ID работы: 8702500

На языке цветов

Слэш
NC-17
Завершён
477
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
13 страниц, 7 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
477 Нравится 11 Отзывы 98 В сборник Скачать

Часть 4

Настройки текста
Смауг только было собрался поприветствовать Бильбо, как тот, едва взглянув на него, потерял сознание. Тяжело вздохнув, Смауг отошёл от лежащего хоббита. Дрожь волной пронеслась по его телу и там, где ещё мгновение назад был дракон, появился высокий темноволосый мужчина. Подбежав к Бильбо, он убедился, что с тем всё в порядке, а после подхватил на руки и отнёс в глубь горы. Уверенно идя по тёмным коридорам, Смауг осторожно прижимал к себе хоббита, вдыхая знакомый запах трав, солнца и карамельной сладости. Дойдя до места назначения, дракон ногой распахнул дверь и, пройдя внутрь комнаты, опустил свою драгоценную ношу на кровать. После Смауг достал из шкафа свои вещи, надев которые он опустился на постель рядом с Бильбо, и принялся ждать его пробуждения.

************************

Первое, что почувствовал Бильбо, приходя в себя было тепло. Зашевелившись на мягкой постели, он удобнее устроился, прижимаясь к источнику тепла, и, уткнувшись в него носом, удовлетворённо вдохнул запах нагретых на жарком полуденном солнце полевых трав. Он бы и спал себе дальше, если бы не почувствовал, как этот самый источник тепла, обнял его в ответ, сильнее прижимая к себе. Резко распахнув глаза, Бильбо оказался лицом к лицу с незнакомцем: светлая кожа, тёмные кудри, отливающие красным в свете единственной свечи, и великолепные золотые глаза с вертикальным зрачком. Глаза были настолько знакомые, что Бильбо, залюбовавшись ими не сразу понял, что лежит на этом мужчине. Как только он это осознал, то попытался отстраниться, но незнакомец лишь ещё сильнее прижал его к себе и, наклонившись к уху, прошептал: – А в детстве ты был смелее, Бильбо, – сказал он, опаляя горячим дыханием ухо и шею хоббита. В ответ на это сердце Бэггинса забилось сильнее, а кровь прилила к щекам. Поцеловав хоббита за ухом, Смауг провёл носом по его шее, спускаясь к ключицам. Да, сейчас он точно это чувствовал. Ещё не полностью сформировавшийся в детстве запах теперь сложился в готовую композицию. Каждый вдох заставлял кровь бурлить, а давно дремавший инстинкт требовать немедленного удовлетворения. – Пара, – довольно проурчал Смауг и перевернулся, прижимая смущённого хоббита к кровати. Пройдясь языком от ключицы вверх по шее, он прижался губами к подбородку Бильбо, намереваясь после перейти к его губам, как вдруг хоббит стал брыкаться, пытаясь вырваться. Нехотя оторвавшись, Смауг хотел было выдать какую-нибудь колкость, но передумал, увидев в глазах Бильбо страх. «Я его напугал, – понял дракон и отстранился. – Я же должен сначала всё ему объяснить». Поднявшись с Бильбо, Смауг лёг рядом с ним, осторожно взяв его за руку. Видя , что за этим не последовало попыток вырваться, дракон медленно, чтобы не напугать своего хоббита, поднёс его руку к своим губам и нежно поцеловал. Преодолевая смущение и страх, Бильбо спросил: – Кто ты? Что тебе нужно? – Что мне нужно? – игнорируя первый вопрос, начал Смауг. – Это не я пробрался к тебе в дом, чтобы услышать подобный вопрос. Лучше ты скажи, что ты здесь делал. – Я пробрался ни к тебе домой, а в пещеру, где живёт дракон, – возмущённый наглостью, парировал хоббит. – И место это он отнял! У моих друзей! – Твоих друзей? – сощурив золотистые глаза, пробормотал Смауг. – И тебе из-за этого грустно? – Д… да, – слегка растерявшись, ответил Бильбо. – В таком случае, я могу вернуть им их дом. Мне здесь всё равно уже надоело. – Ты? Да ты-то тут причём? – недоумённо спросил Бильбо. – Эребор захватил дракон, а ты … – А я и есть дракон, – на губах Смауга заиграла лёгкая усмешка. – Неужели ты так этого и не понял, Бильбо? – Откуда ты знаешь как меня зовут? – хоббит с подозрением глянул на собеседника. – Ты сам мне это сказал. Только это было давно. Неужели ты не помнишь? – удивлённо смотря на Бильбо, спросил дракон. Увидев, как тот отрицательно мотнул головой, Смауг продолжил. – Впрочем, это и не удивительно. Ты был ещё очень мал. А вот я отлично помню, как ты прервал мои размышления и подарил букет цветов. – Букет? – пробормотал хоббит, погружаясь в свои мысли. Смауг не стал его прерывать, пользуясь задумчивостью хоббита в своих целях. Пока Бильбо пытался вспомнить их встречу, он мог, спокойно подмечая малейшие изменения в выражении лица, рассматривать его: вот брови сходятся к переносице, и между ними появляется маленькая морщинка, которую так и тянет расправить нежным поцелуем; губы поджимаются, а после удивлённо приоткрываются, когда Бильбо вспоминает. Переведя неуверенный взгляд на дракона, хоббит произносит: – Но я думал, ты эльф. – А оказался драконом, – весело ухмыляясь, говорит Смауг, - но это не единственное, что нам стоит обсудить.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.