ID работы: 8654912

Лиссенийские розы

Гет
NC-21
Завершён
140
автор
Размер:
32 страницы, 11 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
140 Нравится 228 Отзывы 45 В сборник Скачать

Новые лица

Настройки текста
      После занятий танцами все обитатели «Лиссенийских роз» разбрелись по своим делам, а Санса решила немного побыть в одиночестве, отослав от себя даже Маргери. Та лишь с подозрением посмотрела на подругу, но возражать не стала. Насыщенный терпко-сладкий аромат, исходящий от благовоний, к которому примешивался тяжёлый маслянистый запах воска, висел в воздухе. Комната для танцев напоминала Сансе вычурную шкатулку. Девушке подумалось, что мастер, когда декорировал её, должно быть, хотел показать всё свое мастерство, а заодно, при помощи такой великолепной работы выказать уважение хозяевам «Дома Подушек».        Витиватая решётка на окнах, напоминающая кружево, диковинные узоры на потолке, изображавшие незнакомые растения, придавали помещению изысканности. Лучи полуденного солнца, проникающие сквозь ажурные отверстия, рисовали на полу причудливых существ, заставляя девушку фантазировать. Они напомнили ей о сказках, которые когда-то в детстве рассказывала Старая Нэн. Сейчас Сансе казалось, что всё это происходило не в этой жизни, и совсем с другой девушкой. Несмотря на роскошное убранство, нечто незримое, то, что не поддавалось никакому объяснению, угнетало её душу. Вокруг было абсолютно пустое пространство, но стены комнаты будто бы сдавливали части тела тяжёлыми кандалами и сковывали движения массивными цепями. Санса снова превратилась в пленницу. Её побег из Королевской Гавани не удался. Она будто перебралась из одной клетки в другую и вновь должна была делать то, чего совсем не желала.       «Это далеко не то, о чём я мечтала».       Девушка тяжело вздохнула, вспоминая свои детские фантазии о принце, замужестве и куче детишек. Все они оказались воздушным замком, выстроенным из туманного облака, быстро возникшим после дождя, и также быстро растворившимся.       Она смотрела на Маргери и восхищалась её поведением. Санса точно знала, что её подруга далеко не в восторге от их пребывания в борделе. Но как она себя преподносила! Как будто она предназначалась исключительно для этого места. Это не могло не внушать уважения.       От тяжелых размышлений её отвлек скрип двери. Вернулась Лина — преподаватель танцев. Неслышной, почти кошачьей походкой она пересекла зал. Женщина взглянула на Сансу коротко, но пронзительно, так, как будто искала ответ на какой-то вопрос. — Лиза? Вам не нужна помощь? — спросила она, подбирая с пола пару шёлковых цветных платков и дотракийское орудие — аракх.       Сегодня девушки обучались танцам с этими предметами. Пожалуй, на этих занятиях Санса по-настоящему расслаблялась. Посещая их, девушка отвлекалась от своих горестей. Вышивание, пение, игра на арфе, танцы — ей всегда нравились эти исключительно женские занятия. Всеми ими должна была владеть леди. Только вот она перестала ей быть, как только попала в бордель.       «Надо хотя бы попытаться перестать жить воспоминаниями», — подумала Санса, наблюдая за плавными движениями женщины, а вслух произнесла: — Всё хорошо. Благодарю за беспокойство.       Девушка поймала себя на мысли, что преподаватель танцев вызывает у нее доверие. Правда, причина до конца ей не была ясна. Сансу определенно впечатлили умения Лины в области танцев. Каждое её движение выглядело не просто правильным, а идеальным. С обитательницами «Лиссенийских роз» она обращалась довольно вежливо, никогда не позволяя себе повышать голос, если девушки делали что-то не так. Кроме всего прочего, владение Общим языком выдавало в ней уроженку Вестероса. Этого невозможно было не заметить. — Скажите, леди Лина, вы из Вестероса? — полюбопытствовала Санса. Она не собиралась задавать этот вопрос, но сама не понимая почему, всё же спросила. — Судя по всему, так же, как и вы, милая Лиза, — прощебетала женщина, откидывая копну светлых волос за спину. — Или не Лиза? — хитро прищурившись, добавила она. В этот момент Санса пожалела о своём невольном любопытстве и была готова провалиться сквозь землю.       Преподаватель танцев, заметив смятение, приблизилась к ней и проговорила почти шепотом: — Вы можете не отвечать! Уверена, у нас ещё будет возможность обсудить и ваше и моё происхождение. А теперь пойдемте, милая! — Женщина взяла Сансу за руку и сопроводила к выходу.

