***
Как только проходит сильная лихорадка, он остается один на один с болью, забитым носом — все это делает борьбу с гриппом просто невыносимой. — Мне надо выйти отсюда, — говорит он Серхио однажды утром. — Что ты хочешь? — спрашивает Серхио, с любопытством глядя на него. — Тебе не надо вставать. Отдыхай. — Нет. — Жери качает головой. — Я уверен, что справлюсь. Серхио хмурит брови. — Я также думал, когда впервые попытался встать. Этот грипп истощает, высасывает из тебя жизнь. Честно говоря, мне и сейчас так себе. — Спасибо, что вселил в меня уверенность! — Жери умудряется рассмеяться. — Я все равно сегодня спущусь вниз. Уже не могу смотреть на эти четыре стены. — Ты хочешь выйти из комнаты, даже если здесь тебя ждет такой красивый мужчина, как я? — ухмыляется Серхио. — Я оскорблен до глубины души. — Помоги мне встать. — Жери протягивает руки. Суставы противно скрипят, когда Серхио поднимает его на ноги. Спустившись где-то на треть лестницы, Жери понимает, что Рамос был прав. Тело кажется тяжелым, будто принадлежит не ему. Он слаб, гораздо слабее, чем хочется, особенно бесит то, что поделать с этим ничего нельзя. Тем не менее, это будет первый раз, когда они все наконец соберутся вместе, с тех пор, как нашли Луиса, Тони и Марсело. Жери надеется, что от количества их сил станет больше. — Ты проснулся? — спрашивает появившийся у подножия лестницы Гарет. — Отлично. Они ругаются на кухне. Настроение Жери резко падает вниз. Некоторые вещи никогда не меняются. — Мы уезжаем сегодня! — Лео стучит кулаком по столу. — Нельзя больше ждать! Жери крадется в кухню, рядом с ним идут Серхио и Гарет. — Ты хочешь сказать, что ты не можешь больше ждать! — парирует Лука, хмуро глядя на Лео. — Почти все выздоровели, мы легко найдем все необходимое и поедем на остров! — Лео складывает руки на груди. — Ты что, собираешься оставить меня тут? — спрашивает Жери, ошеломленный тем, как сильно слова Лео ранят. — Нет, нет… конечно, нет! — в голосе Лео нет убежденности. — Но Луис сейчас здесь, и он более чем готов присмотреть за мной, если ты не достаточно хорошо себя чувствуешь… — Классно! — морщится Жери. — А то я много требую. — Дело не в этом, — вмешивается Маске. — Прошло больше месяца с послания Куна. Шансы на то, что мы найдем его живым и здоровым, становятся все меньше и меньше. Лео обхватывает голову руками. — Но ты даже не знаешь, на каком он острове! — вздыхает Неймар. — Потому что он не сказал. — По-моему, это было бессмысленное сообщение. — Марсело пожимает плечами и толкает Хамеса локтем в бок. — Балеарские острова — единственный вариант, — говорит Серхио. — Там определенно есть люди — так сказала банда. — Поверь, я не рад этому. Я не верю, что кто-то из вас благополучно переправит меня через океан. Но и так я уже не могу! — Криштиану поджимает губы. — Если и есть выходит из этой задницы, то мы должны им воспользоваться. — Если вы дадите мне еще немного времени, возможно, я смогу помочь, — говорит Лука. — Каким образом? — интересуется Тони. — Я работаю кое-над чем. Ну, над несколькими вещами. — Лука криво улыбается. — У нас нет на это времени! — чуть ли не кричит Лео. — Ты возишься с какой-то херней с тех пор, как мы приехали сюда, но я не видел никакого прогресса! Лука открывает рот, будто хочет что-то сказать, но вместо этого смотрит на Лео, в его глазах плещется боль. — Я доверяю Луке, — говорит Гарет. — Если кто и может вытащить нас отсюда, так это он. — Согласен, — кивает Серхио. Лука смотрит на них обоих, и Жери чувствует благодарность за их преданность. — Может быть, нам лучше разделиться на две группы, — говорит Лео. — Мы никогда не перестанем спорить. — Мы никогда не перестанем спорить, потому что ты из кожи вон лезешь, чтобы мы все переругались, — язвительно отвечает Лука. — И это все превратится в катастрофу. С этими словами он выходит из комнаты. Беспокойство Жери растет. — Что именно нам нужно, чтобы поехать? — спрашивает Луис. — Лодка и рации, оттуда, где скрывалась банда, — отвечает Маске. Серхио заметно вздрагивает. — Нам также понадобится еда, — говорит Лео. — Я думаю, у нас есть все, что нужно. — Можно все сделать быстро. — Луис складывает пальцы вместе. — Именно это я и талдычу уже больше недели! — рычит Лео. — Я единственный, кто знает, где банда держала лодку, — тихо говорит Серхио. — Ни за что на свете я не позволю тебе вернуться туда! — сердито заявляет Жери. — Только не после того, что случилось в прошлый раз. — Я с этим разберусь. — Не вздумай даже! — Жери покровительственно кладет руку на плечо Серхио. — Я же сказал, я разберусь! — Серхио отталкивает его руку. — Сегодня мы отправимся за лодкой и остальными припасами. Что угодно, лишь бы прекратить эту ругань. — Тогда я тоже пойду, — говорит Жери, хотя до боли чувствует дрожь в теле. — Черта с два, — отвечает Маске. — Ты выглядишь хуже зомби. Жери чувствует, как гнев бурлит внутри, словно вулкан. Как они смеют его так унижать? — Я иду! — ядовито выплевывает он. — Все нормально. — Серхио пренебрежительно машет рукой. — Я бы предпочел, чтобы ты остался здесь, Жери. — Мы позаботимся о Серхио, — говорит Лео. — Я сам более чем способен на это, — сухо отвечает Серхио. — Именно это меня и беспокоит, — вздыхает Жери.***
