень хруп... - глаза первосвященника превратились в блюдца, когда Мерлин отпустил рептилоидский ключ, и тот со звоном ударился о каменный пол и разлетелся на множество глиняных черепков.
- Ах! - вскрикнула Ханна, прикрывая рот ладошками.
- Эй, Мерлин,ты что натворил? - приподнял бровь Данте, скрестив руки на груди.
- Пазлы начинают складываться в картинку! - радостно воскликнул Мерлин, оборачиваясь ко всем и раскидывая руки в стороны, - Здесь хранилась подделка. А это и есть оригинал, - маг вытянул в руке принесенный им ключ, - Доступ к защите артефактов имеет только первосвященник, верно я говорю? - обратился он к Никонору.
- Верно, - кивнул тот.
- То есть Илларион, имея доступ к артефактам, заменил этот ключ на подделку из глины, на которую была наложена иллюзорная магия, поэтому никто и не заметил подмены. Ключ он собирался передать демону, который прибыл в Эреодор со своей цирковой труппой, но когда он ночью пошел на встречу, его поджидал нанятый Ханной наемник, который после убийства обокрал святого отца Иллариона и исчез из города. Демоны задержались, чтобы обрыскать город и найти артефакт и за это время на них вышли экзорцисты, расследовавшие убийство. Таким образом этот ключ попутешествовал по свету, был продан в Рун, а затем его купил Данте и принес мне. Гениально! - воскликнул Мерлин потрясая артефактом.
- А это похоже на правду, - Данте пошкреб подбородок
- Молодец Ханна, если бы не ты, то демоны осуществили бы свои планы и заполучили этот ключ.
Женщина зарделась от смущения.
- А если что-то интересно демонам, то экзорцистам это интереснее вдвойне, не так ли? - маг покосился на Ландиано.
- Естественно! Ты чертовски прав, Мерлин! - подтвердил Данте.
- Держи, скачи в Гелиад и доложи в Совете о том, что узнал, - Мерлин всучил ключ экзорцисту.
- Само собой, - приняв артефакт, Данте спрятал его в свой поясной кошель, - Но сначала закончу с одним дельцем, - он обернулся на Ханну с Никонором, - У вас тут пиццу где-нибудь готовят?
- А тебе лишь бы пожрать?! - взъелась до селе молчаливая Леди.
***
- Странные люди эти экзорцисты, - заметила Ханна махая рукой на прощание недавним гостям храма.
- Да-а-а, - протянул Никонор, стоявший рядом с ней на верхних ступеньках входа в храм, - Сам был таким, как они.
- Вы-ы?! - удивленно заморгала Ханна.
- Я же Никонор Корнеевский - ария из клана Левтеровых. Стар я стал для походов, а вот роль священника как раз по мне. Идем, милая, выпьем чаю, - бывший экзорцист жестом пригласил послушницу пройти в храм.