***

      Когда Санса и её спутница спустились на террасу, там уже царил гомон. Женские голоса доносились со всех сторон. Все присутствующие дамы живо обсуждали друг с другом свежие новости. Определенно, произошло что-то интересное. Санса быстро нашла глазами Маргери. Та вальяжно развалилась на диване и, ни на кого не обращая внимания, обмахивалась небольшим цветным веером и попивала вино из бокала на тонкой рифленой ножке. Солнечные лучи отбрасывали отблески на тонкое стекло, от чего жидкость, заполнявшая бокал, меняла цвет с кроваво-красного на пурпурный и наоборот.       Присев рядом с подругой, северянка спросила: — Что происходит? Отчего такой шум? — Вернулась Эльза, — ответил Латрис, устраиваясь возле девушек на мягкие подушки и протягивая руку к графину с вином, — она несколько лет работала в «Лиссенийских розах», но около полугода назад её приметил один очень богатый торговец из Кварта. Он заплатил приличную сумму, чтобы именно Эльза сопровождала его в путешествии по Вольным городам. Она, скорее всего, рассчитывала остаться у него в наложницах, но что-то пошло не так. Торговец решил вернуть её обратно в бордель. — А разве так можно? — переспросила Санса, не скрывая негодования в голосе. — Это же ужасно. Так не должно быть. — Можно ещё и не так, дорогая Лиза. Для всех этих богатеев мы, как дорогие предметы окружающей обстановки, — выдохнул молодой человек, наполняя бокалы, — хотя я сразу предполагал, что не возьмет кваатиец её в наложницы. — Но ведь такие случаи не редкость, сама леди Марра нам об этом говорила, — размышляла Санса, принимая ароматный напиток из рук Латриса. От вина исходил ядреный запах красных ягод, к которому примешивался приторный цветочный аромат. — Вот, леди Лина прекрасный пример. — Да, это не редкость. Но Эльза — это не тот случай. Да, у неё прекрасные манеры, и она сильна в искусстве любви, но у неё ужасный характер, — продолжал Латрис. — Что до Лины, тут ты не права. Она никогда не служила в борделе. Как она попала в наложницы, мне не известно. Но точно, не через «Дом Подушек».       Санса хотела было спросить Латриса о чем-то ещё, но в этот момент на террасе показалась очень красивая молодая женщина с волосами цвета воронова крыла и большими фиалковыми глазами. Пропорциями фигуры и цветом кожи она напоминала фарфоровую статуэтку. Девушки отметили про себя её необычный наряд. Воздушное полупрозрачное платье такого же оттенка, как её глаза начиналось только чуть выше талии. Груди снизу поддерживались поясом-корсетом и оставались полностью открытыми, и только сосцы обрамлялись золотыми спиралями в виде змеек. На ногах у неё были кожаные сандалии, расшитые фиолетовым шёлком, а тесемки-завязки заменяли золотые цепочки. — Да уж, скорее всего, она не очень довольна подобным раскладом, — размышляла Маргери, внимательно разглядывая Эльзу. — Определённо, — согласился Латрис, — и тебе, Элис, есть о чем побеспокоиться. Раньше Грейндар посещал только Эльзу и, если бы она не уехала, думаю, до сих пор так бы и продолжалось, хотя… — Хотя, незаменимых нет, — закончила за него Маргери, — ты же это хотел сказать?       Разглядывая Эльзу, Санса поймала себя на мысли, что ей совсем не хотелось бы, чтобы Грейндар вернулся к ней. Ведь мало того, что её «сестру» не предлагали другим посетителям, так Маргери умудрилась обезопасить и Сансу. На несколько недель её выкупил давний друг этого банкира, не интересующийся женщинами. Жена обвиняла его в мужской слабости, в невозможности исполнять супружеский долг и требовала выгодного для себя развода. Услуги Сансы мужчине понадобились, чтобы она опровергла под присягой обвинения в его мужском бессилии.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.