— Ощущения такое, будто на меня напал зомби. Ненавижу. — Жери смотрит на Рафу, который старательно проверяет фонарь и оружие. — Я не собираюсь на остров, — говорит Рафа. — Но я с радостью помогу Лео и остальным собрать все необходимое. — Ты лучше, чем я. — Лука стоит в дверях, на его лице написано презрение. — По крайней мере, когда они свалят, я смогу немного поработать. Тони сидит рядом с Жери, все еще опасаясь на свою раненую руку. — Если это не мое дело, то простите, но почему ты так паришься из-за того, что Серхио вернется в убежище этой банды? — Потому что они похитили его и держали взаперти. — Жери с трудом сглатывает, чувствуя комок в горле. — И то, что видел Серхио — то, что нам пришлось сделать, чтобы вытащить его целым и невредимым, никто не может забыть. Тони почтительно кивает, и Жери благодарен ему за то, что он больше не развивает эту тему. — Рафа, ты готов? — в комнату врывается Серхио. — Нам пора выдвигаться. — Будь осторожен, Чехо. — Жери смотрит на него снизу вверх. — Криштиану дежурит первым, — буднично говорит Серхио. — Кто-то должен проследить за ним, дать передохнуть примерно через час. — Может, у меня и больная рука, но с глазами все в порядке, — с легкой улыбкой отвечает Тони. — Серхио… — начинает Лука. — Лука, я тебя прошу, не устраивай мне допрос третьей степени, — перебивает его Рамос. — Я правда не в настроении. — Мне нужно, чтобы ты в первую очередь достал рации, — напряженным голосом говорит Лука. — И тебе нужно искать любые спутниковые телефоны. — Я думал, все телефонные линии отключены. — Рафа переводит взгляд с Луки на Серхио. — Спутники же не упали, — напоминает Лука. — Пожалуйста, Серхио, обещай мне, что ты поищешь. — Я попробую, но сомневаюсь, что у них было что-то подобное. — Серхио вздыхает. — Если бы было, они бы ими воспользовались, не так ли? — Наверное. — Лука уставился в пол. — Но ты все равно попытайся. — Жери, тебе правда нужно отдохнуть, — говорит Серхио, оглядываясь на него. — Мне уже лучше. И я должен быть там, с тобой, это нечестно. — Знаю, — шепчет Серхио, и их взгляды встречаются. — Но я скоро вернусь, обещаю. — Лучше бы так и было. — Жери наконец улыбается ему. Жери наблюдает из окна, как автобус наконец отъезжает. Возможно, Лео прав — группа стала слишком большой, чтобы поддерживать этот неопределенный образ жизни. Все они хотят разных вещей. Может, они никогда больше не смогу существовать в гармонии друг с другом. Никогда у Жери еще не было столько сомнений в том, куда они должны двигаться. Все, что он знает — он не сможет расслабиться, пока Серхио не вернется к нему и не окажется подальше от места, где его держали против воли. — Ты собираешься стоять тут, пока они не вернутся? — голос Луки застает его врасплох. — Может быть, — отвечает Жери. — Я буду стоять здесь, пока у меня хватит сил. — Я могу придумать гораздо лучшее применение твоей энергии. — Например, что? — Нам бы не помешала помощь. Жери входит в гостиную. Тони уже сидит на куче проводов и всяких железок, которые Лука разложил на полу. — Ух ты, — говорит Жери. — И что же нам теперь делать? — Хороший вопрос, — ухмыляется Тони. — Вы что, мы будем делать батареи! — отвечает Лука с таким видом, будто это самая простая вещь в мире. — Батареи для чего? — Как ты думаешь, что мы будем делать, когда батареи, поддерживающие работы наших генераторов, перестанут работать? — Лука корчит рожу. — Возможно, мы не сможем найти еще, поэтому нам нужно сделать свои собственные. Тони хохочет во весь голос. — Прекрасно, прекрасно! — Жери с трудом сдерживает собственный смех. — Знаешь, я всегда считал себя практичным, пока не встретил тебя, Лука. — В каком-то смысле, я думаю, что я просто создан для того, чтобы справляться с бедствиями, — говорит Лука, протягивая Жери ящик с инструментами. — Я собираюсь научить вас обоих. Перебирая оставшиеся железки, Жери замечает нечто странное. — А это что за хрень? — спрашивает он, указывая на нечто, похожее на жучка. — Как только я его переделаю, оно станет смертоносным оружием! — ухмыляется Лука. — Но это же жучок, — фыркает Тони. — Ты видишь «жучок», а я — «электрошокер», — отвечает Лука. — Электрошокер для зомби. Жери усмехается. — Неудивительно, что ты так доволен собой. — Я только начал, — говорит Лука. — Я собираюсь вытащить нас отсюда, даже если это будет последнее, что я сделаю. — Лучше бы это было не последнее. — Тони смотрит на него. — Если Серхио найдет спутниковый телефон или если я смогу установить радиосвязь с кем-то из людей, тогда мы действительно добьемся прогресса, — убежденно говорит Лука. — Ты действительно веришь, что есть еще выжившие? — спрашивает Тони. — Ты уверен, что это не просто утопия? — Там гораздо больше, чем мы можем знать или понять, — отвечает Лука. — Запомните мои слова. Как бы странно ни звучали слова Луки, Жери начинает ему верить.